e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0" language="zh_TW">
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 4
<context>
5
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
6
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 7
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 8
        <source>Search Results</source>
9
        <translation>搜尋結果</translation>
10
    </message>
11
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 12
        <location line="+7"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 13
        <source>Note:</source>
14
        <translation>備註:</translation>
15
    </message>
16
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 17
        <location line="+1"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 18
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
19
        <translation>搜尋結果可能不完整,因為文件仍在建索引中!</translation>
20
    </message>
21
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 22
        <location line="+11"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 23
        <source>Your search did not match any documents.</source>
24
        <translation>您的搜尋字串沒有出現在任何文件中。</translation>
25
    </message>
26
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 27
        <location line="+4"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 28
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
29
        <translation>(有可能是因為文件仍在建索引中。)</translation>
30
    </message>
31
</context>
32
<context>
33
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
34
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 35
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 36
        <source>The collection file is not set up yet!</source>
37
        <translation>收集檔尚未設定。</translation>
38
    </message>
39
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 40
        <location line="+22"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 41
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
42
        <translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
43
    </message>
44
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 45
        <location line="+11"/>
46
        <location line="+48"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 47
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
48
        <translation>無法開啟收集檔:%1</translation>
49
    </message>
50
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 51
        <location line="-39"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 52
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
53
        <translation>無法在檔案 %1 裡建立表格。</translation>
54
    </message>
55
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 56
        <location line="+16"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 57
        <source>The specified collection file already exists!</source>
58
        <translation>指定的收集檔已存在。</translation>
59
    </message>
60
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 61
        <location line="+5"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 62
        <source>Cannot create directory: %1</source>
63
        <translation>無法建立目錄:%1</translation>
64
    </message>
65
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 66
        <location line="+23"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 67
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
68
        <translation>無法複製收集檔:%1</translation>
69
    </message>
70
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 71
        <location line="+119"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 72
        <source>Unknown filter!</source>
73
        <translation>未知的過濾器!</translation>
74
    </message>
75
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 76
        <location line="+55"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 77
        <source>Cannot register filter %1!</source>
78
        <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
79
    </message>
80
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 81
        <location line="+44"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 82
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
83
        <translation>無法開啟文件檔 %1。</translation>
84
    </message>
85
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 86
        <location line="+6"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 87
        <source>Invalid documentation file!</source>
88
        <translation>不合法的文件檔!</translation>
89
    </message>
90
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 91
        <location line="+34"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 92
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
93
        <translation>命名空間 %1 尚未註冊。</translation>
94
    </message>
95
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 96
        <location line="+120"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 97
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
98
        <translation>命名空間 %1 已存在。</translation>
99
    </message>
100
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 101
        <location line="+13"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 102
        <source>Cannot register namespace!</source>
103
        <translation>無法註冊命名空間。</translation>
104
    </message>
105
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 106
        <location line="+24"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 107
        <source>Cannot open database to optimize!</source>
108
        <translation>無法開啟資料庫以進行最佳化。</translation>
109
    </message>
110
</context>
111
<context>
112
    <name>QHelpDBReader</name>
113
    <message>
114
        <source>Cannot open DB!</source>
115
        <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
116
    </message>
117
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 118
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+95"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 119
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
120
        <translation>無法開啟資料庫 &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;:%3</translation>
121
    </message>
122
</context>
123
<context>
124
    <name>QHelpEngineCore</name>
125
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 126
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+516"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 127
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
128
        <translation>指定的命名空間不存在。</translation>
129
    </message>
130
</context>
131
<context>
132
    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
133
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 134
        <location line="-394"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 135
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
136
        <translation>無法開啟文件檔 %1&apos;:%2!</translation>
137
    </message>
138
    <message>
139
        <source>Cannot open collection file %1!</source>
140
        <translation type="obsolete">無法開啟收集檔 %1。</translation>
141
    </message>
142
    <message>
143
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
144
        <translation type="obsolete">無法開啟文件檔 %1。</translation>
145
    </message>
146
</context>
147
<context>
148
    <name>QHelpGenerator</name>
149
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 150
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 151
        <source>Invalid help data!</source>
152
        <translation>不合法的說明資料。</translation>
153
    </message>
154
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 155
        <location line="+6"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 156
        <source>No output file name specified!</source>
157
        <translation>沒有指定輸出檔名。</translation>
158
    </message>
159
    <message>
160
        <source>The file %1 already exists!</source>
161
        <translation type="obsolete">檔案 %1 已存在。</translation>
162
    </message>
163
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 164
        <location line="+14"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 165
        <source>Building up file structure...</source>
166
        <translation>建立檔案結構中...</translation>
167
    </message>
168
    <message>
169
        <source>Cannot open DB!</source>
170
        <translation type="obsolete">無法開啟資料庫。</translation>
171
    </message>
172
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 173
        <location line="+22"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 174
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
175
        <translation>無法註冊命名空間 %1。</translation>
176
    </message>
177
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 178
        <location line="+6"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 179
        <source>Insert custom filters...</source>
180
        <translation>插入自訂過濾器...</translation>
181
    </message>
182
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 183
        <location line="+12"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 184
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
185
        <translation>插入過濾器區段的說明資料(%1 / %2)...</translation>
186
    </message>
187
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 188
        <location line="+18"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 189
        <source>Documentation successfully generated.</source>
190
        <translation>文件已成功產生。</translation>
191
    </message>
192
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 193
        <location line="+76"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 194
        <source>Some tables already exist!</source>
195
        <translation>有些表格已存在。</translation>
196
    </message>
197
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 198
        <location line="+61"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 199
        <source>Cannot create tables!</source>
200
        <translation>無法建立表格。</translation>
201
    </message>
202
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 203
        <location line="+86"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 204
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
205
        <translation>無法註冊虛擬資料夾。</translation>
206
    </message>
207
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 208
        <location line="+10"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 209
        <source>Insert files...</source>
210
        <translation>插入檔案...</translation>
211
    </message>
212
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 213
        <location line="+41"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 214
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
215
        <translation>檔案 %1 不存在!將忽略它。</translation>
216
    </message>
217
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 218
        <location line="+7"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 219
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
220
        <translation>無法開啟檔案 %1。將忽略它。</translation>
221
    </message>
222
    <message>
223
        <source>Cannot insert file data into database!</source>
224
        <translation type="obsolete">無法將檔案資料插入資料庫。</translation>
225
    </message>
226
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 227
        <location line="+134"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 228
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
229
        <translation>過濾器 %1 已註冊。</translation>
230
    </message>
231
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 232
        <location line="+5"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 233
        <source>Cannot register filter %1!</source>
234
        <translation>無法註冊過濾器 %1。</translation>
235
    </message>
236
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 237
        <location line="+24"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 238
        <source>Insert indices...</source>
239
        <translation>插入索引...</translation>
240
    </message>
241
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 242
        <location line="+80"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 243
        <source>Insert contents...</source>
244
        <translation>插入內容...</translation>
245
    </message>
246
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 247
        <location line="+8"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 248
        <source>Cannot insert contents!</source>
249
        <translation>無法插入內容。</translation>
250
    </message>
251
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 252
        <location line="+12"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 253
        <source>Cannot register contents!</source>
254
        <translation>無法註冊內容。</translation>
255
    </message>
256
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 257
        <location line="-609"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 258
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
259
        <translation>檔案 %1 無法被覆寫。</translation>
260
    </message>
261
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 262
        <location line="+18"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 263
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
264
        <translation>無法開啟資料庫檔案 %1。</translation>
265
    </message>
266
</context>
267
<context>
268
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
269
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 270
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+200"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 271
        <source>Search for:</source>
272
        <translation>搜尋:</translation>
273
    </message>
274
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 275
        <location line="+2"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 276
        <source>Search</source>
277
        <translation>搜尋</translation>
278
    </message>
279
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 280
        <location line="+16"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 281
        <source>Advanced search</source>
282
        <translation>進階搜尋</translation>
283
    </message>
284
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 285
        <location line="+18"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 286
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
287
        <translation>&lt;B&gt;相似於&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
288
    </message>
289
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 290
        <location line="+5"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 291
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
292
        <translation>&lt;B&gt;不含&lt;/B&gt;這些單字:</translation>
293
    </message>
294
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 295
        <location line="+5"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 296
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
297
        <translation>&lt;B&gt;完全符合&lt;/B&gt;此片語:</translation>
298
    </message>
299
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 300
        <location line="+5"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 301
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
302
        <translation>包含&lt;B&gt;所有&lt;/B&gt;單字:</translation>
303
    </message>
304
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 305
        <location line="+5"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 306
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
307
        <translation>&lt;B&gt;至少符合一個&lt;/B&gt;單字:</translation>
308
    </message>
309
</context>
310
<context>
311
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
312
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 313
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 314
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
315
        <translation>0 - 0/0 筆符合</translation>
316
    </message>
317
</context>
318
<context>
319
    <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
320
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 321
        <location line="-61"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 322
        <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
323
        <translation>%1 - %2 / %3 筆符合</translation>
324
    </message>
325
</context>
326
<context>
327
    <name>QObject</name>
328
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 329
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelp_global.h" line="+83"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 330
        <source>Untitled</source>
331
        <translation>未命名</translation>
332
    </message>
333
    <message>
334
        <source>Unknown token at line %1.</source>
335
        <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號</translation>
336
    </message>
337
    <message>
338
        <source>Unknown token at line %1. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
339
        <translation type="obsolete">第 %1 行有未知的符號。應該要是 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
340
    </message>
341
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 342
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+111"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 343
        <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
344
        <translation>虛擬資料夾不能含有 / 字元。</translation>
345
    </message>
346
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 347
        <location line="+4"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 348
        <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
349
        <translation>命名空間不能含有 / 字元。</translation>
350
    </message>
351
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 352
        <location line="+16"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 353
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
354
        <translation>QtHelpProject 中沒有命名空間。</translation>
355
    </message>
356
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 357
        <location line="+2"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 358
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
359
        <translation>QtHelpProject 中沒有虛擬資料夾。</translation>
360
    </message>
361
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 362
        <location line="+88"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 363
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
364
        <translation>第 %1 行的關鍵字中沒有屬性。</translation>
365
    </message>
366
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 367
        <location line="+83"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 368
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
369
        <translation>無法開啟輸入檔 %1。</translation>
370
    </message>
371
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 372
        <location line="-224"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 373
        <source>Unknown token.</source>
374
        <translation>未知的符號。</translation>
375
    </message>
376
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 377
        <location line="+13"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 378
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
379
        <translation>未知的符號。應該為 &quot;QtHelpProject&quot;。</translation>
380
    </message>
381
    <message>
5e3cae2 by Jason McDonald at 2009-04-18 382
        <location line="+5"/>
e5fcad3 by Lars Knoll at 2009-03-23 383
        <source>Error in line %1: %2</source>
384
        <translation>第 %1 行發生錯誤:%2</translation>
385
    </message>
386
</context>
387
</TS>