1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0" language="ru">
4
<context>
5
    <name>AssistantServer</name>
6
    <message>
7
        <source>Failed to bind to port %1</source>
8
        <translation>Не удалось открыть порт %1</translation>
9
    </message>
10
    <message>
11
        <source>Qt Assistant</source>
12
        <translation>Qt Assistant</translation>
13
    </message>
14
</context>
15
<context>
16
    <name>FontPanel</name>
17
    <message>
18
        <source>&amp;Family</source>
19
        <translation>Се&amp;мейство</translation>
20
    </message>
21
    <message>
22
        <source>&amp;Style</source>
23
        <translation>&amp;Стиль</translation>
24
    </message>
25
    <message>
26
        <source>Font</source>
27
        <translation>Шрифт</translation>
28
    </message>
29
    <message>
30
        <source>&amp;Writing system</source>
31
        <translation>Система &amp;письма</translation>
32
    </message>
33
    <message>
34
        <source>&amp;Point size</source>
35
        <translation>&amp;Размер в пикселях</translation>
36
    </message>
37
</context>
38
<context>
39
    <name>FontSettingsDialog</name>
40
    <message>
41
        <source>Application</source>
42
        <translation>Приложение</translation>
43
    </message>
44
    <message>
45
        <source>Browser</source>
46
        <translation>Обозреватель</translation>
47
    </message>
48
    <message>
49
        <source>Font settings for:</source>
50
        <translation>Настройки шрифта для:</translation>
51
    </message>
52
    <message>
53
        <source>Use custom settings</source>
54
        <translation>Использование индивидуальных настроек</translation>
55
    </message>
56
    <message>
57
        <source>Font Settings</source>
58
        <translation>Настройки шрифта</translation>
59
    </message>
60
</context>
61
<context>
62
    <name>HelpDialog</name>
63
    <message>
64
        <source>&amp;Index</source>
65
        <translation>&amp;Указатель</translation>
66
    </message>
67
    <message>
68
        <source>&amp;Look For:</source>
69
        <translation>&amp;Искать:</translation>
70
    </message>
71
    <message>
72
        <source>&amp;New</source>
73
        <translation>&amp;Создать</translation>
74
    </message>
75
    <message>
76
        <source>&amp;Search</source>
77
        <translation>&amp;Поиск</translation>
78
    </message>
79
    <message>
80
        <source>&lt;b&gt;Enter a keyword.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The list will select an item that matches the entered string best.&lt;/p&gt;</source>
81
        <translation>&lt;b&gt;Ввод слова.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В список попадет то, что лучше соответствует введенной строке.&lt;/p&gt;</translation>
82
    </message>
83
    <message>
84
        <source>&lt;b&gt;Enter search word(s).&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter here the word(s) you are looking for. The words may contain wildcards (*). For a sequence of words quote them.&lt;/p&gt;</source>
85
        <translation>&lt;b&gt;Ввод одного или более слов для поиска.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сюда следует ввести одно или несколько слов, которые требуется найти. Слова могут содержкать символы-заменители (*). Если требуется найти словосочетание, то его нужно заключить в кавычки.&lt;/p&gt;</translation>
86
    </message>
87
    <message>
88
        <source>&lt;b&gt;Found documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This list contains all found documents from the last search. The documents are ordered, i.e. the first document has the most matches.&lt;/p&gt;</source>
89
        <translation>&lt;b&gt;Найденные документы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;В этом списке представлены все найденные при последнем поиске документы. Документы упорядочены по релевантности, т.е. чем выше, тем чаще в нём встречаются указанные слова.&lt;/p&gt;</translation>
90
    </message>
91
    <message>
92
        <source>&lt;b&gt;Help topics organized by category.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click an item to see the topics in that category. To view a topic, just double-click it.&lt;/p&gt;</source>
93
        <translation>&lt;b&gt;Статьи справки распределённые по разделам.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дважды кликните по одному из пунктов, чтобы увидеть какие статьи содержатся в данном разделе. Для открытия статьи просто дважды щелкните на ней.&lt;/p&gt;</translation>
94
    </message>
95
    <message>
96
        <source>&lt;b&gt;Help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Choose the topic you want help on from the contents list, or search the index for keywords.&lt;/p&gt;</source>
97
        <translation>&lt;b&gt;Справка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выберите необходимую статью справки из списка разделов или воспользуйтесь поиском по предметному указателю.&lt;/p&gt;</translation>
98
    </message>
99
    <message>
100
        <source>&lt;b&gt;List of available help topics.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Double-click on an item to open its help page. If more than one is found, you must specify which page you want.&lt;/p&gt;</source>
101
        <translation>&lt;b&gt;Список доступных статей справки.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Дважды щёлкните на пункте для открытия страницы помощи. Если найдено более одной, то потребуется выбрать желаемую страницу.&lt;/p&gt;</translation>
102
    </message>
103
    <message>
104
        <source>Add new bookmark</source>
105
        <translation>Добавить новую закладку</translation>
106
    </message>
107
    <message>
108
        <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
109
        <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation>
110
    </message>
111
    <message>
112
        <source>Cannot open the index file %1</source>
113
        <translation>Не удаётся открыть файл индекса %1</translation>
114
    </message>
115
    <message>
116
        <source>Con&amp;tents</source>
117
        <translation>Содер&amp;жание</translation>
118
    </message>
119
    <message>
120
        <source>Delete bookmark</source>
121
        <translation>Удалить закладку</translation>
122
    </message>
123
    <message>
124
        <source>Delete the selected bookmark.</source>
125
        <translation>Удаление выбранной закладки.</translation>
126
    </message>
127
    <message>
128
        <source>Display the help page for the full text search.</source>
129
        <translation>Открытие справки по полнотекстовому поиску.</translation>
130
    </message>
131
    <message>
132
        <source>Display the help page.</source>
133
        <translation>Открыть страницу справки.</translation>
134
    </message>
135
    <message>
136
        <source>Displays help topics organized by category, index or bookmarks. Another tab inherits the full text search.</source>
137
        <translation>Здесь отображается список тем, распределенных по разделам, указатель или закладки. Последняя вкладка содержит полнотекстовый поиск.</translation>
138
    </message>
139
    <message>
140
        <source>Displays the list of bookmarks.</source>
141
        <translation>Отображает список закладок.</translation>
142
    </message>
143
    <message>
144
        <source>Documentation file %1 does not exist!
145
Skipping file.</source>
146
        <translation>Файл документации %1 не существует!
147
Пропущен.</translation>
148
    </message>
149
    <message>
150
        <source>Documentation file %1 is not compatible!
151
Skipping file.</source>
152
        <translation>Файл документации %1 не совместим!
153
Пропущен.</translation>
154
    </message>
155
    <message>
156
        <source>Done</source>
157
        <translation>Готово</translation>
158
    </message>
159
    <message>
160
        <source>Enter keyword</source>
161
        <translation>Введите ключевое слово</translation>
162
    </message>
163
    <message>
164
        <source>Enter searchword(s).</source>
165
        <translation>Введите одно или более слов для поиска.</translation>
166
    </message>
167
    <message>
168
        <source>Failed to load keyword index file
169
Assistant will not work!</source>
170
        <translation>Не удалось загрузить файл индекса ключевых слов
171
Assistant не будет работать!</translation>
172
    </message>
173
    <message>
174
        <source>Failed to save fulltext search index
175
Assistant will not work!</source>
176
        <translation>Не удалось сохранить индекс полнотекстового поиска
177
Assistant не будет работать!</translation>
178
    </message>
179
    <message>
180
        <source>Found &amp;Documents:</source>
181
        <translation>Найденные &amp;документы:</translation>
182
    </message>
183
    <message>
184
        <source>Full Text Search</source>
185
        <translation>Полнотекстовый поиск</translation>
186
    </message>
187
    <message>
188
        <source>He&amp;lp</source>
189
        <translation>&amp;Справка</translation>
190
    </message>
191
    <message>
192
        <source>Help</source>
193
        <translation>Справка</translation>
194
    </message>
195
    <message>
196
        <source>Indexing files...</source>
197
        <translation>Индексирование файлов...</translation>
198
    </message>
199
    <message>
200
        <source>Open Link in New Tab</source>
201
        <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
202
    </message>
203
    <message>
204
        <source>Open Link in New Window</source>
205
        <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation>
206
    </message>
207
    <message>
208
        <source>Parse Error</source>
209
        <translation>Ошибка обработки</translation>
210
    </message>
211
    <message>
212
        <source>Prepare...</source>
213
        <translation>Подготовка...</translation>
214
    </message>
215
    <message>
216
        <source>Preparing...</source>
217
        <translation>Подготовка...</translation>
218
    </message>
219
    <message>
220
        <source>Pressing this button starts the search.</source>
221
        <translation>Нажатие на эту кнопку запустит процесс поиска.</translation>
222
    </message>
223
    <message>
224
        <source>Qt Assistant</source>
225
        <translation>Qt Assistant</translation>
226
    </message>
227
    <message>
228
        <source>Reading dictionary...</source>
229
        <translation>Чтение каталога...</translation>
230
    </message>
231
    <message>
232
        <source>Searching f&amp;or:</source>
233
        <translation>&amp;Искать:</translation>
234
    </message>
235
    <message>
236
        <source>Start searching.</source>
237
        <translation>Начать поиск.</translation>
238
    </message>
239
    <message>
240
        <source>The closing quotation mark is missing.</source>
241
        <translation>Пропущена закрывающая кавычка.</translation>
242
    </message>
243
    <message>
244
        <source>Using a wildcard within phrases is not allowed.</source>
245
        <translation>Использование символов-заменителей внутри фраз не допустимо.</translation>
246
    </message>
247
    <message>
248
        <source>Warning</source>
249
        <translation>Предупреждение</translation>
250
    </message>
251
    <message>
252
        <source>column 1</source>
253
        <translation>столбец 1</translation>
254
    </message>
255
    <message>
256
        <source>Open Link in Current Tab</source>
257
        <translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
258
    </message>
259
    <message numerus="yes">
260
        <source>%n document(s) found.</source>
261
        <translation>
262
            <numerusform>Найден %n документ.</numerusform>
263
            <numerusform>Найдено %n документа.</numerusform>
264
            <numerusform>Найдено %n документов.</numerusform>
265
        </translation>
266
    </message>
267
    <message>
268
        <source>&amp;Bookmarks</source>
269
        <translation>&amp;Закладки</translation>
270
    </message>
271
    <message>
272
        <source>&amp;Delete</source>
273
        <translation>&amp;Удалить</translation>
274
    </message>
275
</context>
276
<context>
277
    <name>HelpWindow</name>
278
    <message>
279
        <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
280
        <translation>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Страница не найдена&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
281
    </message>
282
    <message>
283
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
284
        <translation>Копировать &amp;адрес ссылки</translation>
285
    </message>
286
    <message>
287
        <source>Error...</source>
288
        <translation>Ошибка...</translation>
289
    </message>
290
    <message>
291
        <source>Failed to open link: &apos;%1&apos;</source>
292
        <translation>Не удалось открыть ссылку: &apos;%1&apos;</translation>
293
    </message>
294
    <message>
295
        <source>Help</source>
296
        <translation>Справка</translation>
297
    </message>
298
    <message>
299
        <source>OK</source>
300
        <translation>Закрыть</translation>
301
    </message>
302
    <message>
303
        <source>Open Link in New Tab</source>
304
        <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
305
    </message>
306
    <message>
307
        <source>Open Link in New Window	Shift+LMB</source>
308
        <translation>Открыть ссылку в новом окне	Shift+LMB</translation>
309
    </message>
310
    <message>
311
        <source>Unable to launch web browser.
312
</source>
313
        <translation>Невозможно запустить вэб-браузер.
314
</translation>
315
    </message>
316
</context>
317
<context>
318
    <name>Index</name>
319
    <message>
320
        <source>Untitled</source>
321
        <translation>Неозаглавлено</translation>
322
    </message>
323
</context>
324
<context>
325
    <name>MainWindow</name>
326
    <message>
327
        <source>&quot;What&apos;s This?&quot; context sensitive help.</source>
328
        <translation>&quot;Что это?&quot; - контекстная справка.</translation>
329
    </message>
330
    <message>
331
        <source>&amp;Add Bookmark</source>
332
        <translation>&amp;Добавление закладки</translation>
333
    </message>
334
    <message>
335
        <source>&amp;Close</source>
336
        <translation>&amp;Закрыть</translation>
337
    </message>
338
    <message>
339
        <source>&amp;Copy</source>
340
        <translation>&amp;Копировать</translation>
341
    </message>
342
    <message>
343
        <source>&amp;Edit</source>
344
        <translation>&amp;Правка</translation>
345
    </message>
346
    <message>
347
        <source>&amp;File</source>
348
        <translation>&amp;Файл</translation>
349
    </message>
350
    <message>
351
        <source>&amp;Find in Text...</source>
352
        <translation>П&amp;оиск по тексту...</translation>
353
    </message>
354
    <message>
355
        <source>&amp;Go</source>
356
        <translation>&amp;Перейти</translation>
357
    </message>
358
    <message>
359
        <source>&amp;Help</source>
360
        <translation>&amp;Справка</translation>
361
    </message>
362
    <message>
363
        <source>&amp;Home</source>
364
        <translation>&amp;Домой</translation>
365
    </message>
366
    <message>
367
        <source>&amp;Next</source>
368
        <translation>&amp;Вперёд</translation>
369
    </message>
370
    <message>
371
        <source>&amp;Previous</source>
372
        <translation>&amp;Назад</translation>
373
    </message>
374
    <message>
375
        <source>&amp;Print...</source>
376
        <translation>&amp;Печать...</translation>
377
    </message>
378
    <message>
379
        <source>&amp;View</source>
380
        <translation>&amp;Вид</translation>
381
    </message>
382
    <message>
383
        <source>&amp;Window</source>
384
        <translation>&amp;Окно</translation>
385
    </message>
386
    <message>
387
        <source>...</source>
388
        <translation>...</translation>
389
    </message>
390
    <message>
391
        <source>About Qt</source>
392
        <translation>О Qt</translation>
393
    </message>
394
    <message>
395
        <source>About Qt Assistant</source>
396
        <translation>О Qt Assistant</translation>
397
    </message>
398
    <message>
399
        <source>Add Tab</source>
400
        <translation>Добавить вкладку</translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
        <source>Add the currently displayed page as a new bookmark.</source>
404
        <translation>Добавление текущей открытой страницы в закладки.</translation>
405
    </message>
406
    <message>
407
        <source>Boo&amp;kmarks</source>
408
        <translation>&amp;Закладки</translation>
409
    </message>
410
    <message>
411
        <source>Cannot open file for writing!</source>
412
        <translation>Не удается открыть файл для записи!</translation>
413
    </message>
414
    <message>
415
        <source>Close Tab</source>
416
        <translation>Закрыть вкладку</translation>
417
    </message>
418
    <message>
419
        <source>Close the current window.</source>
420
        <translation>Закрыть текущее окно.</translation>
421
    </message>
422
    <message>
423
        <source>Display further information about Qt Assistant.</source>
424
        <translation>Показать дополнительную информацию о Qt Assistant.</translation>
425
    </message>
426
    <message>
427
        <source>Displays the main page of a specific documentation set.</source>
428
        <translation>Открывает главную страницу выбранного набора документации.</translation>
429
    </message>
430
    <message>
431
        <source>E&amp;xit</source>
432
        <translation>Вы&amp;ход</translation>
433
    </message>
434
    <message>
435
        <source>Failed to open about application contents in file: &apos;%1&apos;</source>
436
        <translation>Не удалось получить информацию о приложении из файла: &apos;%1&apos;</translation>
437
    </message>
438
    <message>
439
        <source>Find &amp;Next</source>
440
        <translation>Продолжить п&amp;оиск</translation>
441
    </message>
442
    <message>
443
        <source>Find &amp;Previous</source>
444
        <translation>Найти &amp;предыдущее</translation>
445
    </message>
446
    <message>
447
        <source>Font Settings...</source>
448
        <translation>Настройки шрифта...</translation>
449
    </message>
450
    <message>
451
        <source>Go</source>
452
        <translation>Перейти</translation>
453
    </message>
454
    <message>
455
        <source>Go to the home page. Qt Assistant&apos;s home page is the Qt Reference Documentation.</source>
456
        <translation>Перейти на домашнюю страницу. Домашная страница Qt Assistant - Справочная документация по Qt.</translation>
457
    </message>
458
    <message>
459
        <source>Go to the next page.</source>
460
        <translation>Переход на следующую страницу.</translation>
461
    </message>
462
    <message>
463
        <source>Initializing Qt Assistant...</source>
464
        <translation>Инициализация Qt Assistant...</translation>
465
    </message>
466
    <message>
467
        <source>Minimize</source>
468
        <translation>Свернуть</translation>
469
    </message>
470
    <message>
471
        <source>New Window</source>
472
        <translation>Новое окно</translation>
473
    </message>
474
    <message>
475
        <source>Next Tab</source>
476
        <translation>Следующая вкладка</translation>
477
    </message>
478
    <message>
479
        <source>Open a new window.</source>
480
        <translation>Открыть новое окно.</translation>
481
    </message>
482
    <message>
483
        <source>Open the Find dialog. Qt Assistant will search the currently displayed page for the text you enter.</source>
484
        <translation>Открыть окно поиска. Qt Assistant произведёт поиск введённого текста на текущей открытой странице.</translation>
485
    </message>
486
    <message>
487
        <source>Previous Tab</source>
488
        <translation>Предыдущая вкладка</translation>
489
    </message>
490
    <message>
491
        <source>Print the currently displayed page.</source>
492
        <translation>Печать текущей открытой страницы.</translation>
493
    </message>
494
    <message>
495
        <source>Qt Assistant</source>
496
        <translation>Qt Assistant</translation>
497
    </message>
498
    <message>
499
        <source>Qt Assistant Manual</source>
500
        <translation>Руководство по Qt Assistant</translation>
501
    </message>
502
    <message>
503
        <source>Qt Assistant by Nokia</source>
504
        <translation>Qt Assistant от Nokia</translation>
505
    </message>
506
    <message>
507
        <source>Quit Qt Assistant.</source>
508
        <translation>Выйти из Qt Assistant.</translation>
509
    </message>
510
    <message>
511
        <source>Save Page</source>
512
        <translation>Сохранить страницу</translation>
513
    </message>
514
    <message>
515
        <source>Save Page As...</source>
516
        <translation>Сохранить страницу как...</translation>
517
    </message>
518
    <message>
519
        <source>Select the page in contents tab.</source>
520
        <translation>Выбор страницы в оглавлении.</translation>
521
    </message>
522
    <message>
523
        <source>Sidebar</source>
524
        <translation>Боковая панель</translation>
525
    </message>
526
    <message>
527
        <source>Sync with Table of Contents</source>
528
        <translation>Синхронизировать с оглавлением</translation>
529
    </message>
530
    <message>
531
        <source>Toolbar</source>
532
        <translation>Панель инструментов</translation>
533
    </message>
534
    <message>
535
        <source>Views</source>
536
        <translation>Виды</translation>
537
    </message>
538
    <message>
539
        <source>What&apos;s This?</source>
540
        <translation>Что это?</translation>
541
    </message>
542
    <message>
543
        <source>Zoom &amp;in</source>
544
        <translation>У&amp;величить</translation>
545
    </message>
546
    <message>
547
        <source>Zoom &amp;out</source>
548
        <translation>У&amp;меньшить</translation>
549
    </message>
550
    <message>
551
        <source>Zoom in on the document, i.e. increase the font size.</source>
552
        <translation>Увеличение масштаба документа, т.е. увеличение размера шрифта.</translation>
553
    </message>
554
    <message>
555
        <source>Zoom out on the document, i.e. decrease the font size.</source>
556
        <translation>Уменьшение масштаба документа, т.е. уменьшение размера шрифта.</translation>
557
    </message>
558
    <message>
559
        <source>Ctrl+M</source>
560
        <translation type="unfinished"></translation>
561
    </message>
562
    <message>
563
        <source>SHIFT+CTRL+=</source>
564
        <translation type="unfinished"></translation>
565
    </message>
566
    <message>
567
        <source>Ctrl+T</source>
568
        <translation type="unfinished"></translation>
569
    </message>
570
    <message>
571
        <source>Ctrl+I</source>
572
        <translation type="unfinished"></translation>
573
    </message>
574
    <message>
575
        <source>Ctrl+B</source>
576
        <translation type="unfinished"></translation>
577
    </message>
578
    <message>
579
        <source>Ctrl+S</source>
580
        <translation type="unfinished"></translation>
581
    </message>
582
    <message>
583
        <source>Ctrl+]</source>
584
        <translation type="unfinished"></translation>
585
    </message>
586
    <message>
587
        <source>Ctrl+[</source>
588
        <translation type="unfinished"></translation>
589
    </message>
590
    <message>
591
        <source>Ctrl+P</source>
592
        <translation type="unfinished"></translation>
593
    </message>
594
    <message>
595
        <source>Ctrl+Q</source>
596
        <translation type="unfinished"></translation>
597
    </message>
598
    <message>
599
        <source>Copy the selected text to the clipboard.</source>
600
        <translation>Скопировать выделенный текст в буфер обмена.</translation>
601
    </message>
602
    <message>
603
        <source>Ctrl+C</source>
604
        <translation type="unfinished"></translation>
605
    </message>
606
    <message>
607
        <source>Ctrl+F</source>
608
        <translation type="unfinished"></translation>
609
    </message>
610
    <message>
611
        <source>F3</source>
612
        <translation type="unfinished"></translation>
613
    </message>
614
    <message>
615
        <source>Shift+F3</source>
616
        <translation type="unfinished"></translation>
617
    </message>
618
    <message>
619
        <source>Ctrl+Home</source>
620
        <translation type="unfinished"></translation>
621
    </message>
622
    <message>
623
        <source>Go to the previous page.</source>
624
        <translation>Переход на предыдущую страницу.</translation>
625
    </message>
626
    <message>
627
        <source>Alt+Left</source>
628
        <translation type="unfinished"></translation>
629
    </message>
630
    <message>
631
        <source>Alt+Right</source>
632
        <translation type="unfinished"></translation>
633
    </message>
634
    <message>
635
        <source>Ctrl++</source>
636
        <translation type="unfinished"></translation>
637
    </message>
638
    <message>
639
        <source>Ctrl+-</source>
640
        <translation type="unfinished"></translation>
641
    </message>
642
    <message>
643
        <source>Ctrl+N</source>
644
        <translation type="unfinished"></translation>
645
    </message>
646
    <message>
647
        <source>Ctrl+W</source>
648
        <translation type="unfinished"></translation>
649
    </message>
650
    <message>
651
        <source>Shift+F1</source>
652
        <translation type="unfinished"></translation>
653
    </message>
654
    <message>
655
        <source>Ctrl+Alt+N</source>
656
        <translation type="unfinished"></translation>
657
    </message>
658
    <message>
659
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
660
        <translation type="unfinished"></translation>
661
    </message>
662
    <message>
663
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
664
        <translation type="unfinished"></translation>
665
    </message>
666
    <message>
667
        <source>Ctrl+Alt+Q</source>
668
        <translation type="unfinished"></translation>
669
    </message>
670
    <message>
671
        <source>F1</source>
672
        <translation type="unfinished"></translation>
673
    </message>
674
    <message>
675
        <source>Ctrl+Alt+S</source>
676
        <translation type="unfinished"></translation>
677
    </message>
678
</context>
679
<context>
680
    <name>QObject</name>
681
    <message>
682
        <source>Qt Assistant by Nokia</source>
683
        <translation>Qt Assistant от Nokia</translation>
684
    </message>
685
</context>
686
<context>
687
    <name>TabbedBrowser</name>
688
    <message>
689
        <source>...</source>
690
        <translation>...</translation>
691
    </message>
692
    <message>
693
        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
694
        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Поиск с начала</translation>
695
    </message>
696
    <message>
697
        <source>Add page</source>
698
        <translation>Добавить страницу</translation>
699
    </message>
700
    <message>
701
        <source>Case Sensitive</source>
702
        <translation>Регистрозависимо</translation>
703
    </message>
704
    <message>
705
        <source>Close Other Tabs</source>
706
        <translation>Закрыть остальные вкладки</translation>
707
    </message>
708
    <message>
709
        <source>Close Tab</source>
710
        <translation>Закрыть вкладку</translation>
711
    </message>
712
    <message>
713
        <source>Close page</source>
714
        <translation>Закрыть страницу</translation>
715
    </message>
716
    <message>
717
        <source>New Tab</source>
718
        <translation>Новая вкладка</translation>
719
    </message>
720
    <message>
721
        <source>Next</source>
722
        <translation>Следующий</translation>
723
    </message>
724
    <message>
725
        <source>Previous</source>
726
        <translation>Предыдущий</translation>
727
    </message>
728
    <message>
729
        <source>Untitled</source>
730
        <translation>Безымянный</translation>
731
    </message>
732
    <message>
733
        <source>Whole words</source>
734
        <translation>Слова полностью</translation>
735
    </message>
736
    <message>
737
        <source>TabbedBrowser</source>
738
        <translation type="unfinished"></translation>
739
    </message>
740
</context>
741
<context>
742
    <name>TopicChooser</name>
743
    <message>
744
        <source>&amp;Close</source>
745
        <translation>&amp;Закрыть</translation>
746
    </message>
747
    <message>
748
        <source>&amp;Display</source>
749
        <translation>&amp;Показать</translation>
750
    </message>
751
    <message>
752
        <source>&amp;Topics</source>
753
        <translation>&amp;Статьи</translation>
754
    </message>
755
    <message>
756
        <source>Choose Topic</source>
757
        <translation>Выбор статьи</translation>
758
    </message>
759
    <message>
760
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
761
        <translation>Выберите статью для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
762
    </message>
763
    <message>
764
        <source>Close the Dialog.</source>
765
        <translation>Закрытие окна.</translation>
766
    </message>
767
    <message>
768
        <source>Displays a list of available help topics for the keyword.</source>
769
        <translation>Показывает список доступных статей справки, соответствующих ключевому слову.</translation>
770
    </message>
771
    <message>
772
        <source>Open the topic selected in the list.</source>
773
        <translation>Открытие выбранной в списке темы.</translation>
774
    </message>
775
    <message>
776
        <source>Select a topic from the list and click the &lt;b&gt;Display&lt;/b&gt;-button to open the online help.</source>
777
        <translation>Выберите статью из списка и нажмите на кнопку &lt;b&gt;Показать&lt;/b&gt; для открытия онлайн справки.</translation>
778
    </message>
779
</context>
780
</TS>