| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 2 | <!DOCTYPE TS> |
|
| 3 | <TS version="2.0" language="ru"> |
|
| 4 | <context> |
|
| 5 | <name>QCLuceneResultWidget</name> |
|
| 6 | <message> |
|
| 7 | <source>Search Results</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 8 | <translation>Результат поиска</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 9 | </message> |
| 10 | <message> |
|
| 11 | <source>Note:</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 12 | <translation>Примечание:</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 13 | </message> |
| 14 | <message> |
|
| 15 | <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 16 | <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется!</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 17 | </message> |
| 18 | <message> |
|
| 19 | <source>Your search did not match any documents.</source> |
|
| 20 | <translation>По вашему запросу не найдено ни одного документа.</translation> |
|
| 21 | </message> |
|
| 22 | <message> |
|
| 23 | <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> |
|
| 24 | <translation>(Причиной этого может быть то, что документация ещё индексируется.)</translation> |
|
| 25 | </message> |
|
| 26 | </context> |
|
| 27 | <context> |
|
| 2f72664 by Ritt Konstantin at 2010-08-11 | 28 | <name>QHelp</name> |
| 29 | <message> |
|
| 30 | <source>Untitled</source> |
|
| 31 | <translation>Безымянный</translation> |
|
| 32 | </message> |
|
| 33 | </context> |
|
| 34 | <context> |
|
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 35 | <name>QHelpCollectionHandler</name> |
| 36 | <message> |
|
| 7f68ac1 by Ritt Konstantin at 2010-03-02 | 37 | <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> |
| 33a2c9b by Ritt Konstantin at 2010-05-31 | 38 | <translation>Файл коллекции справки '%1' ещё не установлен!</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 39 | </message> |
| 40 | <message> |
|
| 41 | <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
|
| 42 | <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation> |
|
| 43 | </message> |
|
| 44 | <message> |
|
| 45 | <source>Cannot open collection file: %1</source> |
|
| 33a2c9b by Ritt Konstantin at 2010-05-31 | 46 | <translation>Не удалось открыть файл коллекции справки: %1</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 47 | </message> |
| 48 | <message> |
|
| 49 | <source>Cannot create tables in file %1!</source> |
|
| 50 | <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1!</translation> |
|
| 51 | </message> |
|
| 52 | <message> |
|
| 7f68ac1 by Ritt Konstantin at 2010-03-02 | 53 | <source>The collection file '%1' already exists!</source> |
| 33a2c9b by Ritt Konstantin at 2010-05-31 | 54 | <translation>Файл коллекции справки '%1' уже существует!</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 55 | </message> |
| 56 | <message> |
|
| 7f68ac1 by Ritt Konstantin at 2010-03-02 | 57 | <source>Unknown filter '%1'!</source> |
| 58 | <translation>Неизвестный фильтр '%1'!</translation> |
|
| 59 | </message> |
|
| 60 | <message> |
|
| 61 | <source>Invalid documentation file '%1'!</source> |
|
| 62 | <translation>Некорректный файл документации '%1'!</translation> |
|
| 63 | </message> |
|
| 64 | <message> |
|
| 65 | <source>Cannot register namespace '%1'!</source> |
|
| 66 | <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation> |
|
| 67 | </message> |
|
| 68 | <message> |
|
| 69 | <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> |
|
| 70 | <translation>Не удалось открыть базу данных '%1' для оптимизации!</translation> |
|
| 71 | </message> |
|
| 72 | <message> |
|
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 73 | <source>Cannot create directory: %1</source> |
| 74 | <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation> |
|
| 75 | </message> |
|
| 76 | <message> |
|
| 77 | <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
|
| 33a2c9b by Ritt Konstantin at 2010-05-31 | 78 | <translation>Не удалось скопировать файл коллекции справки: %1</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 79 | </message> |
| 80 | <message> |
|
| 81 | <source>Cannot register filter %1!</source> |
|
| 82 | <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation> |
|
| 83 | </message> |
|
| 84 | <message> |
|
| 85 | <source>Cannot open documentation file %1!</source> |
|
| 86 | <translation>Не удалось открыть файл документации %1!</translation> |
|
| 87 | </message> |
|
| 88 | <message> |
|
| 89 | <source>The namespace %1 was not registered!</source> |
|
| 90 | <translation>Пространство имён %1 не зарегистрировано!</translation> |
|
| 91 | </message> |
|
| 92 | <message> |
|
| 93 | <source>Namespace %1 already exists!</source> |
|
| 94 | <translation>Пространство имён %1 уже существует!</translation> |
|
| 95 | </message> |
|
| 96 | </context> |
|
| 97 | <context> |
|
| 98 | <name>QHelpDBReader</name> |
|
| 99 | <message> |
|
| 100 | <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> |
|
| 101 | <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> |
|
| 102 | <translation>Не удалось открыть базу данных '%1' '%2': %3</translation> |
|
| 103 | </message> |
|
| 104 | </context> |
|
| 105 | <context> |
|
| 106 | <name>QHelpEngineCore</name> |
|
| 107 | <message> |
|
| 108 | <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> |
|
| 109 | <translation>Не удалось открыть файл документации %1: %2!</translation> |
|
| 110 | </message> |
|
| 33a2c9b by Ritt Konstantin at 2010-05-31 | 111 | <message> |
| 112 | <source>The specified namespace does not exist!</source> |
|
| 113 | <translation>Указанное пространство имён не существует!</translation> |
|
| 114 | </message> |
|
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 115 | </context> |
| 116 | <context> |
|
| 117 | <name>QHelpGenerator</name> |
|
| 118 | <message> |
|
| 119 | <source>Invalid help data!</source> |
|
| 120 | <translation>Некорректные данные справки!</translation> |
|
| 121 | </message> |
|
| 122 | <message> |
|
| 123 | <source>No output file name specified!</source> |
|
| 124 | <translation>Не указано имя результирующего файла!</translation> |
|
| 125 | </message> |
|
| 126 | <message> |
|
| 127 | <source>Building up file structure...</source> |
|
| 128 | <translation>Создание структуры файла...</translation> |
|
| 129 | </message> |
|
| 130 | <message> |
|
| 131 | <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> |
|
| 132 | <translation>Невозможно перезаписать файл %1!</translation> |
|
| 133 | </message> |
|
| 134 | <message> |
|
| 135 | <source>Cannot open data base file %1!</source> |
|
| 136 | <translation>Не удалось открыть файл базы данных %1!</translation> |
|
| 137 | </message> |
|
| 138 | <message> |
|
| 139 | <source>Cannot register namespace %1!</source> |
|
| 140 | <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation> |
|
| 141 | </message> |
|
| 142 | <message> |
|
| 143 | <source>Insert custom filters...</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 144 | <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 145 | </message> |
| 146 | <message> |
|
| 147 | <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 148 | <translation>Добавление данных справки для раздела фильтра (%1 из %2)...</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 149 | </message> |
| 150 | <message> |
|
| 151 | <source>Documentation successfully generated.</source> |
|
| 152 | <translation>Документация успешно создана.</translation> |
|
| 153 | </message> |
|
| 154 | <message> |
|
| 155 | <source>Some tables already exist!</source> |
|
| 156 | <translation>Некоторые таблицы уже существуют!</translation> |
|
| 157 | </message> |
|
| 158 | <message> |
|
| 159 | <source>Cannot create tables!</source> |
|
| 160 | <translation>Не удалось создать таблицы!</translation> |
|
| 161 | </message> |
|
| 162 | <message> |
|
| 163 | <source>Cannot register virtual folder!</source> |
|
| 164 | <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог!</translation> |
|
| 165 | </message> |
|
| 166 | <message> |
|
| 167 | <source>Insert files...</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 168 | <translation>Добавление файлов...</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 169 | </message> |
| 170 | <message> |
|
| 171 | <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source> |
|
| 172 | <translation>Файл %1 должен быть в каталоге '%2' или в его подкаталоге. Пропускаем.</translation> |
|
| 173 | </message> |
|
| 174 | <message> |
|
| 175 | <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> |
|
| 176 | <translation>Файл %1 не существует! Пропускаем.</translation> |
|
| 177 | </message> |
|
| 178 | <message> |
|
| 179 | <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
|
| 180 | <translation>Не удалось открыть файл %1! Пропускаем.</translation> |
|
| 181 | </message> |
|
| 182 | <message> |
|
| 183 | <source>The filter %1 is already registered!</source> |
|
| 184 | <translation>Фильтр %1 уже зарегистрирован!</translation> |
|
| 185 | </message> |
|
| 186 | <message> |
|
| 187 | <source>Cannot register filter %1!</source> |
|
| 188 | <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation> |
|
| 189 | </message> |
|
| 190 | <message> |
|
| 191 | <source>Insert indices...</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 192 | <translation>Добавление указателей...</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 193 | </message> |
| 194 | <message> |
|
| 195 | <source>Insert contents...</source> |
|
| 0a11a32 by Ritt Konstantin at 2009-10-12 | 196 | <translation>Добавление оглавления...</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 197 | </message> |
| 198 | <message> |
|
| 199 | <source>Cannot insert contents!</source> |
|
| 0a11a32 by Ritt Konstantin at 2009-10-12 | 200 | <translation>Не удалось добавить оглавление!</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 201 | </message> |
| 202 | <message> |
|
| 203 | <source>Cannot register contents!</source> |
|
| 0a11a32 by Ritt Konstantin at 2009-10-12 | 204 | <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление!</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 205 | </message> |
| 33a2c9b by Ritt Konstantin at 2010-05-31 | 206 | <message> |
| 207 | <source>File '%1' does not exist.</source> |
|
| 208 | <translation>Файл '%1' не существует.</translation> |
|
| 209 | </message> |
|
| 210 | <message> |
|
| 211 | <source>File '%1' cannot be opened.</source> |
|
| 212 | <translation>Невозможно открыть файл '%1'.</translation> |
|
| 213 | </message> |
|
| 214 | <message> |
|
| 215 | <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> |
|
| 216 | <translation>Файл '%1' содержит некорректную ссылку на файл '%2'</translation> |
|
| 217 | </message> |
|
| 218 | <message> |
|
| 219 | <source>Invalid links in HTML files.</source> |
|
| 220 | <translation>В файлах HTML обнаружены некорректные ссылки.</translation> |
|
| 221 | </message> |
|
| 222 | </context> |
|
| 223 | <context> |
|
| 224 | <name>QHelpProject</name> |
|
| 225 | <message> |
|
| 226 | <source>Unknown token.</source> |
|
| 227 | <translation>Неизвестный идентификатор.</translation> |
|
| 228 | </message> |
|
| 229 | <message> |
|
| 230 | <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> |
|
| 231 | <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается "QtHelpProject"!</translation> |
|
| 232 | </message> |
|
| 233 | <message> |
|
| 234 | <source>Error in line %1: %2</source> |
|
| 235 | <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation> |
|
| 236 | </message> |
|
| 237 | <message> |
|
| 238 | <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> |
|
| 239 | <translation>Виртуальный каталог имеет некорректный синтаксис.</translation> |
|
| 240 | </message> |
|
| 241 | <message> |
|
| 242 | <source>Namespace has invalid syntax.</source> |
|
| 243 | <translation>Пространство имён имеет некорректный синтаксис.</translation> |
|
| 244 | </message> |
|
| 245 | <message> |
|
| 246 | <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> |
|
| 247 | <translation>В QtHelpProject отсутствует пространство имён.</translation> |
|
| 248 | </message> |
|
| 249 | <message> |
|
| 250 | <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> |
|
| 251 | <translation>В QtHelpProject отсутствует виртуальный каталог</translation> |
|
| 252 | </message> |
|
| 253 | <message> |
|
| 254 | <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source> |
|
| 255 | <translation>Отсутствует атрибут у ключевого слова в строке %1.</translation> |
|
| 256 | </message> |
|
| 257 | <message> |
|
| 258 | <source>The input file %1 could not be opened!</source> |
|
| 259 | <translation>Невозможно открыть исходный файл %1!</translation> |
|
| 260 | </message> |
|
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 261 | </context> |
| 262 | <context> |
|
| 263 | <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
|
| 264 | <message> |
|
| 265 | <source>Search for:</source> |
|
| 266 | <translation>Искать:</translation> |
|
| 267 | </message> |
|
| 268 | <message> |
|
| 0a11a32 by Ritt Konstantin at 2009-10-12 | 269 | <source>Previous search</source> |
| 270 | <translation>Предыдущий запрос</translation> |
|
| 271 | </message> |
|
| 272 | <message> |
|
| 273 | <source>Next search</source> |
|
| 274 | <translation>Следующий запрос</translation> |
|
| 275 | </message> |
|
| 276 | <message> |
|
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 277 | <source>Search</source> |
| 278 | <translation>Поиск</translation> |
|
| 279 | </message> |
|
| 280 | <message> |
|
| 281 | <source>Advanced search</source> |
|
| 282 | <translation>Расширенный поиск</translation> |
|
| 283 | </message> |
|
| 284 | <message> |
|
| 285 | <source>words <B>similar</B> to:</source> |
|
| 286 | <translation><B>похожие</B> слова:</translation> |
|
| 287 | </message> |
|
| 288 | <message> |
|
| 289 | <source><B>without</B> the words:</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 290 | <translation><B>не содержит</B> слов:</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 291 | </message> |
| 292 | <message> |
|
| 293 | <source>with <B>exact phrase</B>:</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 294 | <translation>содержит <B>точную фразу</B>:</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 295 | </message> |
| 296 | <message> |
|
| 297 | <source>with <B>all</B> of the words:</source> |
|
| 298 | <translation>содержит <B>все</B> слова:</translation> |
|
| 299 | </message> |
|
| 300 | <message> |
|
| 301 | <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 302 | <translation>содержит <B>хотя бы одно</B> из слов:</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 303 | </message> |
| 304 | </context> |
|
| 305 | <context> |
|
| 306 | <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
|
| 33a2c9b by Ritt Konstantin at 2010-05-31 | 307 | <message numerus="yes"> |
| 308 | <source>%1 - %2 of %n Hits</source> |
|
| 309 | <translation> |
|
| 310 | <numerusform>%1 - %2 из %n совпадения</numerusform> |
|
| 311 | <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform> |
|
| 312 | <numerusform>%1 - %2 из %n совпадений</numerusform> |
|
| 313 | </translation> |
|
| 314 | </message> |
|
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 315 | <message> |
| 316 | <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
|
| 4a5340f by Ritt Konstantin at 2009-07-06 | 317 | <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation> |
| bae2a5c by Ritt Konstantin at 2009-06-17 | 318 | </message> |
| 319 | </context> |
|
| 320 | </TS> |

