1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0">
4
<context>
5
    <name></name>
6
    <message>
7
        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+59"/>
8
        <source>(New Entry)</source>
9
        <translation type="unfinished"></translation>
10
    </message>
11
</context>
12
<context>
13
    <name>AboutDialog</name>
14
    <message>
15
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+1357"/>
16
        <source>Qt Linguist</source>
17
        <translation type="unfinished"></translation>
18
    </message>
19
</context>
20
<context>
21
    <name>BatchTranslationDialog</name>
22
    <message>
23
        <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslationdialog.cpp" line="+79"/>
24
        <source>Batch Translation of &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
25
        <translation type="unfinished"></translation>
26
    </message>
27
    <message>
28
        <location line="+37"/>
29
        <source>Searching, please wait...</source>
30
        <translation type="unfinished"></translation>
31
    </message>
32
    <message>
33
        <location line="+0"/>
34
        <source>&amp;Cancel</source>
35
        <translation type="unfinished"></translation>
36
    </message>
37
    <message>
38
        <location line="+42"/>
39
        <source>Linguist batch translator</source>
40
        <translation type="unfinished"></translation>
41
    </message>
42
    <message numerus="yes">
43
        <location line="+1"/>
44
        <source>Batch translated %n entries</source>
45
        <translation type="unfinished">
46
            <numerusform></numerusform>
47
        </translation>
48
    </message>
49
    <message>
50
        <location filename="../tools/linguist/linguist/batchtranslation.ui"/>
51
        <source>Qt Linguist - Batch Translation</source>
52
        <translation type="unfinished"></translation>
53
    </message>
54
    <message>
55
        <location/>
56
        <source>Options</source>
57
        <translation type="unfinished"></translation>
58
    </message>
59
    <message>
60
        <location/>
61
        <source>Set translated entries to finished</source>
62
        <translation type="unfinished"></translation>
63
    </message>
64
    <message>
65
        <location/>
66
        <source>Retranslate entries with existing translation</source>
67
        <translation type="unfinished"></translation>
68
    </message>
69
    <message>
70
        <location/>
71
        <source>Note that the modified entries will be reset to unfinished if &apos;Set translated entries to finished&apos; above is unchecked.</source>
72
        <translation type="unfinished"></translation>
73
    </message>
74
    <message>
75
        <location/>
76
        <source>Translate also finished entries</source>
77
        <translation type="unfinished"></translation>
78
    </message>
79
    <message>
80
        <location/>
81
        <source>Phrase book preference</source>
82
        <translation type="unfinished"></translation>
83
    </message>
84
    <message>
85
        <location/>
86
        <source>Move up</source>
87
        <translation type="unfinished"></translation>
88
    </message>
89
    <message>
90
        <location/>
91
        <source>Move down</source>
92
        <translation type="unfinished"></translation>
93
    </message>
94
    <message>
95
        <location/>
96
        <source>The batch translator will search through the selected phrase books in the order given above.</source>
97
        <translation type="unfinished"></translation>
98
    </message>
99
    <message>
100
        <location/>
101
        <source>&amp;Run</source>
102
        <translation type="unfinished"></translation>
103
    </message>
104
    <message>
105
        <location/>
106
        <source>Cancel</source>
107
        <translation type="unfinished"></translation>
108
    </message>
109
</context>
110
<context>
111
    <name>DataModel</name>
112
    <message>
113
        <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+214"/>
114
        <source>&lt;qt&gt;Duplicate messages found in &apos;%1&apos;:</source>
115
        <translation type="unfinished"></translation>
116
    </message>
117
    <message>
118
        <location line="+4"/>
119
        <source>&lt;p&gt;[more duplicates omitted]</source>
120
        <translation type="unfinished"></translation>
121
    </message>
122
    <message>
123
        <location line="+3"/>
124
        <source>&lt;p&gt;* Context: %1&lt;br&gt;* Source: %2</source>
125
        <translation type="unfinished"></translation>
126
    </message>
127
    <message>
128
        <location line="+3"/>
129
        <source>&lt;br&gt;* Comment: %3</source>
130
        <translation type="unfinished"></translation>
131
    </message>
132
    <message>
133
        <location line="+70"/>
134
        <source>Linguist does not know the plural rules for &apos;%1&apos;.
135
Will assume a single universal form.</source>
136
        <translation type="unfinished"></translation>
137
    </message>
138
    <message>
139
        <location line="+56"/>
140
        <source>Cannot create &apos;%2&apos;: %1</source>
141
        <translation type="unfinished"></translation>
142
    </message>
143
    <message>
144
        <location line="+56"/>
145
        <source>Universal Form</source>
146
        <translation type="unfinished"></translation>
147
    </message>
148
</context>
149
<context>
150
    <name>ErrorsView</name>
151
    <message>
152
        <location filename="../tools/linguist/linguist/errorsview.cpp" line="+76"/>
153
        <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
154
        <translation type="unfinished"></translation>
155
    </message>
156
    <message>
157
        <location line="+3"/>
158
        <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
159
        <translation type="unfinished"></translation>
160
    </message>
161
    <message>
162
        <location line="+3"/>
163
        <source>Translation does not end with the same punctuation as the source text.</source>
164
        <translation type="unfinished"></translation>
165
    </message>
166
    <message>
167
        <location line="+3"/>
168
        <source>A phrase book suggestion for &apos;%1&apos; was ignored.</source>
169
        <translation type="unfinished"></translation>
170
    </message>
171
    <message>
172
        <location line="+3"/>
173
        <source>Translation does not refer to the same place markers as in the source text.</source>
174
        <translation type="unfinished"></translation>
175
    </message>
176
    <message>
177
        <location line="+3"/>
178
        <source>Translation does not contain the necessary %n place marker.</source>
179
        <translation type="unfinished"></translation>
180
    </message>
181
    <message>
182
        <location line="+3"/>
183
        <source>Unknown error</source>
184
        <translation type="unfinished"></translation>
185
    </message>
186
</context>
187
<context>
188
    <name>FindDialog</name>
189
    <message>
190
        <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.ui"/>
191
        <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
192
        <translation type="unfinished"></translation>
193
    </message>
194
    <message>
195
        <location/>
196
        <source>Type in the text to search for.</source>
197
        <translation type="unfinished"></translation>
198
    </message>
199
    <message>
200
        <location/>
201
        <source>Options</source>
202
        <translation type="unfinished"></translation>
203
    </message>
204
    <message>
205
        <location/>
206
        <source>Source texts are searched when checked.</source>
207
        <translation type="unfinished"></translation>
208
    </message>
209
    <message>
210
        <location/>
211
        <source>Translations are searched when checked.</source>
212
        <translation type="unfinished"></translation>
213
    </message>
214
    <message>
215
        <location/>
216
        <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
217
        <translation type="unfinished"></translation>
218
    </message>
219
    <message>
220
        <location/>
221
        <source>Comments and contexts are searched when checked.</source>
222
        <translation type="unfinished"></translation>
223
    </message>
224
    <message>
225
        <location/>
226
        <source>Find</source>
227
        <translation type="unfinished"></translation>
228
    </message>
229
    <message>
230
        <location/>
231
        <source>&amp;Find what:</source>
232
        <translation type="unfinished"></translation>
233
    </message>
234
    <message>
235
        <location/>
236
        <source>&amp;Source texts</source>
237
        <translation type="unfinished"></translation>
238
    </message>
239
    <message>
240
        <location/>
241
        <source>&amp;Translations</source>
242
        <translation type="unfinished"></translation>
243
    </message>
244
    <message>
245
        <location/>
246
        <source>&amp;Match case</source>
247
        <translation type="unfinished"></translation>
248
    </message>
249
    <message>
250
        <location/>
251
        <source>&amp;Comments</source>
252
        <translation type="unfinished"></translation>
253
    </message>
254
    <message>
255
        <location/>
256
        <source>Ignore &amp;accelerators</source>
257
        <translation type="unfinished"></translation>
258
    </message>
259
    <message>
260
        <location/>
261
        <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
262
        <translation type="unfinished"></translation>
263
    </message>
264
    <message>
265
        <location/>
266
        <source>Find Next</source>
267
        <translation type="unfinished"></translation>
268
    </message>
269
    <message>
270
        <location/>
271
        <source>Click here to close this window.</source>
272
        <translation type="unfinished"></translation>
273
    </message>
274
    <message>
275
        <location/>
276
        <source>Cancel</source>
277
        <translation type="unfinished"></translation>
278
    </message>
279
    <message>
280
        <location filename="../tools/linguist/linguist/finddialog.cpp" line="+14"/>
281
        <source></source>
282
        <comment>Choose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialog</comment>
283
        <translation></translation>
284
    </message>
285
</context>
286
<context>
287
    <name>LRelease</name>
288
    <message numerus="yes">
289
        <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+715"/>
290
        <source>    Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished)
291
</source>
292
        <translation type="unfinished">
293
            <numerusform></numerusform>
294
        </translation>
295
    </message>
296
    <message numerus="yes">
297
        <location line="+4"/>
298
        <source>    Ignored %n untranslated source text(s)
299
</source>
300
        <translation type="unfinished">
301
            <numerusform></numerusform>
302
        </translation>
303
    </message>
304
</context>
305
<context>
306
    <name>MainWindow</name>
307
    <message>
308
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
309
        <source>MainWindow</source>
310
        <translation type="unfinished"></translation>
311
    </message>
312
    <message>
313
        <location/>
314
        <source>&amp;Phrases</source>
315
        <translation type="unfinished"></translation>
316
    </message>
317
    <message>
318
        <location/>
319
        <source>&amp;Close Phrase Book</source>
320
        <translation type="unfinished"></translation>
321
    </message>
322
    <message>
323
        <location/>
324
        <source>&amp;Edit Phrase Book</source>
325
        <translation type="unfinished"></translation>
326
    </message>
327
    <message>
328
        <location/>
329
        <source>&amp;Print Phrase Book</source>
330
        <translation type="unfinished"></translation>
331
    </message>
332
    <message>
333
        <location/>
334
        <source>V&amp;alidation</source>
335
        <translation type="unfinished"></translation>
336
    </message>
337
    <message>
338
        <location/>
339
        <source>&amp;View</source>
340
        <translation type="unfinished"></translation>
341
    </message>
342
    <message>
343
        <location/>
344
        <source>Vie&amp;ws</source>
345
        <translation type="unfinished"></translation>
346
    </message>
347
    <message>
348
        <location/>
349
        <source>&amp;Toolbars</source>
350
        <translation type="unfinished"></translation>
351
    </message>
352
    <message>
353
        <location/>
354
        <source>&amp;Help</source>
355
        <translation type="unfinished"></translation>
356
    </message>
357
    <message>
358
        <location/>
359
        <source>&amp;Translation</source>
360
        <translation type="unfinished"></translation>
361
    </message>
362
    <message>
363
        <location/>
364
        <source>&amp;File</source>
365
        <translation type="unfinished"></translation>
366
    </message>
367
    <message>
368
        <location/>
369
        <source>Recently Opened &amp;Files</source>
370
        <translation type="unfinished"></translation>
371
    </message>
372
    <message>
373
        <location/>
374
        <source>&amp;Edit</source>
375
        <translation type="unfinished"></translation>
376
    </message>
377
    <message>
378
        <location/>
379
        <source>Open a Qt translation source file (TS file) for editing</source>
380
        <translation type="unfinished"></translation>
381
    </message>
382
    <message>
383
        <location/>
384
        <source>Ctrl+O</source>
385
        <translation type="unfinished"></translation>
386
    </message>
387
    <message>
388
        <location/>
389
        <source>E&amp;xit</source>
390
        <translation type="unfinished"></translation>
391
    </message>
392
    <message>
393
        <location/>
394
        <source>Close this window and exit.</source>
395
        <translation type="unfinished"></translation>
396
    </message>
397
    <message>
398
        <location/>
399
        <source>Ctrl+Q</source>
400
        <translation type="unfinished"></translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+646"/>
404
        <location line="+15"/>
405
        <source>&amp;Save</source>
406
        <translation type="unfinished"></translation>
407
    </message>
408
    <message>
409
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
410
        <source>Save changes made to this Qt translation source file</source>
411
        <translation type="unfinished"></translation>
412
    </message>
413
    <message>
414
        <location/>
415
        <source>Open Read-O&amp;nly...</source>
416
        <translation type="unfinished"></translation>
417
    </message>
418
    <message>
419
        <location/>
420
        <source>&amp;Save All</source>
421
        <translation type="unfinished"></translation>
422
    </message>
423
    <message>
424
        <location/>
425
        <source>Ctrl+S</source>
426
        <translation type="unfinished"></translation>
427
    </message>
428
    <message>
429
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-14"/>
430
        <location line="+11"/>
431
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
432
        <source>Save &amp;As...</source>
433
        <translation type="unfinished"></translation>
434
    </message>
435
    <message>
436
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
437
        <source>Save As...</source>
438
        <translation type="unfinished"></translation>
439
    </message>
440
    <message>
441
        <location/>
442
        <source>Save changes made to this Qt translation source file into a new file.</source>
443
        <translation type="unfinished"></translation>
444
    </message>
445
    <message>
446
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="+4"/>
447
        <source>&amp;Release</source>
448
        <translation type="unfinished"></translation>
449
    </message>
450
    <message>
451
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
452
        <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file.</source>
453
        <translation type="unfinished"></translation>
454
    </message>
455
    <message>
456
        <location/>
457
        <source>Ctrl+P</source>
458
        <translation type="unfinished"></translation>
459
    </message>
460
    <message>
461
        <location/>
462
        <source>&amp;Undo</source>
463
        <translation type="unfinished"></translation>
464
    </message>
465
    <message>
466
        <location/>
467
        <source>Ctrl+Z</source>
468
        <translation type="unfinished"></translation>
469
    </message>
470
    <message>
471
        <location/>
472
        <source>&amp;Redo</source>
473
        <translation type="unfinished"></translation>
474
    </message>
475
    <message>
476
        <location/>
477
        <source>Redo an undone editing operation performed on the translation.</source>
478
        <translation type="unfinished"></translation>
479
    </message>
480
    <message>
481
        <location/>
482
        <source>Ctrl+Y</source>
483
        <translation type="unfinished"></translation>
484
    </message>
485
    <message>
486
        <location/>
487
        <source>Cu&amp;t</source>
488
        <translation type="unfinished"></translation>
489
    </message>
490
    <message>
491
        <location/>
492
        <source>Copy the selected translation text to the clipboard and deletes it.</source>
493
        <translation type="unfinished"></translation>
494
    </message>
495
    <message>
496
        <location/>
497
        <source>Ctrl+X</source>
498
        <translation type="unfinished"></translation>
499
    </message>
500
    <message>
501
        <location/>
502
        <source>&amp;Copy</source>
503
        <translation type="unfinished"></translation>
504
    </message>
505
    <message>
506
        <location/>
507
        <source>Copy the selected translation text to the clipboard.</source>
508
        <translation type="unfinished"></translation>
509
    </message>
510
    <message>
511
        <location/>
512
        <source>Ctrl+C</source>
513
        <translation type="unfinished"></translation>
514
    </message>
515
    <message>
516
        <location/>
517
        <source>&amp;Paste</source>
518
        <translation type="unfinished"></translation>
519
    </message>
520
    <message>
521
        <location/>
522
        <source>Paste the clipboard text into the translation.</source>
523
        <translation type="unfinished"></translation>
524
    </message>
525
    <message>
526
        <location/>
527
        <source>Ctrl+V</source>
528
        <translation type="unfinished"></translation>
529
    </message>
530
    <message>
531
        <location/>
532
        <source>Select &amp;All</source>
533
        <translation type="unfinished"></translation>
534
    </message>
535
    <message>
536
        <location/>
537
        <source>Select the whole translation text.</source>
538
        <translation type="unfinished"></translation>
539
    </message>
540
    <message>
541
        <location/>
542
        <source>Ctrl+A</source>
543
        <translation type="unfinished"></translation>
544
    </message>
545
    <message>
546
        <location/>
547
        <source>Search for some text in the translation source file.</source>
548
        <translation type="unfinished"></translation>
549
    </message>
550
    <message>
551
        <location/>
552
        <source>Ctrl+F</source>
553
        <translation type="unfinished"></translation>
554
    </message>
555
    <message>
556
        <location/>
557
        <source>Find &amp;Next</source>
558
        <translation type="unfinished"></translation>
559
    </message>
560
    <message>
561
        <location/>
562
        <source>Continue the search where it was left.</source>
563
        <translation type="unfinished"></translation>
564
    </message>
565
    <message>
566
        <location/>
567
        <source>F3</source>
568
        <translation type="unfinished"></translation>
569
    </message>
570
    <message>
571
        <location/>
572
        <source>&amp;Prev Unfinished</source>
573
        <translation type="unfinished"></translation>
574
    </message>
575
    <message>
576
        <location/>
577
        <source>Ctrl+K</source>
578
        <translation type="unfinished"></translation>
579
    </message>
580
    <message>
581
        <location/>
582
        <source>&amp;Next Unfinished</source>
583
        <translation type="unfinished"></translation>
584
    </message>
585
    <message>
586
        <location/>
587
        <source>P&amp;rev</source>
588
        <translation type="unfinished"></translation>
589
    </message>
590
    <message>
591
        <location/>
592
        <source>Ctrl+Shift+K</source>
593
        <translation type="unfinished"></translation>
594
    </message>
595
    <message>
596
        <location/>
597
        <source>Ne&amp;xt</source>
598
        <translation type="unfinished"></translation>
599
    </message>
600
    <message>
601
        <location/>
602
        <source>&amp;Done and Next</source>
603
        <translation type="unfinished"></translation>
604
    </message>
605
    <message>
606
        <location/>
607
        <source>Copies the source text into the translation field.</source>
608
        <translation type="unfinished"></translation>
609
    </message>
610
    <message>
611
        <location/>
612
        <source>Ctrl+B</source>
613
        <translation type="unfinished"></translation>
614
    </message>
615
    <message>
616
        <location/>
617
        <source>&amp;Accelerators</source>
618
        <translation type="unfinished"></translation>
619
    </message>
620
    <message>
621
        <location/>
622
        <source>&amp;Ending Punctuation</source>
623
        <translation type="unfinished"></translation>
624
    </message>
625
    <message>
626
        <location/>
627
        <source>&amp;Phrase matches</source>
628
        <translation type="unfinished"></translation>
629
    </message>
630
    <message>
631
        <location/>
632
        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used.</source>
633
        <translation type="unfinished"></translation>
634
    </message>
635
    <message>
636
        <location/>
637
        <source>Place &amp;Marker Matches</source>
638
        <translation type="unfinished"></translation>
639
    </message>
640
    <message>
641
        <location/>
642
        <source>Create a new phrase book.</source>
643
        <translation type="unfinished"></translation>
644
    </message>
645
    <message>
646
        <location/>
647
        <source>Ctrl+N</source>
648
        <translation type="unfinished"></translation>
649
    </message>
650
    <message>
651
        <location/>
652
        <source>Open a phrase book to assist translation.</source>
653
        <translation type="unfinished"></translation>
654
    </message>
655
    <message>
656
        <location/>
657
        <source>Ctrl+H</source>
658
        <translation type="unfinished"></translation>
659
    </message>
660
    <message>
661
        <location/>
662
        <source>Sort the items back in the same order as in the message file.</source>
663
        <translation type="unfinished"></translation>
664
    </message>
665
    <message>
666
        <location/>
667
        <source>&amp;Display guesses</source>
668
        <translation type="unfinished"></translation>
669
    </message>
670
    <message>
671
        <location/>
672
        <source>Set whether or not to display translation guesses.</source>
673
        <translation type="unfinished"></translation>
674
    </message>
675
    <message>
676
        <location/>
677
        <source>&amp;Statistics</source>
678
        <translation type="unfinished"></translation>
679
    </message>
680
    <message>
681
        <location/>
682
        <source>&amp;Manual</source>
683
        <translation type="unfinished"></translation>
684
    </message>
685
    <message>
686
        <location/>
687
        <source>F1</source>
688
        <translation type="unfinished"></translation>
689
    </message>
690
    <message>
691
        <location/>
692
        <source>About Qt Linguist</source>
693
        <translation type="unfinished"></translation>
694
    </message>
695
    <message>
696
        <location/>
697
        <source>About Qt</source>
698
        <translation type="unfinished"></translation>
699
    </message>
700
    <message>
701
        <location/>
702
        <source>Display information about the Qt toolkit by Trolltech.</source>
703
        <translation type="unfinished"></translation>
704
    </message>
705
    <message>
706
        <location/>
707
        <source>&amp;What&apos;s This?</source>
708
        <translation type="unfinished"></translation>
709
    </message>
710
    <message>
711
        <location/>
712
        <source>What&apos;s This?</source>
713
        <translation type="unfinished"></translation>
714
    </message>
715
    <message>
716
        <location/>
717
        <source>Enter What&apos;s This? mode.</source>
718
        <translation type="unfinished"></translation>
719
    </message>
720
    <message>
721
        <location/>
722
        <source>Shift+F1</source>
723
        <translation type="unfinished"></translation>
724
    </message>
725
    <message>
726
        <location/>
727
        <source>Replace the translation on all entries that matches the search source text.</source>
728
        <translation type="unfinished"></translation>
729
    </message>
730
    <message>
731
        <location/>
732
        <source>Batch translate all entries using the information in the phrase books.</source>
733
        <translation type="unfinished"></translation>
734
    </message>
735
    <message>
736
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-13"/>
737
        <location line="+10"/>
738
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
739
        <source>Release As...</source>
740
        <translation type="unfinished"></translation>
741
    </message>
742
    <message>
743
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
744
        <source>Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file.</source>
745
        <translation type="unfinished"></translation>
746
    </message>
747
    <message>
748
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-2004"/>
749
        <source></source>
750
        <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
751
        <translation></translation>
752
    </message>
753
    <message>
754
        <location line="+195"/>
755
        <source>Source text</source>
756
        <translation type="unfinished"></translation>
757
    </message>
758
    <message>
759
        <location line="+1"/>
760
        <location line="+25"/>
761
        <source>Index</source>
762
        <translation type="unfinished"></translation>
763
    </message>
764
    <message>
765
        <location line="-2"/>
766
        <location line="+61"/>
767
        <source>Context</source>
768
        <translation type="unfinished"></translation>
769
    </message>
770
    <message>
771
        <location line="-60"/>
772
        <source>Items</source>
773
        <translation type="unfinished"></translation>
774
    </message>
775
    <message>
776
        <location line="+77"/>
777
        <source>This panel lists the source contexts.</source>
778
        <translation type="unfinished"></translation>
779
    </message>
780
    <message>
781
        <location line="+15"/>
782
        <source>Strings</source>
783
        <translation type="unfinished"></translation>
784
    </message>
785
    <message>
786
        <location line="+39"/>
787
        <source>Phrases and guesses</source>
788
        <translation type="unfinished"></translation>
789
    </message>
790
    <message>
791
        <location line="+10"/>
792
        <source>Sources and Forms</source>
793
        <translation type="unfinished"></translation>
794
    </message>
795
    <message>
796
        <location line="+15"/>
797
        <source>Warnings</source>
798
        <translation type="unfinished"></translation>
799
    </message>
800
    <message>
801
        <location line="+59"/>
802
        <source> MOD </source>
803
        <comment>status bar: file(s) modified</comment>
804
        <translation type="unfinished"></translation>
805
    </message>
806
    <message>
807
        <location line="+125"/>
808
        <source>Loading...</source>
809
        <translation type="unfinished"></translation>
810
    </message>
811
    <message>
812
        <location line="+32"/>
813
        <location line="+22"/>
814
        <source>Loading File - Qt Linguist</source>
815
        <translation type="unfinished"></translation>
816
    </message>
817
    <message>
818
        <location line="-21"/>
819
        <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the currently open file(s) &apos;%2&apos;.
820
821
Close the open file(s) first?</source>
822
        <translation type="unfinished"></translation>
823
    </message>
824
    <message>
825
        <location line="+22"/>
826
        <source>The file &apos;%1&apos; does not seem to be related to the file &apos;%2&apos; which is being loaded as well.
827
828
Skip loading the first named file?</source>
829
        <translation type="unfinished"></translation>
830
    </message>
831
    <message numerus="yes">
832
        <location line="+61"/>
833
        <source>%n translation unit(s) loaded.</source>
834
        <translation type="unfinished">
835
            <numerusform></numerusform>
836
        </translation>
837
    </message>
838
    <message>
839
        <location line="+93"/>
840
        <source>Related files (%1);;</source>
841
        <translation type="unfinished"></translation>
842
    </message>
843
    <message>
844
        <location line="+4"/>
845
        <source>Open Translation Files</source>
846
        <translation type="unfinished"></translation>
847
    </message>
848
    <message>
849
        <location line="+10"/>
850
        <location line="+31"/>
851
        <source>File saved.</source>
852
        <translation type="unfinished"></translation>
853
    </message>
854
    <message>
855
        <location line="+15"/>
856
        <location line="+1164"/>
857
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
858
        <source>Release</source>
859
        <translation type="unfinished"></translation>
860
    </message>
861
    <message>
862
        <location line="-1163"/>
863
        <source>Qt message files for released applications (*.qm)
864
All files (*)</source>
865
        <translation type="unfinished"></translation>
866
    </message>
867
    <message>
868
        <location line="+3"/>
869
        <location line="+12"/>
870
        <source>File created.</source>
871
        <translation type="unfinished"></translation>
872
    </message>
873
    <message>
874
        <location line="+27"/>
875
        <location line="+355"/>
876
        <source>Printing...</source>
877
        <translation type="unfinished"></translation>
878
    </message>
879
    <message>
880
        <location line="-347"/>
881
        <source>Context: %1</source>
882
        <translation type="unfinished"></translation>
883
    </message>
884
    <message>
885
        <location line="+32"/>
886
        <source>finished</source>
887
        <translation type="unfinished"></translation>
888
    </message>
889
    <message>
890
        <location line="+3"/>
891
        <source>unresolved</source>
892
        <translation type="unfinished"></translation>
893
    </message>
894
    <message>
895
        <location line="+3"/>
896
        <source>obsolete</source>
897
        <translation type="unfinished"></translation>
898
    </message>
899
    <message>
900
        <location line="+15"/>
901
        <location line="+307"/>
902
        <source>Printing... (page %1)</source>
903
        <translation type="unfinished"></translation>
904
    </message>
905
    <message>
906
        <location line="-300"/>
907
        <location line="+307"/>
908
        <source>Printing completed</source>
909
        <translation type="unfinished"></translation>
910
    </message>
911
    <message>
912
        <location line="-305"/>
913
        <location line="+307"/>
914
        <source>Printing aborted</source>
915
        <translation type="unfinished"></translation>
916
    </message>
917
    <message>
918
        <location line="-232"/>
919
        <source>Search wrapped.</source>
920
        <translation type="unfinished"></translation>
921
    </message>
922
    <message>
923
        <location line="+17"/>
924
        <location line="+278"/>
925
        <location line="+40"/>
926
        <location line="+24"/>
927
        <location line="+22"/>
928
        <location line="+516"/>
929
        <location line="+1"/>
930
        <location line="+274"/>
931
        <location line="+40"/>
932
        <location line="+10"/>
933
        <source>Qt Linguist</source>
934
        <translation type="unfinished"></translation>
935
    </message>
936
    <message>
937
        <location line="-1204"/>
938
        <location line="+102"/>
939
        <source>Cannot find the string &apos;%1&apos;.</source>
940
        <translation type="unfinished"></translation>
941
    </message>
942
    <message>
943
        <location line="-82"/>
944
        <source>Search And Translate in &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
945
        <translation type="unfinished"></translation>
946
    </message>
947
    <message>
948
        <location line="+34"/>
949
        <location line="+23"/>
950
        <location line="+24"/>
951
        <source>Translate - Qt Linguist</source>
952
        <translation type="unfinished"></translation>
953
    </message>
954
    <message numerus="yes">
955
        <location line="-46"/>
956
        <source>Translated %n entry(s)</source>
957
        <translation type="unfinished">
958
            <numerusform></numerusform>
959
        </translation>
960
    </message>
961
    <message>
962
        <location line="+23"/>
963
        <source>No more occurrences of &apos;%1&apos;. Start over?</source>
964
        <translation type="unfinished"></translation>
965
    </message>
966
    <message>
967
        <location line="+30"/>
968
        <source>Create New Phrase Book</source>
969
        <translation type="unfinished"></translation>
970
    </message>
971
    <message>
972
        <location line="+1"/>
973
        <source>Qt phrase books (*.qph)
974
All files (*)</source>
975
        <translation type="unfinished"></translation>
976
    </message>
977
    <message>
978
        <location line="+11"/>
979
        <source>Phrase book created.</source>
980
        <translation type="unfinished"></translation>
981
    </message>
982
    <message>
983
        <location line="+17"/>
984
        <source>Open Phrase Book</source>
985
        <translation type="unfinished"></translation>
986
    </message>
987
    <message>
988
        <location line="+1"/>
989
        <source>Qt phrase books (*.qph);;All files (*)</source>
990
        <translation type="unfinished"></translation>
991
    </message>
992
    <message numerus="yes">
993
        <location line="+7"/>
994
        <source>%n phrase(s) loaded.</source>
995
        <translation type="unfinished">
996
            <numerusform></numerusform>
997
        </translation>
998
    </message>
999
    <message>
1000
        <location line="+93"/>
1001
        <location line="+3"/>
1002
        <location line="+7"/>
1003
        <source>Add to phrase book</source>
1004
        <translation type="unfinished"></translation>
1005
    </message>
1006
    <message>
1007
        <location line="-9"/>
1008
        <source>No appropriate phrasebook found.</source>
1009
        <translation type="unfinished"></translation>
1010
    </message>
1011
    <message>
1012
        <location line="+3"/>
1013
        <source>Adding entry to phrasebook %1</source>
1014
        <translation type="unfinished"></translation>
1015
    </message>
1016
    <message>
1017
        <location line="+7"/>
1018
        <source>Select phrase book to add to</source>
1019
        <translation type="unfinished"></translation>
1020
    </message>
1021
    <message>
1022
        <location line="+29"/>
1023
        <source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
1024
        <translation type="unfinished"></translation>
1025
    </message>
1026
    <message>
1027
        <location line="+17"/>
1028
        <source>Version %1</source>
1029
        <translation type="unfinished"></translation>
1030
    </message>
1031
    <message>
1032
        <location line="+6"/>
1033
        <source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;/p&gt;</source>
1034
        <translation type="unfinished"></translation>
1035
    </message>
1036
    <message>
1037
        <location line="+41"/>
1038
        <source>Do you want to save the modified files?</source>
1039
        <translation type="unfinished"></translation>
1040
    </message>
1041
    <message>
1042
        <location line="+22"/>
1043
        <source>Do you want to save &apos;%1&apos;?</source>
1044
        <translation type="unfinished"></translation>
1045
    </message>
1046
    <message>
1047
        <location line="+43"/>
1048
        <source>Qt Linguist[*]</source>
1049
        <translation type="unfinished"></translation>
1050
    </message>
1051
    <message>
1052
        <location line="+2"/>
1053
        <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
1054
        <translation type="unfinished"></translation>
1055
    </message>
1056
    <message>
1057
        <location line="+267"/>
1058
        <location line="+12"/>
1059
        <source>No untranslated translation units left.</source>
1060
        <translation type="unfinished"></translation>
1061
    </message>
1062
    <message>
1063
        <location line="+176"/>
1064
        <source>&amp;Window</source>
1065
        <translation type="unfinished"></translation>
1066
    </message>
1067
    <message>
1068
        <location line="+2"/>
1069
        <source>Minimize</source>
1070
        <translation type="unfinished"></translation>
1071
    </message>
1072
    <message>
1073
        <location line="+1"/>
1074
        <source>Ctrl+M</source>
1075
        <translation type="unfinished"></translation>
1076
    </message>
1077
    <message>
1078
        <location line="+12"/>
1079
        <source>Display the manual for %1.</source>
1080
        <translation type="unfinished"></translation>
1081
    </message>
1082
    <message>
1083
        <location line="+1"/>
1084
        <source>Display information about %1.</source>
1085
        <translation type="unfinished"></translation>
1086
    </message>
1087
    <message>
1088
        <location line="+70"/>
1089
        <source>&amp;Save &apos;%1&apos;</source>
1090
        <translation type="unfinished"></translation>
1091
    </message>
1092
    <message>
1093
        <location line="+1"/>
1094
        <source>Save &apos;%1&apos; &amp;As...</source>
1095
        <translation type="unfinished"></translation>
1096
    </message>
1097
    <message>
1098
        <location line="+1"/>
1099
        <source>Release &apos;%1&apos;</source>
1100
        <translation type="unfinished"></translation>
1101
    </message>
1102
    <message>
1103
        <location line="+1"/>
1104
        <source>Release &apos;%1&apos; As...</source>
1105
        <translation type="unfinished"></translation>
1106
    </message>
1107
    <message>
1108
        <location line="+1"/>
1109
        <source>&amp;Close &apos;%1&apos;</source>
1110
        <translation type="unfinished"></translation>
1111
    </message>
1112
    <message>
1113
        <location line="+6"/>
1114
        <location line="+13"/>
1115
        <source>&amp;Close</source>
1116
        <translation type="unfinished"></translation>
1117
    </message>
1118
    <message>
1119
        <location line="-10"/>
1120
        <source>Save All</source>
1121
        <translation type="unfinished"></translation>
1122
    </message>
1123
    <message>
1124
        <location line="+1"/>
1125
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1126
        <source>&amp;Release All</source>
1127
        <translation type="unfinished"></translation>
1128
    </message>
1129
    <message>
1130
        <location line="+1"/>
1131
        <source>Close All</source>
1132
        <translation type="unfinished"></translation>
1133
    </message>
1134
    <message>
1135
        <location line="+23"/>
1136
        <source>Translation File &amp;Settings for &apos;%1&apos;...</source>
1137
        <translation type="unfinished"></translation>
1138
    </message>
1139
    <message>
1140
        <location line="+1"/>
1141
        <source>&amp;Batch Translation of &apos;%1&apos;...</source>
1142
        <translation type="unfinished"></translation>
1143
    </message>
1144
    <message>
1145
        <location line="+1"/>
1146
        <source>Search And &amp;Translate in &apos;%1&apos;...</source>
1147
        <translation type="unfinished"></translation>
1148
    </message>
1149
    <message>
1150
        <location line="+4"/>
1151
        <source>Search And &amp;Translate...</source>
1152
        <translation type="unfinished"></translation>
1153
    </message>
1154
    <message>
1155
        <location line="+51"/>
1156
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1157
        <source>File</source>
1158
        <translation type="unfinished"></translation>
1159
    </message>
1160
    <message>
1161
        <location line="+7"/>
1162
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1163
        <source>Edit</source>
1164
        <translation type="unfinished"></translation>
1165
    </message>
1166
    <message>
1167
        <location line="+6"/>
1168
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1169
        <source>Translation</source>
1170
        <translation type="unfinished"></translation>
1171
    </message>
1172
    <message>
1173
        <location line="+6"/>
1174
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1175
        <source>Validation</source>
1176
        <translation type="unfinished"></translation>
1177
    </message>
1178
    <message>
1179
        <location line="+7"/>
1180
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1181
        <source>Help</source>
1182
        <translation type="unfinished"></translation>
1183
    </message>
1184
    <message>
1185
        <location line="+84"/>
1186
        <source>Cannot read from phrase book &apos;%1&apos;.</source>
1187
        <translation type="unfinished"></translation>
1188
    </message>
1189
    <message>
1190
        <location line="+15"/>
1191
        <source>Close this phrase book.</source>
1192
        <translation type="unfinished"></translation>
1193
    </message>
1194
    <message>
1195
        <location line="+4"/>
1196
        <source>Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.</source>
1197
        <translation type="unfinished"></translation>
1198
    </message>
1199
    <message>
1200
        <location line="+5"/>
1201
        <source>Print the entries in this phrase book.</source>
1202
        <translation type="unfinished"></translation>
1203
    </message>
1204
    <message>
1205
        <location line="+16"/>
1206
        <source>Cannot create phrase book &apos;%1&apos;.</source>
1207
        <translation type="unfinished"></translation>
1208
    </message>
1209
    <message>
1210
        <location line="+10"/>
1211
        <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
1212
        <translation type="unfinished"></translation>
1213
    </message>
1214
    <message>
1215
        <location line="+314"/>
1216
        <source>All</source>
1217
        <translation type="unfinished"></translation>
1218
    </message>
1219
    <message>
1220
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1221
        <source>Open/Refresh Form &amp;Preview</source>
1222
        <translation type="unfinished"></translation>
1223
    </message>
1224
    <message>
1225
        <location/>
1226
        <source>Form Preview Tool</source>
1227
        <translation type="unfinished"></translation>
1228
    </message>
1229
    <message>
1230
        <location/>
1231
        <source>F5</source>
1232
        <translation type="unfinished"></translation>
1233
    </message>
1234
    <message>
1235
        <location/>
1236
        <source>&amp;Open...</source>
1237
        <translation type="unfinished"></translation>
1238
    </message>
1239
    <message>
1240
        <location/>
1241
        <source>Save</source>
1242
        <translation type="unfinished"></translation>
1243
    </message>
1244
    <message>
1245
        <location/>
1246
        <source>&amp;Print...</source>
1247
        <translation type="unfinished"></translation>
1248
    </message>
1249
    <message>
1250
        <location/>
1251
        <source>Print a list of all the translation units in the current translation source file.</source>
1252
        <translation type="unfinished"></translation>
1253
    </message>
1254
    <message>
1255
        <location/>
1256
        <source>Undo the last editing operation performed on the current translation.</source>
1257
        <translation type="unfinished"></translation>
1258
    </message>
1259
    <message>
1260
        <location/>
1261
        <source>&amp;Find...</source>
1262
        <translation type="unfinished"></translation>
1263
    </message>
1264
    <message>
1265
        <location/>
1266
        <source>Previous unfinished item.</source>
1267
        <translation type="unfinished"></translation>
1268
    </message>
1269
    <message>
1270
        <location/>
1271
        <source>Move to the previous unfinished item.</source>
1272
        <translation type="unfinished"></translation>
1273
    </message>
1274
    <message>
1275
        <location/>
1276
        <source>Next unfinished item.</source>
1277
        <translation type="unfinished"></translation>
1278
    </message>
1279
    <message>
1280
        <location/>
1281
        <source>Move to the next unfinished item.</source>
1282
        <translation type="unfinished"></translation>
1283
    </message>
1284
    <message>
1285
        <location/>
1286
        <source>Move to previous item.</source>
1287
        <translation type="unfinished"></translation>
1288
    </message>
1289
    <message>
1290
        <location/>
1291
        <source>Move to the previous item.</source>
1292
        <translation type="unfinished"></translation>
1293
    </message>
1294
    <message>
1295
        <location/>
1296
        <source>Next item.</source>
1297
        <translation type="unfinished"></translation>
1298
    </message>
1299
    <message>
1300
        <location/>
1301
        <source>Move to the next item.</source>
1302
        <translation type="unfinished"></translation>
1303
    </message>
1304
    <message>
1305
        <location/>
1306
        <source>Mark item as done and move to the next unfinished item.</source>
1307
        <translation type="unfinished"></translation>
1308
    </message>
1309
    <message>
1310
        <location/>
1311
        <source>Mark this item as done and move to the next unfinished item.</source>
1312
        <translation type="unfinished"></translation>
1313
    </message>
1314
    <message>
1315
        <location/>
1316
        <source>Copy from source text</source>
1317
        <translation type="unfinished"></translation>
1318
    </message>
1319
    <message>
1320
        <location/>
1321
        <source>Toggle the validity check of accelerators.</source>
1322
        <translation type="unfinished"></translation>
1323
    </message>
1324
    <message>
1325
        <location/>
1326
        <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
1327
        <translation type="unfinished"></translation>
1328
    </message>
1329
    <message>
1330
        <location/>
1331
        <source>Toggle the validity check of ending punctuation.</source>
1332
        <translation type="unfinished"></translation>
1333
    </message>
1334
    <message>
1335
        <location/>
1336
        <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
1337
        <translation type="unfinished"></translation>
1338
    </message>
1339
    <message>
1340
        <location/>
1341
        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
1342
        <translation type="unfinished"></translation>
1343
    </message>
1344
    <message>
1345
        <location/>
1346
        <source>Toggle the validity check of place markers.</source>
1347
        <translation type="unfinished"></translation>
1348
    </message>
1349
    <message>
1350
        <location/>
1351
        <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
1352
        <translation type="unfinished"></translation>
1353
    </message>
1354
    <message>
1355
        <location/>
1356
        <source>&amp;New Phrase Book...</source>
1357
        <translation type="unfinished"></translation>
1358
    </message>
1359
    <message>
1360
        <location/>
1361
        <source>&amp;Open Phrase Book...</source>
1362
        <translation type="unfinished"></translation>
1363
    </message>
1364
    <message>
1365
        <location/>
1366
        <source>&amp;Reset Sorting</source>
1367
        <translation type="unfinished"></translation>
1368
    </message>
1369
    <message>
1370
        <location/>
1371
        <source>Display translation statistics.</source>
1372
        <translation type="unfinished"></translation>
1373
    </message>
1374
    <message>
1375
        <location/>
1376
        <source>&amp;Search And Translate...</source>
1377
        <translation type="unfinished"></translation>
1378
    </message>
1379
    <message>
1380
        <location/>
1381
        <source>Close</source>
1382
        <translation type="unfinished"></translation>
1383
    </message>
1384
    <message>
1385
        <location/>
1386
        <source>&amp;Close All</source>
1387
        <translation type="unfinished"></translation>
1388
    </message>
1389
    <message>
1390
        <location/>
1391
        <source>Ctrl+W</source>
1392
        <translation type="unfinished"></translation>
1393
    </message>
1394
    <message>
1395
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-526"/>
1396
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1397
        <source>&amp;Batch Translation...</source>
1398
        <translation type="unfinished"></translation>
1399
    </message>
1400
    <message>
1401
        <location line="-1"/>
1402
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1403
        <source>Translation File &amp;Settings...</source>
1404
        <translation type="unfinished"></translation>
1405
    </message>
1406
    <message>
1407
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.ui"/>
1408
        <source>&amp;Add to Phrase Book</source>
1409
        <translation type="unfinished"></translation>
1410
    </message>
1411
    <message>
1412
        <location/>
1413
        <source>Ctrl+T</source>
1414
        <translation type="unfinished"></translation>
1415
    </message>
1416
    <message>
1417
        <location/>
1418
        <source>Ctrl+J</source>
1419
        <translation type="unfinished"></translation>
1420
    </message>
1421
    <message>
1422
        <location/>
1423
        <source>Ctrl+Shift+J</source>
1424
        <translation type="unfinished"></translation>
1425
    </message>
1426
</context>
1427
<context>
1428
    <name>MessageEditor</name>
1429
    <message>
1430
        <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="+72"/>
1431
        <source>German</source>
1432
        <translation type="unfinished"></translation>
1433
    </message>
1434
    <message>
1435
        <location line="+1"/>
1436
        <source>Japanese</source>
1437
        <translation type="unfinished"></translation>
1438
    </message>
1439
    <message>
1440
        <location line="+1"/>
1441
        <source>French</source>
1442
        <translation type="unfinished"></translation>
1443
    </message>
1444
    <message>
1445
        <location line="+1"/>
1446
        <source>Polish</source>
1447
        <translation type="unfinished"></translation>
1448
    </message>
1449
    <message>
1450
        <location line="+1"/>
1451
        <source>Chinese</source>
1452
        <translation type="unfinished"></translation>
1453
    </message>
1454
    <message>
1455
        <location line="+50"/>
1456
        <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source>
1457
        <translation type="unfinished"></translation>
1458
    </message>
1459
    <message>
1460
        <location line="+25"/>
1461
        <source>Source text</source>
1462
        <translation type="unfinished"></translation>
1463
    </message>
1464
    <message>
1465
        <location line="+2"/>
1466
        <source>This area shows the source text.</source>
1467
        <translation type="unfinished"></translation>
1468
    </message>
1469
    <message>
1470
        <location line="+3"/>
1471
        <source>Source text (Plural)</source>
1472
        <translation type="unfinished"></translation>
1473
    </message>
1474
    <message>
1475
        <location line="+2"/>
1476
        <source>This area shows the plural form of the source text.</source>
1477
        <translation type="unfinished"></translation>
1478
    </message>
1479
    <message>
1480
        <location line="+3"/>
1481
        <source>Developer comments</source>
1482
        <translation type="unfinished"></translation>
1483
    </message>
1484
    <message>
1485
        <location line="+3"/>
1486
        <source>This area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.</source>
1487
        <translation type="unfinished"></translation>
1488
    </message>
1489
    <message>
1490
        <location line="+59"/>
1491
        <source>Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.</source>
1492
        <translation type="unfinished"></translation>
1493
    </message>
1494
    <message>
1495
        <location line="+205"/>
1496
        <source>%1 translation (%2)</source>
1497
        <translation type="unfinished"></translation>
1498
    </message>
1499
    <message>
1500
        <location line="+19"/>
1501
        <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source>
1502
        <translation type="unfinished"></translation>
1503
    </message>
1504
    <message>
1505
        <location line="+5"/>
1506
        <source>%1 translation</source>
1507
        <translation type="unfinished"></translation>
1508
    </message>
1509
    <message>
1510
        <location line="+1"/>
1511
        <source>%1 translator comments</source>
1512
        <translation type="unfinished"></translation>
1513
    </message>
1514
    <message>
1515
        <location line="+138"/>
1516
        <source>&apos;%1&apos;
1517
Line: %2</source>
1518
        <translation type="unfinished"></translation>
1519
    </message>
1520
</context>
1521
<context>
1522
    <name>MessageModel</name>
1523
    <message>
1524
        <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="+832"/>
1525
        <source>Completion status for %1</source>
1526
        <translation type="unfinished"></translation>
1527
    </message>
1528
    <message>
1529
        <location line="+15"/>
1530
        <source>&lt;file header&gt;</source>
1531
        <translation type="unfinished"></translation>
1532
    </message>
1533
    <message>
1534
        <location line="+2"/>
1535
        <source>&lt;context comment&gt;</source>
1536
        <translation type="unfinished"></translation>
1537
    </message>
1538
    <message>
1539
        <location line="+71"/>
1540
        <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
1541
        <translation type="unfinished"></translation>
1542
    </message>
1543
</context>
1544
<context>
1545
    <name>MsgEdit</name>
1546
    <message>
1547
        <location filename="../tools/linguist/linguist/messageeditor.cpp" line="-577"/>
1548
        <source></source>
1549
        <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
1550
        <translation></translation>
1551
    </message>
1552
</context>
1553
<context>
1554
    <name>PhraseBookBox</name>
1555
    <message>
1556
        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="+8"/>
1557
        <source>%1[*] - Qt Linguist</source>
1558
        <translation type="unfinished"></translation>
1559
    </message>
1560
    <message>
1561
        <location line="+90"/>
1562
        <source>Qt Linguist</source>
1563
        <translation type="unfinished"></translation>
1564
    </message>
1565
    <message>
1566
        <location line="+1"/>
1567
        <source>Cannot save phrase book &apos;%1&apos;.</source>
1568
        <translation type="unfinished"></translation>
1569
    </message>
1570
    <message>
1571
        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.ui"/>
1572
        <source>Edit Phrase Book</source>
1573
        <translation type="unfinished"></translation>
1574
    </message>
1575
    <message>
1576
        <location/>
1577
        <source>&amp;Translation:</source>
1578
        <translation type="unfinished"></translation>
1579
    </message>
1580
    <message>
1581
        <location/>
1582
        <source>This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.</source>
1583
        <translation type="unfinished"></translation>
1584
    </message>
1585
    <message>
1586
        <location/>
1587
        <source>S&amp;ource phrase:</source>
1588
        <translation type="unfinished"></translation>
1589
    </message>
1590
    <message>
1591
        <location/>
1592
        <source>This is a definition for the source phrase.</source>
1593
        <translation type="unfinished"></translation>
1594
    </message>
1595
    <message>
1596
        <location/>
1597
        <source>This is the phrase in the source language.</source>
1598
        <translation type="unfinished"></translation>
1599
    </message>
1600
    <message>
1601
        <location/>
1602
        <source>&amp;Definition:</source>
1603
        <translation type="unfinished"></translation>
1604
    </message>
1605
    <message>
1606
        <location/>
1607
        <source>Click here to add the phrase to the phrase book.</source>
1608
        <translation type="unfinished"></translation>
1609
    </message>
1610
    <message>
1611
        <location/>
1612
        <source>&amp;Save</source>
1613
        <translation type="unfinished"></translation>
1614
    </message>
1615
    <message>
1616
        <location/>
1617
        <source>Click here to save the changes made.</source>
1618
        <translation type="unfinished"></translation>
1619
    </message>
1620
    <message>
1621
        <location/>
1622
        <source>This window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.</source>
1623
        <translation type="unfinished"></translation>
1624
    </message>
1625
    <message>
1626
        <location/>
1627
        <source>&amp;New Entry</source>
1628
        <translation type="unfinished"></translation>
1629
    </message>
1630
    <message>
1631
        <location/>
1632
        <source>Click here to remove the entry from the phrase book.</source>
1633
        <translation type="unfinished"></translation>
1634
    </message>
1635
    <message>
1636
        <location/>
1637
        <source>&amp;Remove Entry</source>
1638
        <translation type="unfinished"></translation>
1639
    </message>
1640
    <message>
1641
        <location/>
1642
        <source>Settin&amp;gs...</source>
1643
        <translation type="unfinished"></translation>
1644
    </message>
1645
    <message>
1646
        <location/>
1647
        <source>Close</source>
1648
        <translation type="unfinished"></translation>
1649
    </message>
1650
    <message>
1651
        <location/>
1652
        <source>Click here to close this window.</source>
1653
        <translation type="unfinished"></translation>
1654
    </message>
1655
    <message>
1656
        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasebookbox.cpp" line="-144"/>
1657
        <source></source>
1658
        <comment>Go to Phrase &gt; Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.</comment>
1659
        <translation></translation>
1660
    </message>
1661
</context>
1662
<context>
1663
    <name>PhraseModel</name>
1664
    <message>
1665
        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrasemodel.cpp" line="+117"/>
1666
        <source>Source phrase</source>
1667
        <translation type="unfinished"></translation>
1668
    </message>
1669
    <message>
1670
        <location line="+2"/>
1671
        <source>Translation</source>
1672
        <translation type="unfinished"></translation>
1673
    </message>
1674
    <message>
1675
        <location line="+2"/>
1676
        <source>Definition</source>
1677
        <translation type="unfinished"></translation>
1678
    </message>
1679
</context>
1680
<context>
1681
    <name>PhraseView</name>
1682
    <message>
1683
        <location filename="../tools/linguist/linguist/phraseview.cpp" line="+121"/>
1684
        <source>Insert</source>
1685
        <translation type="unfinished"></translation>
1686
    </message>
1687
    <message>
1688
        <location line="+3"/>
1689
        <source>Edit</source>
1690
        <translation type="unfinished"></translation>
1691
    </message>
1692
    <message>
1693
        <location line="+113"/>
1694
        <source>Guess (%1)</source>
1695
        <translation type="unfinished"></translation>
1696
    </message>
1697
    <message>
1698
        <location line="+2"/>
1699
        <source>Guess</source>
1700
        <translation type="unfinished"></translation>
1701
    </message>
1702
</context>
1703
<context>
1704
    <name>QObject</name>
1705
    <message>
1706
        <location filename="../tools/linguist/shared/qm.cpp" line="+12"/>
1707
        <source>Compiled Qt translations</source>
1708
        <translation type="unfinished"></translation>
1709
    </message>
1710
    <message>
1711
        <location filename="../tools/linguist/linguist/mainwindow.cpp" line="-1279"/>
1712
        <source>Translation files (%1);;</source>
1713
        <translation type="unfinished"></translation>
1714
    </message>
1715
    <message>
1716
        <location line="+5"/>
1717
        <source>All files (*)</source>
1718
        <translation type="unfinished"></translation>
1719
    </message>
1720
    <message>
1721
        <location filename="../tools/linguist/linguist/messagemodel.cpp" line="-1118"/>
1722
        <location line="+18"/>
1723
        <location line="+67"/>
1724
        <location line="+39"/>
1725
        <location line="+17"/>
1726
        <location line="+15"/>
1727
        <location filename="../tools/linguist/linguist/phrase.cpp" line="+196"/>
1728
        <source>Qt Linguist</source>
1729
        <translation type="unfinished"></translation>
1730
    </message>
1731
    <message>
1732
        <location filename="../tools/linguist/shared/cpp.cpp" line="+1072"/>
1733
        <source>C++ source files</source>
1734
        <translation type="unfinished"></translation>
1735
    </message>
1736
    <message>
1737
        <location filename="../tools/linguist/shared/java.cpp" line="+646"/>
1738
        <source>Java source files</source>
1739
        <translation type="unfinished"></translation>
1740
    </message>
1741
    <message>
1742
        <location filename="../tools/linguist/shared/po.cpp" line="+651"/>
1743
        <source>GNU Gettext localization files</source>
1744
        <translation type="unfinished"></translation>
1745
    </message>
1746
    <message>
1747
        <location filename="../tools/linguist/shared/qscript.cpp" line="+2399"/>
1748
        <source>Qt Script source files</source>
1749
        <translation type="unfinished"></translation>
1750
    </message>
1751
    <message>
1752
        <location filename="../tools/linguist/shared/ts.cpp" line="+752"/>
1753
        <source>Qt translation sources (format 1.1)</source>
1754
        <translation type="unfinished"></translation>
1755
    </message>
1756
    <message>
1757
        <location line="+8"/>
1758
        <source>Qt translation sources (format 2.0)</source>
1759
        <translation type="unfinished"></translation>
1760
    </message>
1761
    <message>
1762
        <location line="+9"/>
1763
        <source>Qt translation sources (latest format)</source>
1764
        <translation type="unfinished"></translation>
1765
    </message>
1766
    <message>
1767
        <location filename="../tools/linguist/shared/ui.cpp" line="+213"/>
1768
        <source>Qt Designer form files</source>
1769
        <translation type="unfinished"></translation>
1770
    </message>
1771
    <message>
1772
        <location line="+9"/>
1773
        <source>Qt Jambi form files</source>
1774
        <translation type="unfinished"></translation>
1775
    </message>
1776
    <message>
1777
        <location filename="../tools/linguist/shared/xliff.cpp" line="+817"/>
1778
        <source>XLIFF localization files</source>
1779
        <translation type="unfinished"></translation>
1780
    </message>
1781
    <message>
1782
        <location filename="../tools/linguist/shared/qph.cpp" line="+192"/>
1783
        <source>Qt Linguist &apos;Phrase Book&apos;</source>
1784
        <translation type="unfinished"></translation>
1785
    </message>
1786
</context>
1787
<context>
1788
    <name>SourceCodeView</name>
1789
    <message>
1790
        <location filename="../tools/linguist/linguist/sourcecodeview.cpp" line="+70"/>
1791
        <source>&lt;i&gt;Source code not available&lt;/i&gt;</source>
1792
        <translation type="unfinished"></translation>
1793
    </message>
1794
    <message>
1795
        <location line="+33"/>
1796
        <source>&lt;i&gt;File %1 not available&lt;/i&gt;</source>
1797
        <translation type="unfinished"></translation>
1798
    </message>
1799
    <message>
1800
        <location line="+5"/>
1801
        <source>&lt;i&gt;File %1 not readable&lt;/i&gt;</source>
1802
        <translation type="unfinished"></translation>
1803
    </message>
1804
</context>
1805
<context>
1806
    <name>Statistics</name>
1807
    <message>
1808
        <location filename="../tools/linguist/linguist/statistics.ui"/>
1809
        <source>Statistics</source>
1810
        <translation type="unfinished"></translation>
1811
    </message>
1812
    <message>
1813
        <location/>
1814
        <source>Translation</source>
1815
        <translation type="unfinished"></translation>
1816
    </message>
1817
    <message>
1818
        <location/>
1819
        <source>Source</source>
1820
        <translation type="unfinished"></translation>
1821
    </message>
1822
    <message>
1823
        <location/>
1824
        <source>0</source>
1825
        <translation type="unfinished"></translation>
1826
    </message>
1827
    <message>
1828
        <location/>
1829
        <source>Words:</source>
1830
        <translation type="unfinished"></translation>
1831
    </message>
1832
    <message>
1833
        <location/>
1834
        <source>Characters:</source>
1835
        <translation type="unfinished"></translation>
1836
    </message>
1837
    <message>
1838
        <location/>
1839
        <source>Characters (with spaces):</source>
1840
        <translation type="unfinished"></translation>
1841
    </message>
1842
    <message>
1843
        <location/>
1844
        <source>Close</source>
1845
        <translation type="unfinished"></translation>
1846
    </message>
1847
</context>
1848
<context>
1849
    <name>TrWindow</name>
1850
    <message>
1851
        <location filename="../tools/linguist/linguist/trwindow.cpp" line="+14"/>
1852
        <source></source>
1853
        <comment>This is the application&apos;s main window.</comment>
1854
        <translation></translation>
1855
    </message>
1856
</context>
1857
<context>
1858
    <name>TranslateDialog</name>
1859
    <message>
1860
        <location filename="../tools/linguist/linguist/translatedialog.ui"/>
1861
        <source>This window allows you to search for some text in the translation source file.</source>
1862
        <translation type="unfinished"></translation>
1863
    </message>
1864
    <message>
1865
        <location/>
1866
        <source>Type in the text to search for.</source>
1867
        <translation type="unfinished"></translation>
1868
    </message>
1869
    <message>
1870
        <location/>
1871
        <source>Find &amp;source text:</source>
1872
        <translation type="unfinished"></translation>
1873
    </message>
1874
    <message>
1875
        <location/>
1876
        <source>&amp;Translate to:</source>
1877
        <translation type="unfinished"></translation>
1878
    </message>
1879
    <message>
1880
        <location/>
1881
        <source>Search options</source>
1882
        <translation type="unfinished"></translation>
1883
    </message>
1884
    <message>
1885
        <location/>
1886
        <source>Texts such as &apos;TeX&apos; and &apos;tex&apos; are considered as different when checked.</source>
1887
        <translation type="unfinished"></translation>
1888
    </message>
1889
    <message>
1890
        <location/>
1891
        <source>Match &amp;case</source>
1892
        <translation type="unfinished"></translation>
1893
    </message>
1894
    <message>
1895
        <location/>
1896
        <source>Mark new translation as &amp;finished</source>
1897
        <translation type="unfinished"></translation>
1898
    </message>
1899
    <message>
1900
        <location/>
1901
        <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source>
1902
        <translation type="unfinished"></translation>
1903
    </message>
1904
    <message>
1905
        <location/>
1906
        <source>Find Next</source>
1907
        <translation type="unfinished"></translation>
1908
    </message>
1909
    <message>
1910
        <location/>
1911
        <source>Translate</source>
1912
        <translation type="unfinished"></translation>
1913
    </message>
1914
    <message>
1915
        <location/>
1916
        <source>Translate All</source>
1917
        <translation type="unfinished"></translation>
1918
    </message>
1919
    <message>
1920
        <location/>
1921
        <source>Click here to close this window.</source>
1922
        <translation type="unfinished"></translation>
1923
    </message>
1924
    <message>
1925
        <location/>
1926
        <source>Cancel</source>
1927
        <translation type="unfinished"></translation>
1928
    </message>
1929
</context>
1930
<context>
1931
    <name>TranslationSettingsDialog</name>
1932
    <message>
1933
        <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettingsdialog.cpp" line="+68"/>
1934
        <source>Any Country</source>
1935
        <translation type="unfinished"></translation>
1936
    </message>
1937
    <message>
1938
        <location line="+11"/>
1939
        <location line="+8"/>
1940
        <source>Settings for &apos;%1&apos; - Qt Linguist</source>
1941
        <translation type="unfinished"></translation>
1942
    </message>
1943
    <message>
1944
        <location filename="../tools/linguist/linguist/translationsettings.ui"/>
1945
        <source>Source language</source>
1946
        <translation type="unfinished"></translation>
1947
    </message>
1948
    <message>
1949
        <location/>
1950
        <source>Language</source>
1951
        <translation type="unfinished"></translation>
1952
    </message>
1953
    <message>
1954
        <location/>
1955
        <source>Country/Region</source>
1956
        <translation type="unfinished"></translation>
1957
    </message>
1958
    <message>
1959
        <location/>
1960
        <source>Target language</source>
1961
        <translation type="unfinished"></translation>
1962
    </message>
1963
</context>
1964
</TS>