| 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 2 |
<!DOCTYPE TS> |
| 3 |
<TS version="2.0" language="zh_TW"> |
| 4 |
<context> |
| 5 |
<name></name> |
| 6 |
<message> |
| 7 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+73"/> |
| 8 |
<source>The moose in the noose |
| 9 |
ate the goose who was loose.</source> |
| 10 |
<translation>The moose in the noose |
| 11 |
ate the goose who was loose.</translation> |
| 12 |
</message> |
| 13 |
<message> |
| 14 |
<location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+647"/> |
| 15 |
<source><object></source> |
| 16 |
<translation><物件></translation> |
| 17 |
</message> |
| 18 |
<message> |
| 19 |
<location line="+18"/> |
| 20 |
<source><signal></source> |
| 21 |
<translation><信號></translation> |
| 22 |
</message> |
| 23 |
<message> |
| 24 |
<location line="+0"/> |
| 25 |
<source><slot></source> |
| 26 |
<translation><信號槽></translation> |
| 27 |
</message> |
| 28 |
</context> |
| 29 |
<context> |
| 30 |
<name>@default</name> |
| 31 |
<message> |
| 32 |
<source><object></source> |
| 33 |
<translation type="obsolete"><物件></translation> |
| 34 |
</message> |
| 35 |
<message> |
| 36 |
<source><signal></source> |
| 37 |
<translation type="obsolete"><信號></translation> |
| 38 |
</message> |
| 39 |
<message> |
| 40 |
<source><slot></source> |
| 41 |
<translation type="obsolete"><信號槽></translation> |
| 42 |
</message> |
| 43 |
</context> |
| 44 |
<context> |
| 45 |
<name>AbstractFindWidget</name> |
| 46 |
<message> |
| 47 |
<location filename="../tools/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+127"/> |
| 48 |
<source>&Previous</source> |
| 49 |
<translation>前一個(&P)</translation> |
| 50 |
</message> |
| 51 |
<message> |
| 52 |
<location line="+8"/> |
| 53 |
<source>&Next</source> |
| 54 |
<translation>下一個(&N)</translation> |
| 55 |
</message> |
| 56 |
<message> |
| 57 |
<location line="+24"/> |
| 58 |
<source>&Case sensitive</source> |
| 59 |
<translation>區分大小寫(&C)</translation> |
| 60 |
</message> |
| 61 |
<message> |
| 62 |
<location line="+8"/> |
| 63 |
<source>Whole &words</source> |
| 64 |
<translation>整個單字(&W)</translation> |
| 65 |
</message> |
| 66 |
<message> |
| 67 |
<location line="+12"/> |
| 68 |
<source><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| 69 |
<translation><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;搜尋折回</translation> |
| 70 |
</message> |
| 71 |
</context> |
| 72 |
<context> |
| 73 |
<name>AddLinkDialog</name> |
| 74 |
<message> |
| 75 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/> |
| 76 |
<source>Insert Link</source> |
| 77 |
<translation>插入連結</translation> |
| 78 |
</message> |
| 79 |
<message> |
| 80 |
<location/> |
| 81 |
<source>Title:</source> |
| 82 |
<translation>標題:</translation> |
| 83 |
</message> |
| 84 |
<message> |
| 85 |
<location/> |
| 86 |
<source>URL:</source> |
| 87 |
<translation>網址:</translation> |
| 88 |
</message> |
| 89 |
</context> |
| 90 |
<context> |
| 91 |
<name>AppFontDialog</name> |
| 92 |
<message> |
| 93 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+418"/> |
| 94 |
<source>Additional Fonts</source> |
| 95 |
<translation>額外的字型</translation> |
| 96 |
</message> |
| 97 |
</context> |
| 98 |
<context> |
| 99 |
<name>AppFontManager</name> |
| 100 |
<message> |
| 101 |
<location line="-267"/> |
| 102 |
<source>'%1' is not a file.</source> |
| 103 |
<translation>%1 不是一個檔案。</translation> |
| 104 |
</message> |
| 105 |
<message> |
| 106 |
<location line="+4"/> |
| 107 |
<source>The font file '%1' does not have read permissions.</source> |
| 108 |
<translation>您沒有讀取字型檔 %1 的權限。</translation> |
| 109 |
</message> |
| 110 |
<message> |
| 111 |
<location line="+8"/> |
| 112 |
<source>The font file '%1' is already loaded.</source> |
| 113 |
<translation>字型檔 %1 已載入。</translation> |
| 114 |
</message> |
| 115 |
<message> |
| 116 |
<location line="+7"/> |
| 117 |
<source>The font file '%1' could not be loaded.</source> |
| 118 |
<translation>無法載入字型檔 %1。</translation> |
| 119 |
</message> |
| 120 |
<message> |
| 121 |
<location line="+17"/> |
| 122 |
<source>'%1' is not a valid font id.</source> |
| 123 |
<translation>%1 不是一個合法的字型代碼。</translation> |
| 124 |
</message> |
| 125 |
<message> |
| 126 |
<location line="+11"/> |
| 127 |
<source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source> |
| 128 |
<translation>已載入的字型中沒有一個符合代碼 %1。</translation> |
| 129 |
</message> |
| 130 |
<message> |
| 131 |
<location line="+15"/> |
| 132 |
<source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source> |
| 133 |
<translation>無法卸載字型 %1(%2)。</translation> |
| 134 |
</message> |
| 135 |
</context> |
| 136 |
<context> |
| 137 |
<name>AppFontWidget</name> |
| 138 |
<message> |
| 139 |
<location line="+26"/> |
| 140 |
<source>Fonts</source> |
| 141 |
<translation>字型</translation> |
| 142 |
</message> |
| 143 |
<message> |
| 144 |
<location line="+58"/> |
| 145 |
<source>Add font files</source> |
| 146 |
<translation>新增字型檔</translation> |
| 147 |
</message> |
| 148 |
<message> |
| 149 |
<location line="+5"/> |
| 150 |
<source>Remove current font file</source> |
| 151 |
<translation>移除現有的字型檔</translation> |
| 152 |
</message> |
| 153 |
<message> |
| 154 |
<location line="+4"/> |
| 155 |
<source>Remove all font files</source> |
| 156 |
<translation>移除所有字型檔</translation> |
| 157 |
</message> |
| 158 |
<message> |
| 159 |
<location line="+19"/> |
| 160 |
<source>Add Font Files</source> |
| 161 |
<translation>新增字型檔</translation> |
| 162 |
</message> |
| 163 |
<message> |
| 164 |
<location line="+1"/> |
| 165 |
<source>Font files (*.ttf)</source> |
| 166 |
<translation>字型檔(*.ttf)</translation> |
| 167 |
</message> |
| 168 |
<message> |
| 169 |
<location line="+13"/> |
| 170 |
<source>Error Adding Fonts</source> |
| 171 |
<translation>新增字型時發生錯誤</translation> |
| 172 |
</message> |
| 173 |
<message> |
| 174 |
<location line="+24"/> |
| 175 |
<source>Error Removing Fonts</source> |
| 176 |
<translation>移除字型時發生錯誤</translation> |
| 177 |
</message> |
| 178 |
<message> |
| 179 |
<location line="+22"/> |
| 180 |
<source>Remove Fonts</source> |
| 181 |
<translation>移除字型</translation> |
| 182 |
</message> |
| 183 |
<message> |
| 184 |
<location line="+0"/> |
| 185 |
<source>Would you like to remove all fonts?</source> |
| 186 |
<translation>您要移除所有的字型嗎?</translation> |
| 187 |
</message> |
| 188 |
</context> |
| 189 |
<context> |
| 190 |
<name>AppearanceOptionsWidget</name> |
| 191 |
<message> |
| 192 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/> |
| 193 |
<source>Form</source> |
| 194 |
<translation>表單</translation> |
| 195 |
</message> |
| 196 |
<message> |
| 197 |
<location/> |
| 198 |
<source>User Interface Mode</source> |
| 199 |
<translation>使用者介面模式</translation> |
| 200 |
</message> |
| 201 |
</context> |
| 202 |
<context> |
| 203 |
<name>AssistantClient</name> |
| 204 |
<message> |
| 205 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+100"/> |
| 206 |
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source> |
| 207 |
<translation>無法傳送要求:小幫手未回應。</translation> |
| 208 |
</message> |
| 209 |
<message> |
| 210 |
<location line="+39"/> |
| 211 |
<source>The binary '%1' does not exist.</source> |
| 212 |
<translation>執行檔 %1 不存在。</translation> |
| 213 |
</message> |
| 214 |
<message> |
| 215 |
<location line="+9"/> |
| 216 |
<source>Unable to launch assistant (%1).</source> |
| 217 |
<translation>無法啟動小幫手(%1)。</translation> |
| 218 |
</message> |
| 219 |
</context> |
| 220 |
<context> |
| 221 |
<name>BrushManagerProxy</name> |
| 222 |
<message> |
| 223 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/brushmanagerproxy.cpp" line="+221"/> |
| 224 |
<source>The element '%1' is missing the required attribute '%2'.</source> |
| 225 |
<translation>元素 %1 中缺少必須的屬性 %2。</translation> |
| 226 |
</message> |
| 227 |
<message> |
| 228 |
<location line="+11"/> |
| 229 |
<source>Empty brush name encountered.</source> |
| 230 |
<translation>遇到空白的筆刷名稱。</translation> |
| 231 |
</message> |
| 232 |
<message> |
| 233 |
<location line="+10"/> |
| 234 |
<source>An unexpected element '%1' was encountered.</source> |
| 235 |
<translation>遇到未預期的元素 %1。</translation> |
| 236 |
</message> |
| 237 |
<message> |
| 238 |
<location line="+7"/> |
| 239 |
<source>An error occurred when reading the brush definition file '%1' at line line %2, column %3: %4</source> |
| 240 |
<translation>讀取筆刷定義檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation> |
| 241 |
</message> |
| 242 |
<message> |
| 243 |
<location line="+43"/> |
| 244 |
<source>An error occurred when reading the resource file '%1' at line %2, column %3: %4</source> |
| 245 |
<translation>讀取資源檔 %1 時發生錯誤,在第 %2 行第 %3 欄:%4</translation> |
| 246 |
</message> |
| 247 |
</context> |
| 248 |
<context> |
| 249 |
<name>BrushPropertyManager</name> |
| 250 |
<message> |
| 251 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+52"/> |
| 252 |
<source>No brush</source> |
| 253 |
<translation>沒有筆刷</translation> |
| 254 |
</message> |
| 255 |
<message> |
| 256 |
<location line="+1"/> |
| 257 |
<source>Solid</source> |
| 258 |
<translation>固體</translation> |
| 259 |
</message> |
| 260 |
<message> |
| 261 |
<location line="+1"/> |
| 262 |
<source>Dense 1</source> |
| 263 |
<translation>濃稠 1</translation> |
| 264 |
</message> |
| 265 |
<message> |
| 266 |
<location line="+1"/> |
| 267 |
<source>Dense 2</source> |
| 268 |
<translation>濃稠 2</translation> |
| 269 |
</message> |
| 270 |
<message> |
| 271 |
<location line="+1"/> |
| 272 |
<source>Dense 3</source> |
| 273 |
<translation>濃稠 3</translation> |
| 274 |
</message> |
| 275 |
<message> |
| 276 |
<location line="+1"/> |
| 277 |
<source>Dense 4</source> |
| 278 |
<translation>濃稠 4</translation> |
| 279 |
</message> |
| 280 |
<message> |
| 281 |
<location line="+1"/> |
| 282 |
<source>Dense 5</source> |
| 283 |
<translation>濃稠 5</translation> |
| 284 |
</message> |
| 285 |
<message> |
| 286 |
<location line="+1"/> |
| 287 |
<source>Dense 6</source> |
| 288 |
<translation>濃稠 6</translation> |
| 289 |
</message> |
| 290 |
<message> |
| 291 |
<location line="+1"/> |
| 292 |
<source>Dense 7</source> |
| 293 |
<translation>濃稠 7</translation> |
| 294 |
</message> |
| 295 |
<message> |
| 296 |
<location line="+1"/> |
| 297 |
<source>Horizontal</source> |
| 298 |
<translation>水平</translation> |
| 299 |
</message> |
| 300 |
<message> |
| 301 |
<location line="+1"/> |
| 302 |
<source>Vertical</source> |
| 303 |
<translation>垂直</translation> |
| 304 |
</message> |
| 305 |
<message> |
| 306 |
<location line="+1"/> |
| 307 |
<source>Cross</source> |
| 308 |
<translation>交叉</translation> |
| 309 |
</message> |
| 310 |
<message> |
| 311 |
<location line="+1"/> |
| 312 |
<source>Backward diagonal</source> |
| 313 |
<translation>往回斜線</translation> |
| 314 |
</message> |
| 315 |
<message> |
| 316 |
<location line="+1"/> |
| 317 |
<source>Forward diagonal</source> |
| 318 |
<translation>往前斜線</translation> |
| 319 |
</message> |
| 320 |
<message> |
| 321 |
<location line="+1"/> |
| 322 |
<source>Crossing diagonal</source> |
| 323 |
<translation>交叉斜線</translation> |
| 324 |
</message> |
| 325 |
<message> |
| 326 |
<location line="+83"/> |
| 327 |
<source>Style</source> |
| 328 |
<translation>樣式</translation> |
| 329 |
</message> |
| 330 |
<message> |
| 331 |
<location line="+11"/> |
| 332 |
<source>Color</source> |
| 333 |
<translation>顏色</translation> |
| 334 |
</message> |
| 335 |
<message> |
| 336 |
<location line="+105"/> |
| 337 |
<source>[%1, %2]</source> |
| 338 |
<translation>[%1, %2]</translation> |
| 339 |
</message> |
| 340 |
</context> |
| 341 |
<context> |
| 342 |
<name>Command</name> |
| 343 |
<message> |
| 344 |
<location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+208"/> |
| 345 |
<location line="+258"/> |
| 346 |
<source>Change signal</source> |
| 347 |
<translation>變更信號</translation> |
| 348 |
</message> |
| 349 |
<message> |
| 350 |
<location line="-256"/> |
| 351 |
<location line="+268"/> |
| 352 |
<source>Change slot</source> |
| 353 |
<translation>變更信號槽</translation> |
| 354 |
</message> |
| 355 |
<message> |
| 356 |
<location line="-220"/> |
| 357 |
<source>Change signal-slot connection</source> |
| 358 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 359 |
</message> |
| 360 |
<message> |
| 361 |
<location line="+234"/> |
| 362 |
<source>Change sender</source> |
| 363 |
<translation>變更發送者</translation> |
| 364 |
</message> |
| 365 |
<message> |
| 366 |
<location line="+18"/> |
| 367 |
<source>Change receiver</source> |
| 368 |
<translation>變更接收者</translation> |
| 369 |
</message> |
| 370 |
<message> |
| 371 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+143"/> |
| 372 |
<source>Add connection</source> |
| 373 |
<translation>新增連線</translation> |
| 374 |
</message> |
| 375 |
<message> |
| 376 |
<location line="+54"/> |
| 377 |
<source>Adjust connection</source> |
| 378 |
<translation>調整連線</translation> |
| 379 |
</message> |
| 380 |
<message> |
| 381 |
<location line="+19"/> |
| 382 |
<source>Delete connections</source> |
| 383 |
<translation>刪除連線</translation> |
| 384 |
</message> |
| 385 |
<message> |
| 386 |
<location line="+58"/> |
| 387 |
<source>Change source</source> |
| 388 |
<translation>變更來源</translation> |
| 389 |
</message> |
| 390 |
<message> |
| 391 |
<location line="+2"/> |
| 392 |
<source>Change target</source> |
| 393 |
<translation>變更目標</translation> |
| 394 |
</message> |
| 395 |
<message> |
| 396 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+149"/> |
| 397 |
<source>Insert '%1'</source> |
| 398 |
<translation>插入 '%1'</translation> |
| 399 |
</message> |
| 400 |
<message> |
| 401 |
<location line="+167"/> |
| 402 |
<source>Raise '%1'</source> |
| 403 |
<translation>提升 '%1'</translation> |
| 404 |
</message> |
| 405 |
<message> |
| 406 |
<location line="+33"/> |
| 407 |
<source>Lower '%1'</source> |
| 408 |
<translation>降低 '%1'</translation> |
| 409 |
</message> |
| 410 |
<message> |
| 411 |
<location line="+113"/> |
| 412 |
<source>Delete '%1'</source> |
| 413 |
<translation>刪除 '%1'</translation> |
| 414 |
</message> |
| 415 |
<message> |
| 416 |
<location line="+119"/> |
| 417 |
<source>Reparent '%1'</source> |
| 418 |
<translation>重定義父物件 '%1'</translation> |
| 419 |
</message> |
| 420 |
<message> |
| 421 |
<location line="+53"/> |
| 422 |
<source>Promote to custom widget</source> |
| 423 |
<translation>提升到自訂元件</translation> |
| 424 |
</message> |
| 425 |
<message> |
| 426 |
<location line="+42"/> |
| 427 |
<source>Demote from custom widget</source> |
| 428 |
<translation>從自訂元件降級</translation> |
| 429 |
</message> |
| 430 |
<message> |
| 431 |
<location line="+79"/> |
| 432 |
<source>Lay out using grid</source> |
| 433 |
<translation>使用格線佈局</translation> |
| 434 |
</message> |
| 435 |
<message> |
| 436 |
<location line="+3"/> |
| 437 |
<source>Lay out vertically</source> |
| 438 |
<translation>垂直佈局</translation> |
| 439 |
</message> |
| 440 |
<message> |
| 441 |
<location line="+3"/> |
| 442 |
<source>Lay out horizontally</source> |
| 443 |
<translation>水平佈局</translation> |
| 444 |
</message> |
| 445 |
<message> |
| 446 |
<location line="+41"/> |
| 447 |
<source>Break layout</source> |
| 448 |
<translation>打斷佈局</translation> |
| 449 |
</message> |
| 450 |
<message> |
| 451 |
<location line="+240"/> |
| 452 |
<location line="+235"/> |
| 453 |
<location line="+78"/> |
| 454 |
<source>Move Page</source> |
| 455 |
<translation>移動頁面</translation> |
| 456 |
</message> |
| 457 |
<message> |
| 458 |
<location line="-279"/> |
| 459 |
<location line="+123"/> |
| 460 |
<location line="+188"/> |
| 461 |
<location line="+666"/> |
| 462 |
<source>Delete Page</source> |
| 463 |
<translation>刪除頁面</translation> |
| 464 |
</message> |
| 465 |
<message> |
| 466 |
<location line="-939"/> |
| 467 |
<location line="+123"/> |
| 468 |
<source>Page</source> |
| 469 |
<translation>頁面</translation> |
| 470 |
</message> |
| 471 |
<message> |
| 472 |
<location line="-121"/> |
| 473 |
<location line="+309"/> |
| 474 |
<location line="+672"/> |
| 475 |
<source>page</source> |
| 476 |
<translation>頁面</translation> |
| 477 |
</message> |
| 478 |
<message> |
| 479 |
<location line="-978"/> |
| 480 |
<location line="+123"/> |
| 481 |
<location line="+186"/> |
| 482 |
<location line="+667"/> |
| 483 |
<source>Insert Page</source> |
| 484 |
<translation>插入頁面</translation> |
| 485 |
</message> |
| 486 |
<message> |
| 487 |
<location line="-856"/> |
| 488 |
<source>tab</source> |
| 489 |
<translation>定位點</translation> |
| 490 |
</message> |
| 491 |
<message> |
| 492 |
<location line="+209"/> |
| 493 |
<source>Change Tab order</source> |
| 494 |
<translation>變更定位順序</translation> |
| 495 |
</message> |
| 496 |
<message> |
| 497 |
<location line="+28"/> |
| 498 |
<source>Create Menu Bar</source> |
| 499 |
<translation>建立選單列</translation> |
| 500 |
</message> |
| 501 |
<message> |
| 502 |
<location line="+44"/> |
| 503 |
<source>Delete Menu Bar</source> |
| 504 |
<translation>刪除選單列</translation> |
| 505 |
</message> |
| 506 |
<message> |
| 507 |
<location line="+47"/> |
| 508 |
<source>Create Status Bar</source> |
| 509 |
<translation>建立狀態列</translation> |
| 510 |
</message> |
| 511 |
<message> |
| 512 |
<location line="+42"/> |
| 513 |
<source>Delete Status Bar</source> |
| 514 |
<translation>刪除狀態列</translation> |
| 515 |
</message> |
| 516 |
<message> |
| 517 |
<location line="+45"/> |
| 518 |
<source>Add Tool Bar</source> |
| 519 |
<translation>新增工具列</translation> |
| 520 |
</message> |
| 521 |
<message> |
| 522 |
<source>Set Dock Window Widget</source> |
| 523 |
<translation type="obsolete">設定嵌入視窗元件</translation> |
| 524 |
</message> |
| 525 |
<message> |
| 526 |
<location line="+59"/> |
| 527 |
<source>Add Dock Window</source> |
| 528 |
<translation>新增嵌入視窗</translation> |
| 529 |
</message> |
| 530 |
<message> |
| 531 |
<location line="+53"/> |
| 532 |
<source>Adjust Size of '%1'</source> |
| 533 |
<translation>調整 '%1' 的大小</translation> |
| 534 |
</message> |
| 535 |
<message> |
| 536 |
<location line="+152"/> |
| 537 |
<source>Change Layout Item Geometry</source> |
| 538 |
<translation>變更佈局項目位置</translation> |
| 539 |
</message> |
| 540 |
<message> |
| 541 |
<source>Insert Row</source> |
| 542 |
<translation type="obsolete">插入列</translation> |
| 543 |
</message> |
| 544 |
<message> |
| 545 |
<location line="+576"/> |
| 546 |
<source>Change Table Contents</source> |
| 547 |
<translation>變更表格內容</translation> |
| 548 |
</message> |
| 549 |
<message> |
| 550 |
<location line="+107"/> |
| 551 |
<source>Change Tree Contents</source> |
| 552 |
<translation>變更樹狀圖內容</translation> |
| 553 |
</message> |
| 554 |
<message> |
| 555 |
<location line="+74"/> |
| 556 |
<location line="+146"/> |
| 557 |
<source>Add action</source> |
| 558 |
<translation>新增動作</translation> |
| 559 |
</message> |
| 560 |
<message> |
| 561 |
<location line="-120"/> |
| 562 |
<location line="+126"/> |
| 563 |
<source>Remove action</source> |
| 564 |
<translation>移除動作</translation> |
| 565 |
</message> |
| 566 |
<message> |
| 567 |
<location line="+53"/> |
| 568 |
<source>Add menu</source> |
| 569 |
<translation>新增選單</translation> |
| 570 |
</message> |
| 571 |
<message> |
| 572 |
<location line="+6"/> |
| 573 |
<source>Remove menu</source> |
| 574 |
<translation>移除選單</translation> |
| 575 |
</message> |
| 576 |
<message> |
| 577 |
<location line="+6"/> |
| 578 |
<source>Create submenu</source> |
| 579 |
<translation>建立子選單</translation> |
| 580 |
</message> |
| 581 |
<message> |
| 582 |
<location line="+31"/> |
| 583 |
<source>Delete Tool Bar</source> |
| 584 |
<translation>刪除工具列</translation> |
| 585 |
</message> |
| 586 |
<message> |
| 587 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1161"/> |
| 588 |
<source>Set action text</source> |
| 589 |
<translation>設定動作文字</translation> |
| 590 |
</message> |
| 591 |
<message> |
| 592 |
<location line="+3"/> |
| 593 |
<source>Insert action</source> |
| 594 |
<translation>插入動作</translation> |
| 595 |
</message> |
| 596 |
<message> |
| 597 |
<location line="+89"/> |
| 598 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+891"/> |
| 599 |
<source>Move action</source> |
| 600 |
<translation>移動動作</translation> |
| 601 |
</message> |
| 602 |
<message> |
| 603 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-404"/> |
| 604 |
<source>Change Title</source> |
| 605 |
<translation>變更標題</translation> |
| 606 |
</message> |
| 607 |
<message> |
| 608 |
<location line="+2"/> |
| 609 |
<source>Insert Menu</source> |
| 610 |
<translation>插入選單</translation> |
| 611 |
</message> |
| 612 |
<message> |
| 613 |
<source>changed '%1' of '%2'</source> |
| 614 |
<translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1</translation> |
| 615 |
</message> |
| 616 |
<message numerus="yes"> |
| 617 |
<source>changed '%1' of %2 objects</source> |
| 618 |
<translation type="obsolete"> |
| 619 |
<numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 個</numerusform> |
| 620 |
</translation> |
| 621 |
</message> |
| 622 |
<message> |
| 623 |
<source>reset '%1' of '%2'</source> |
| 624 |
<translation type="obsolete">重置 %2 中的 %1</translation> |
| 625 |
</message> |
| 626 |
<message numerus="yes"> |
| 627 |
<source>reset '%1' of %2 objects</source> |
| 628 |
<translation type="obsolete"> |
| 629 |
<numerusform>重置 %2 個物件中的 %1 個</numerusform> |
| 630 |
</translation> |
| 631 |
</message> |
| 632 |
<message> |
| 633 |
<source>add dynamic property '%1' to '%2'</source> |
| 634 |
<translation type="obsolete">新增動態屬性 %1 到 %2</translation> |
| 635 |
</message> |
| 636 |
<message numerus="yes"> |
| 637 |
<source>add dynamic property '%1' to %2 objects</source> |
| 638 |
<translation type="obsolete"> |
| 639 |
<numerusform>新增動態屬性 %1 到 %2 個物件</numerusform> |
| 640 |
</translation> |
| 641 |
</message> |
| 642 |
<message> |
| 643 |
<source>remove dynamic property '%1' from '%2'</source> |
| 644 |
<translation type="obsolete">從 %2 中移除動態屬性 %1</translation> |
| 645 |
</message> |
| 646 |
<message numerus="yes"> |
| 647 |
<source>remove dynamic property '%1' from %2 objects</source> |
| 648 |
<translation type="obsolete"> |
| 649 |
<numerusform>從 %2 個物件中移除動態屬性 %1</numerusform> |
| 650 |
</translation> |
| 651 |
</message> |
| 652 |
<message> |
| 653 |
<source>changed comment of '%1' of '%2'</source> |
| 654 |
<translation type="obsolete">已變更 %2 中的 %1 的註解</translation> |
| 655 |
</message> |
| 656 |
<message numerus="yes"> |
| 657 |
<source>changed comment of '%1' of %2 objects</source> |
| 658 |
<translation type="obsolete"> |
| 659 |
<numerusform>已變更 %2 個物件中的 %1 的註解</numerusform> |
| 660 |
</translation> |
| 661 |
</message> |
| 662 |
<message> |
| 663 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="-2641"/> |
| 664 |
<source>Change Z-order of '%1'</source> |
| 665 |
<translation>變更 %1 的 Z 順序</translation> |
| 666 |
</message> |
| 667 |
<message> |
| 668 |
<location line="+625"/> |
| 669 |
<source>Simplify Grid Layout</source> |
| 670 |
<translation>簡化格線佈局</translation> |
| 671 |
</message> |
| 672 |
<message> |
| 673 |
<location line="+916"/> |
| 674 |
<source>Change Form Layout Item Geometry</source> |
| 675 |
<translation>變更表單佈局項目的位置</translation> |
| 676 |
</message> |
| 677 |
<message> |
| 678 |
<location line="+233"/> |
| 679 |
<source>Delete Subwindow</source> |
| 680 |
<translation>刪除子視窗</translation> |
| 681 |
</message> |
| 682 |
<message> |
| 683 |
<location line="+44"/> |
| 684 |
<source>Insert Subwindow</source> |
| 685 |
<translation>插入子視窗</translation> |
| 686 |
</message> |
| 687 |
<message> |
| 688 |
<location line="+2"/> |
| 689 |
<source>subwindow</source> |
| 690 |
<translation>子視窗</translation> |
| 691 |
</message> |
| 692 |
<message> |
| 693 |
<location line="+1"/> |
| 694 |
<source>Subwindow</source> |
| 695 |
<translation>子視窗</translation> |
| 696 |
</message> |
| 697 |
<message> |
| 698 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+202"/> |
| 699 |
<source>Change signals/slots</source> |
| 700 |
<translation>變更信號/信號槽</translation> |
| 701 |
</message> |
| 702 |
<message> |
| 703 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+225"/> |
| 704 |
<source>Create button group</source> |
| 705 |
<translation>建立按鍵群組</translation> |
| 706 |
</message> |
| 707 |
<message> |
| 708 |
<location line="+27"/> |
| 709 |
<source>Break button group</source> |
| 710 |
<translation>打破按鍵群組</translation> |
| 711 |
</message> |
| 712 |
<message> |
| 713 |
<location line="+9"/> |
| 714 |
<source>Break button group '%1'</source> |
| 715 |
<translation>打破按鍵群組 %1</translation> |
| 716 |
</message> |
| 717 |
<message> |
| 718 |
<location line="+17"/> |
| 719 |
<source>Add buttons to group</source> |
| 720 |
<translation>將按鍵新增到群組</translation> |
| 721 |
</message> |
| 722 |
<message> |
| 723 |
<location line="+8"/> |
| 724 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+458"/> |
| 725 |
<source>Add '%1' to '%2'</source> |
| 726 |
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> |
| 727 |
<translation>將 %1 新增到 %2</translation> |
| 728 |
</message> |
| 729 |
<message> |
| 730 |
<location line="+14"/> |
| 731 |
<source>Remove buttons from group</source> |
| 732 |
<translation>將按鍵從群組內移除</translation> |
| 733 |
</message> |
| 734 |
<message> |
| 735 |
<location line="+15"/> |
| 736 |
<source>Remove '%1' from '%2'</source> |
| 737 |
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> |
| 738 |
<translation>將 %1 從 %2 內移除</translation> |
| 739 |
</message> |
| 740 |
<message> |
| 741 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+349"/> |
| 742 |
<source>Morph %1/'%2' into %3</source> |
| 743 |
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment> |
| 744 |
<translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation> |
| 745 |
</message> |
| 746 |
<message> |
| 747 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+154"/> |
| 748 |
<source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source> |
| 749 |
<translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation> |
| 750 |
</message> |
| 751 |
<message> |
| 752 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptcommand.cpp" line="+55"/> |
| 753 |
<source>Change script</source> |
| 754 |
<translation>變更文稿</translation> |
| 755 |
</message> |
| 756 |
<message> |
| 757 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1209"/> |
| 758 |
<source>Changed '%1' of '%2'</source> |
| 759 |
<translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation> |
| 760 |
</message> |
| 761 |
<message numerus="yes"> |
| 762 |
<location line="+3"/> |
| 763 |
<source>Changed '%1' of %n objects</source> |
| 764 |
<translation> |
| 765 |
<numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform> |
| 766 |
</translation> |
| 767 |
</message> |
| 768 |
<message> |
| 769 |
<location line="+76"/> |
| 770 |
<source>Reset '%1' of '%2'</source> |
| 771 |
<translation>已重置 %1 個,共 %2 個</translation> |
| 772 |
</message> |
| 773 |
<message numerus="yes"> |
| 774 |
<location line="+3"/> |
| 775 |
<source>Reset '%1' of %n objects</source> |
| 776 |
<translation> |
| 777 |
<numerusform>已重置 %1 個,共 %n 個物件</numerusform> |
| 778 |
</translation> |
| 779 |
</message> |
| 780 |
<message> |
| 781 |
<location line="+89"/> |
| 782 |
<source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source> |
| 783 |
<translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation> |
| 784 |
</message> |
| 785 |
<message numerus="yes"> |
| 786 |
<location line="+3"/> |
| 787 |
<source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source> |
| 788 |
<translation> |
| 789 |
<numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform> |
| 790 |
</translation> |
| 791 |
</message> |
| 792 |
<message> |
| 793 |
<location line="+86"/> |
| 794 |
<source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source> |
| 795 |
<translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation> |
| 796 |
</message> |
| 797 |
<message numerus="yes"> |
| 798 |
<location line="+3"/> |
| 799 |
<source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source> |
| 800 |
<translation> |
| 801 |
<numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform> |
| 802 |
</translation> |
| 803 |
</message> |
| 804 |
</context> |
| 805 |
<context> |
| 806 |
<name>ConnectDialog</name> |
| 807 |
<message> |
| 808 |
<location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/> |
| 809 |
<source>Configure Connection</source> |
| 810 |
<translation>設定連線</translation> |
| 811 |
</message> |
| 812 |
<message> |
| 813 |
<location/> |
| 814 |
<source>GroupBox</source> |
| 815 |
<translation>群組盒</translation> |
| 816 |
</message> |
| 817 |
<message> |
| 818 |
<location/> |
| 819 |
<source>Edit...</source> |
| 820 |
<translation>編輯...</translation> |
| 821 |
</message> |
| 822 |
<message> |
| 823 |
<location/> |
| 824 |
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source> |
| 825 |
<translation>顯示從 QWidget 繼承的信號與信號槽</translation> |
| 826 |
</message> |
| 827 |
</context> |
| 828 |
<context> |
| 829 |
<name>DPI_Chooser</name> |
| 830 |
<message> |
| 831 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+69"/> |
| 832 |
<source>Standard (96 x 96)</source> |
| 833 |
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment> |
| 834 |
<translation>標準(96 x 96)</translation> |
| 835 |
</message> |
| 836 |
<message> |
| 837 |
<location line="+2"/> |
| 838 |
<source>Greenphone (179 x 185)</source> |
| 839 |
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment> |
| 840 |
<translation>綠色手機(179 x 185)</translation> |
| 841 |
</message> |
| 842 |
<message> |
| 843 |
<location line="+2"/> |
| 844 |
<source>High (192 x 192)</source> |
| 845 |
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment> |
| 846 |
<translation>高(192 x 192)</translation> |
| 847 |
</message> |
| 848 |
</context> |
| 849 |
<context> |
| 850 |
<name>Designer</name> |
| 851 |
<message> |
| 852 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+439"/> |
| 853 |
<source>Qt Designer</source> |
| 854 |
<translation>Qt 設計家</translation> |
| 855 |
</message> |
| 856 |
<message> |
| 857 |
<source>This file contains top level spacers.<br>They have <b>NOT</b> been saved into the form.<br>Perhaps you forgot to create a layout?</source> |
| 858 |
<translation type="obsolete">此檔案包含最上層的間隔器。<br>它們<b>尚未</b>存到表單中。<br>也許您忘了建立佈局?</translation> |
| 859 |
</message> |
| 860 |
<message> |
| 861 |
<location line="+10"/> |
| 862 |
<source>This file contains top level spacers.<br>They have <b>NOT</b> been saved into the form.</source> |
| 863 |
<translation>此檔案包含最上層的間隔器。<br>它們<b>尚未</b>存到表單中。</translation> |
| 864 |
</message> |
| 865 |
<message> |
| 866 |
<location line="+2"/> |
| 867 |
<source>Perhaps you forgot to create a layout?</source> |
| 868 |
<translation>也許您忘了建立佈局?</translation> |
| 869 |
</message> |
| 870 |
<message> |
| 871 |
<location line="+173"/> |
| 872 |
<source>Invalid ui file: The root element <ui> is missing.</source> |
| 873 |
<translation>不合法的 ui 檔。沒有根元素 <ui>。</translation> |
| 874 |
</message> |
| 875 |
<message> |
| 876 |
<location line="+6"/> |
| 877 |
<source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source> |
| 878 |
<translation>讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation> |
| 879 |
</message> |
| 880 |
<message> |
| 881 |
<location line="+26"/> |
| 882 |
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> |
| 883 |
<translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation> |
| 884 |
</message> |
| 885 |
<message> |
| 886 |
<location line="+14"/> |
| 887 |
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> |
| 888 |
<translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取。</translation> |
| 889 |
</message> |
| 890 |
<message> |
| 891 |
<location line="+102"/> |
| 892 |
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> |
| 893 |
<translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation> |
| 894 |
</message> |
| 895 |
<message> |
| 896 |
<location line="-72"/> |
| 897 |
<source>The converted file could not be read.</source> |
| 898 |
<translation>轉換後的檔案無法讀取。</translation> |
| 899 |
</message> |
| 900 |
<message> |
| 901 |
<location line="+4"/> |
| 902 |
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source> |
| 903 |
<translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,將會自動轉換成新式的表單。</translation> |
| 904 |
</message> |
| 905 |
<message> |
| 906 |
<location line="+3"/> |
| 907 |
<source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source> |
| 908 |
<translation>舊表單不會做任何更動,但是您必須另存新檔。</translation> |
| 909 |
</message> |
| 910 |
<message> |
| 911 |
<location line="+11"/> |
| 912 |
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read: |
| 913 |
%2</source> |
| 914 |
<translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取: |
| 915 |
%2</translation> |
| 916 |
</message> |
| 917 |
<message> |
| 918 |
<location line="+3"/> |
| 919 |
<source>Please run it through <b>uic3&nbsp;-convert</b> to convert it to Qt-4's ui format.</source> |
| 920 |
<translation>請執行 <b>uic3 &nbsp; -convert</b> 將它轉換成 Qt 4 的 ui 格式。</translation> |
| 921 |
</message> |
| 922 |
<message> |
| 923 |
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer. |
| 924 |
The old form has been untouched, but you will have to save this form under a new name.</source> |
| 925 |
<translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,所以 Qt 設計家將會把它轉換成新的表單。 |
| 926 |
舊的表單不會被更動,但是您要用另一個名字將它儲存起來。</translation> |
| 927 |
</message> |
| 928 |
<message> |
| 929 |
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:<br>%2<br>Please run it through <b>uic3 -convert</b> to convert it to Qt-4's ui format.</source> |
| 930 |
<translation type="obsolete">此檔案是用 Qt-%1 的設計家建立的,因此無法讀取。<br>%2<br>請先用 <b>uic3 -convert</b> 將它轉換成 Qt-4 的格式。</translation> |
| 931 |
</message> |
| 932 |
<message> |
| 933 |
<location line="+746"/> |
| 934 |
<source>Custom Widgets</source> |
| 935 |
<translation>自訂元件</translation> |
| 936 |
</message> |
| 937 |
<message> |
| 938 |
<location line="+12"/> |
| 939 |
<source>Promoted Widgets</source> |
| 940 |
<translation>已提升的元件</translation> |
| 941 |
</message> |
| 942 |
<message> |
| 943 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+682"/> |
| 944 |
<source>Unable to launch %1.</source> |
| 945 |
<translation>無法啟動 %1。</translation> |
| 946 |
</message> |
| 947 |
<message> |
| 948 |
<location line="+4"/> |
| 949 |
<source>%1 timed out.</source> |
| 950 |
<translation>%1 逾時。</translation> |
| 951 |
</message> |
| 952 |
<message> |
| 953 |
<source>Error opening resource file</source> |
| 954 |
<translation type="obsolete">開啟資源檔時發生錯誤</translation> |
| 955 |
</message> |
| 956 |
<message> |
| 957 |
<source>Failed to open "%1": |
| 958 |
%2</source> |
| 959 |
<translation type="obsolete">無法開啟 "%1": |
| 960 |
%2</translation> |
| 961 |
</message> |
| 962 |
<message> |
| 963 |
<source>file name is empty</source> |
| 964 |
<translation type="obsolete">檔名是空白的</translation> |
| 965 |
</message> |
| 966 |
<message> |
| 967 |
<source>XML error on line %1, col %2: %3</source> |
| 968 |
<translation type="obsolete">XML 錯誤,於第 %1 行第 %2 個字元:%3</translation> |
| 969 |
</message> |
| 970 |
<message> |
| 971 |
<source>no <RCC> root element</source> |
| 972 |
<translation type="obsolete">沒有 <RCC> 根元素</translation> |
| 973 |
</message> |
| 974 |
</context> |
| 975 |
<context> |
| 976 |
<name>DesignerMetaEnum</name> |
| 977 |
<message> |
| 978 |
<location line="-513"/> |
| 979 |
<source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> |
| 980 |
<translation>%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation> |
| 981 |
</message> |
| 982 |
<message> |
| 983 |
<location line="+5"/> |
| 984 |
<source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> |
| 985 |
<translation>%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation> |
| 986 |
</message> |
| 987 |
</context> |
| 988 |
<context> |
| 989 |
<name>DesignerMetaFlags</name> |
| 990 |
<message> |
| 991 |
<location line="+78"/> |
| 992 |
<source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> |
| 993 |
<translation>%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation> |
| 994 |
</message> |
| 995 |
</context> |
| 996 |
<context> |
| 997 |
<name>DeviceProfile</name> |
| 998 |
<message> |
| 999 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+397"/> |
| 1000 |
<source>'%1' is not a number.</source> |
| 1001 |
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment> |
| 1002 |
<translation>%1 不是一個數字。</translation> |
| 1003 |
</message> |
| 1004 |
<message> |
| 1005 |
<location line="+23"/> |
| 1006 |
<source>An invalid tag <%1> was encountered.</source> |
| 1007 |
<translation>遇到不合法的標籤 <%1>。</translation> |
| 1008 |
</message> |
| 1009 |
</context> |
| 1010 |
<context> |
| 1011 |
<name>DeviceProfileDialog</name> |
| 1012 |
<message> |
| 1013 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/> |
| 1014 |
<source>&Family</source> |
| 1015 |
<translation>家族(&F)</translation> |
| 1016 |
</message> |
| 1017 |
<message> |
| 1018 |
<location/> |
| 1019 |
<source>&Point Size</source> |
| 1020 |
<translation>點大小(&P)</translation> |
| 1021 |
</message> |
| 1022 |
<message> |
| 1023 |
<location/> |
| 1024 |
<source>Style</source> |
| 1025 |
<translation>樣式</translation> |
| 1026 |
</message> |
| 1027 |
<message> |
| 1028 |
<location/> |
| 1029 |
<source>Device DPI</source> |
| 1030 |
<translation>裝置的 DPI</translation> |
| 1031 |
</message> |
| 1032 |
<message> |
| 1033 |
<location/> |
| 1034 |
<source>Name</source> |
| 1035 |
<translation>名稱</translation> |
| 1036 |
</message> |
| 1037 |
</context> |
| 1038 |
<context> |
| 1039 |
<name>DeviceSkin</name> |
| 1040 |
<message> |
| 1041 |
<location filename="../tools/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+79"/> |
| 1042 |
<source>The image file '%1' could not be loaded.</source> |
| 1043 |
<translation>無法載入影像檔 %1。</translation> |
| 1044 |
</message> |
| 1045 |
<message> |
| 1046 |
<location line="+64"/> |
| 1047 |
<source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> |
| 1048 |
<translation>外觀目錄 %1 沒有設定檔。</translation> |
| 1049 |
</message> |
| 1050 |
<message> |
| 1051 |
<location line="+5"/> |
| 1052 |
<source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> |
| 1053 |
<translation>外觀設定檔 %1 無法開啟。</translation> |
| 1054 |
</message> |
| 1055 |
<message> |
| 1056 |
<location line="+6"/> |
| 1057 |
<source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> |
| 1058 |
<translation>外觀設定檔 %1 無法讀取:%2</translation> |
| 1059 |
</message> |
| 1060 |
<message> |
| 1061 |
<location line="+70"/> |
| 1062 |
<source>Syntax error: %1</source> |
| 1063 |
<translation>語法錯誤:%1</translation> |
| 1064 |
</message> |
| 1065 |
<message> |
| 1066 |
<location line="+21"/> |
| 1067 |
<source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> |
| 1068 |
<translation>外觀中的「上」影像檔 %1 不存在。</translation> |
| 1069 |
</message> |
| 1070 |
<message> |
| 1071 |
<location line="+10"/> |
| 1072 |
<source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> |
| 1073 |
<translation>外觀中的「下」影像檔 %1 不存在。</translation> |
| 1074 |
</message> |
| 1075 |
<message> |
| 1076 |
<location line="+11"/> |
| 1077 |
<source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> |
| 1078 |
<translation>外觀中的「關閉」影像檔 %1 不存在。</translation> |
| 1079 |
</message> |
| 1080 |
<message> |
| 1081 |
<location line="+12"/> |
| 1082 |
<source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> |
| 1083 |
<translation>外觀中的游標影像檔 %1 不存在。</translation> |
| 1084 |
</message> |
| 1085 |
<message> |
| 1086 |
<location line="+25"/> |
| 1087 |
<source>Syntax error in area definition: %1</source> |
| 1088 |
<translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation> |
| 1089 |
</message> |
| 1090 |
<message> |
| 1091 |
<location line="+38"/> |
| 1092 |
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> |
| 1093 |
<translation>區域數量不符。應為 %1,實際上為 %2。</translation> |
| 1094 |
</message> |
| 1095 |
</context> |
| 1096 |
<context> |
| 1097 |
<name>EmbeddedOptionsControl</name> |
| 1098 |
<message> |
| 1099 |
<source>None</source> |
| 1100 |
<translation type="obsolete">無</translation> |
| 1101 |
</message> |
| 1102 |
<message> |
| 1103 |
<source>Add a profile</source> |
| 1104 |
<translation type="obsolete">新增設定檔</translation> |
| 1105 |
</message> |
| 1106 |
<message> |
| 1107 |
<source>Edit the selected profile</source> |
| 1108 |
<translation type="obsolete">編輯選取的設定檔</translation> |
| 1109 |
</message> |
| 1110 |
<message> |
| 1111 |
<source>Delete the selected profile</source> |
| 1112 |
<translation type="obsolete">刪除選取的設定檔</translation> |
| 1113 |
</message> |
| 1114 |
<message> |
| 1115 |
<source>Add Profile</source> |
| 1116 |
<translation type="obsolete">新增設定檔</translation> |
| 1117 |
</message> |
| 1118 |
<message> |
| 1119 |
<source>New profile</source> |
| 1120 |
<translation type="obsolete">新增設定檔</translation> |
| 1121 |
</message> |
| 1122 |
<message> |
| 1123 |
<source>Edit Profile</source> |
| 1124 |
<translation type="obsolete">編輯設定檔</translation> |
| 1125 |
</message> |
| 1126 |
<message> |
| 1127 |
<source>Delete Profile</source> |
| 1128 |
<translation type="obsolete">刪除設定檔</translation> |
| 1129 |
</message> |
| 1130 |
<message> |
| 1131 |
<source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> |
| 1132 |
<translation type="obsolete">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation> |
| 1133 |
</message> |
| 1134 |
<message> |
| 1135 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+311"/> |
| 1136 |
<source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source> |
| 1137 |
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment> |
| 1138 |
<translation><html><table><tr><td><b>字型</b></td><td>%1,%2</td></tr><tr><td><b>樣式</b></td><td>%3</td><tr><td><b>解析度</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></translation> |
| 1139 |
</message> |
| 1140 |
<message> |
| 1141 |
<source>Default</source> |
| 1142 |
<translation type="obsolete">預設</translation> |
| 1143 |
</message> |
| 1144 |
</context> |
| 1145 |
<context> |
| 1146 |
<name>EmbeddedOptionsPage</name> |
| 1147 |
<message> |
| 1148 |
<location line="+103"/> |
| 1149 |
<source>Embedded Design</source> |
| 1150 |
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| 1151 |
<translation>嵌入式設計</translation> |
| 1152 |
</message> |
| 1153 |
<message> |
| 1154 |
<location line="+10"/> |
| 1155 |
<source>Device Profiles</source> |
| 1156 |
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment> |
| 1157 |
<translation>裝置設定檔</translation> |
| 1158 |
</message> |
| 1159 |
</context> |
| 1160 |
<context> |
| 1161 |
<name>FindWidget</name> |
| 1162 |
<message> |
| 1163 |
<source>Previous</source> |
| 1164 |
<translation type="obsolete">前一個</translation> |
| 1165 |
</message> |
| 1166 |
<message> |
| 1167 |
<source>Next</source> |
| 1168 |
<translation type="obsolete">下一個</translation> |
| 1169 |
</message> |
| 1170 |
<message> |
| 1171 |
<source>Case sensitive</source> |
| 1172 |
<translation type="obsolete">區分大小寫</translation> |
| 1173 |
</message> |
| 1174 |
<message> |
| 1175 |
<source>Whole words</source> |
| 1176 |
<translation type="obsolete">整個單字</translation> |
| 1177 |
</message> |
| 1178 |
<message> |
| 1179 |
<source><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| 1180 |
<translation type="obsolete"><img src=":/trolltech/shared/images/wrap.png">&nbsp;搜尋折回</translation> |
| 1181 |
</message> |
| 1182 |
</context> |
| 1183 |
<context> |
| 1184 |
<name>FontPanel</name> |
| 1185 |
<message> |
| 1186 |
<location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/> |
| 1187 |
<source>Font</source> |
| 1188 |
<translation>字型</translation> |
| 1189 |
</message> |
| 1190 |
<message> |
| 1191 |
<location line="+11"/> |
| 1192 |
<source>&Writing system</source> |
| 1193 |
<translation>寫入系統(&W)</translation> |
| 1194 |
</message> |
| 1195 |
<message> |
| 1196 |
<location line="+3"/> |
| 1197 |
<source>&Family</source> |
| 1198 |
<translation>家族(&F)</translation> |
| 1199 |
</message> |
| 1200 |
<message> |
| 1201 |
<location line="+4"/> |
| 1202 |
<source>&Style</source> |
| 1203 |
<translation>風格(&S)</translation> |
| 1204 |
</message> |
| 1205 |
<message> |
| 1206 |
<location line="+4"/> |
| 1207 |
<source>&Point size</source> |
| 1208 |
<translation>點大小(&P)</translation> |
| 1209 |
</message> |
| 1210 |
</context> |
| 1211 |
<context> |
| 1212 |
<name>FontPropertyManager</name> |
| 1213 |
<message> |
| 1214 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+62"/> |
| 1215 |
<source>PreferDefault</source> |
| 1216 |
<translation>預設喜好設定</translation> |
| 1217 |
</message> |
| 1218 |
<message> |
| 1219 |
<location line="+1"/> |
| 1220 |
<source>NoAntialias</source> |
| 1221 |
<translation>沒有反鋸齒</translation> |
| 1222 |
</message> |
| 1223 |
<message> |
| 1224 |
<location line="+1"/> |
| 1225 |
<source>PreferAntialias</source> |
| 1226 |
<translation>預設反鋸齒</translation> |
| 1227 |
</message> |
| 1228 |
<message> |
| 1229 |
<location line="+61"/> |
| 1230 |
<source>Antialiasing</source> |
| 1231 |
<translation>反鋸齒</translation> |
| 1232 |
</message> |
| 1233 |
</context> |
| 1234 |
<context> |
| 1235 |
<name>FormBuilder</name> |
| 1236 |
<message> |
| 1237 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+351"/> |
| 1238 |
<source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> |
| 1239 |
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment> |
| 1240 |
<translation>%1 的延伸值不合法:%2</translation> |
| 1241 |
</message> |
| 1242 |
<message> |
| 1243 |
<location line="+62"/> |
| 1244 |
<source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> |
| 1245 |
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment> |
| 1246 |
<translation>%1 的最小值不合法:%2</translation> |
| 1247 |
</message> |
| 1248 |
</context> |
| 1249 |
<context> |
| 1250 |
<name>FormEditorOptionsPage</name> |
| 1251 |
<message> |
| 1252 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+91"/> |
| 1253 |
<source>%1 %</source> |
| 1254 |
<translation>%1 %</translation> |
| 1255 |
</message> |
| 1256 |
<message> |
| 1257 |
<location line="+4"/> |
| 1258 |
<source>Preview Zoom</source> |
| 1259 |
<translation>預覽縮放</translation> |
| 1260 |
</message> |
| 1261 |
<message> |
| 1262 |
<location line="+2"/> |
| 1263 |
<source>Default Zoom</source> |
| 1264 |
<translation>預設縮放</translation> |
| 1265 |
</message> |
| 1266 |
<message> |
| 1267 |
<location line="+29"/> |
| 1268 |
<source>Forms</source> |
| 1269 |
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| 1270 |
<translation>表單</translation> |
| 1271 |
</message> |
| 1272 |
<message> |
| 1273 |
<location line="+13"/> |
| 1274 |
<source>Default Grid</source> |
| 1275 |
<translation>預設格線</translation> |
| 1276 |
</message> |
| 1277 |
</context> |
| 1278 |
<context> |
| 1279 |
<name>FormLayoutRowDialog</name> |
| 1280 |
<message> |
| 1281 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/> |
| 1282 |
<source>Add Form Layout Row</source> |
| 1283 |
<translation>新增表單佈局列</translation> |
| 1284 |
</message> |
| 1285 |
<message> |
| 1286 |
<location/> |
| 1287 |
<source>&Label text:</source> |
| 1288 |
<translation>標籤文字(&L):</translation> |
| 1289 |
</message> |
| 1290 |
<message> |
| 1291 |
<location/> |
| 1292 |
<source>Field &type:</source> |
| 1293 |
<translation>欄位型態(&T):</translation> |
| 1294 |
</message> |
| 1295 |
<message> |
| 1296 |
<location/> |
| 1297 |
<source>&Field name:</source> |
| 1298 |
<translation>欄位名稱(&F):</translation> |
| 1299 |
</message> |
| 1300 |
<message> |
| 1301 |
<location/> |
| 1302 |
<source>&Buddy:</source> |
| 1303 |
<translation>同伴(&B):</translation> |
| 1304 |
</message> |
| 1305 |
<message> |
| 1306 |
<location/> |
| 1307 |
<source>&Row:</source> |
| 1308 |
<translation>列(&R):</translation> |
| 1309 |
</message> |
| 1310 |
<message> |
| 1311 |
<location/> |
| 1312 |
<source>Label &name:</source> |
| 1313 |
<translation>標籤名稱(&N):</translation> |
| 1314 |
</message> |
| 1315 |
</context> |
| 1316 |
<context> |
| 1317 |
<name>FormWindow</name> |
| 1318 |
<message> |
| 1319 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1705"/> |
| 1320 |
<source>Unexpected element <%1></source> |
| 1321 |
<translation>未預期的元素 <%1></translation> |
| 1322 |
</message> |
| 1323 |
<message> |
| 1324 |
<location line="+7"/> |
| 1325 |
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> |
| 1326 |
<translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation> |
| 1327 |
</message> |
| 1328 |
</context> |
| 1329 |
<context> |
| 1330 |
<name>FormWindowSettings</name> |
| 1331 |
<message> |
| 1332 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/> |
| 1333 |
<source>Form Settings</source> |
| 1334 |
<translation>表單設定</translation> |
| 1335 |
</message> |
| 1336 |
<message> |
| 1337 |
<location/> |
| 1338 |
<source>Layout &Default</source> |
| 1339 |
<translation>佈局預設值(&D)</translation> |
| 1340 |
</message> |
| 1341 |
<message> |
| 1342 |
<location/> |
| 1343 |
<source>&Spacing:</source> |
| 1344 |
<translation>間隔空間(&S):</translation> |
| 1345 |
</message> |
| 1346 |
<message> |
| 1347 |
<location/> |
| 1348 |
<source>&Margin:</source> |
| 1349 |
<translation>邊緣留白(&M):</translation> |
| 1350 |
</message> |
| 1351 |
<message> |
| 1352 |
<location/> |
| 1353 |
<source>&Layout Function</source> |
| 1354 |
<translation>佈局功能(&L)</translation> |
| 1355 |
</message> |
| 1356 |
<message> |
| 1357 |
<location/> |
| 1358 |
<source>Ma&rgin:</source> |
| 1359 |
<translation>邊緣留白(&R):</translation> |
| 1360 |
</message> |
| 1361 |
<message> |
| 1362 |
<location/> |
| 1363 |
<source>Spa&cing:</source> |
| 1364 |
<translation>間隔空間(&C):</translation> |
| 1365 |
</message> |
| 1366 |
<message> |
| 1367 |
<location/> |
| 1368 |
<source>Embedded Design</source> |
| 1369 |
<translation>嵌入式設計</translation> |
| 1370 |
</message> |
| 1371 |
<message> |
| 1372 |
<location/> |
| 1373 |
<source>&Author</source> |
| 1374 |
<translation>作者(&A)</translation> |
| 1375 |
</message> |
| 1376 |
<message> |
| 1377 |
<location/> |
| 1378 |
<source>&Include Hints</source> |
| 1379 |
<translation>引入提示(&I)</translation> |
| 1380 |
</message> |
| 1381 |
<message> |
| 1382 |
<location/> |
| 1383 |
<source>&Pixmap Function</source> |
| 1384 |
<translation>像素圖功能(&P)</translation> |
| 1385 |
</message> |
| 1386 |
<message> |
| 1387 |
<location/> |
| 1388 |
<source>Grid</source> |
| 1389 |
<translation>格線</translation> |
| 1390 |
</message> |
| 1391 |
</context> |
| 1392 |
<context> |
| 1393 |
<name>IconSelector</name> |
| 1394 |
<message> |
| 1395 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+353"/> |
| 1396 |
<source>All Pixmaps (</source> |
| 1397 |
<translation>所有像素圖 (</translation> |
| 1398 |
</message> |
| 1399 |
</context> |
| 1400 |
<context> |
| 1401 |
<name>ItemPropertyBrowser</name> |
| 1402 |
<message> |
| 1403 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+66"/> |
| 1404 |
<source>XX Icon Selected off</source> |
| 1405 |
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment> |
| 1406 |
<translation>XX 圖示選擇關閉</translation> |
| 1407 |
</message> |
| 1408 |
</context> |
| 1409 |
<context> |
| 1410 |
<name>LanguageResourceDialog</name> |
| 1411 |
<message> |
| 1412 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-235"/> |
| 1413 |
<source>Choose Resource</source> |
| 1414 |
<translation>選擇資源</translation> |
| 1415 |
</message> |
| 1416 |
</context> |
| 1417 |
<context> |
| 1418 |
<name>MainWindowBase</name> |
| 1419 |
<message> |
| 1420 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+119"/> |
| 1421 |
<source>Main</source> |
| 1422 |
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment> |
| 1423 |
<translation>主要</translation> |
| 1424 |
</message> |
| 1425 |
<message> |
| 1426 |
<location line="+6"/> |
| 1427 |
<source>File</source> |
| 1428 |
<translation>檔案</translation> |
| 1429 |
</message> |
| 1430 |
<message> |
| 1431 |
<location line="+1"/> |
| 1432 |
<source>Edit</source> |
| 1433 |
<translation>編輯</translation> |
| 1434 |
</message> |
| 1435 |
<message> |
| 1436 |
<location line="+1"/> |
| 1437 |
<source>Tools</source> |
| 1438 |
<translation>工具</translation> |
| 1439 |
</message> |
| 1440 |
<message> |
| 1441 |
<location line="+1"/> |
| 1442 |
<source>Form</source> |
| 1443 |
<translation>表單</translation> |
| 1444 |
</message> |
| 1445 |
<message> |
| 1446 |
<location line="+7"/> |
| 1447 |
<source>Qt Designer</source> |
| 1448 |
<translation>Qt 設計家</translation> |
| 1449 |
</message> |
| 1450 |
</context> |
| 1451 |
<context> |
| 1452 |
<name>NewForm</name> |
| 1453 |
<message> |
| 1454 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/newform.cpp" line="+79"/> |
| 1455 |
<source>C&reate</source> |
| 1456 |
<translation>建立(&R)</translation> |
| 1457 |
</message> |
| 1458 |
<message> |
| 1459 |
<location line="+1"/> |
| 1460 |
<source>Recent</source> |
| 1461 |
<translation>最近的</translation> |
| 1462 |
</message> |
| 1463 |
<message> |
| 1464 |
<location line="+32"/> |
| 1465 |
<source>&Close</source> |
| 1466 |
<translation>關閉(&C)</translation> |
| 1467 |
</message> |
| 1468 |
<message> |
| 1469 |
<location line="+3"/> |
| 1470 |
<source>&Open...</source> |
| 1471 |
<translation>開啟(&O)...</translation> |
| 1472 |
</message> |
| 1473 |
<message> |
| 1474 |
<location line="+4"/> |
| 1475 |
<source>&Recent Forms</source> |
| 1476 |
<translation>最近開啟的表單(&R)</translation> |
| 1477 |
</message> |
| 1478 |
<message> |
| 1479 |
<source>Error loading form</source> |
| 1480 |
<translation type="obsolete">載入表單時發生錯誤</translation> |
| 1481 |
</message> |
| 1482 |
<message> |
| 1483 |
<source>Choose a template for a preview</source> |
| 1484 |
<translation type="obsolete">選擇預覽的樣本</translation> |
| 1485 |
</message> |
| 1486 |
<message> |
| 1487 |
<location line="+64"/> |
| 1488 |
<source>Read error</source> |
| 1489 |
<translation>讀取錯誤</translation> |
| 1490 |
</message> |
| 1491 |
<message> |
| 1492 |
<location line="-100"/> |
| 1493 |
<source>New Form</source> |
| 1494 |
<translation>新表單</translation> |
| 1495 |
</message> |
| 1496 |
<message> |
| 1497 |
<source>0</source> |
| 1498 |
<translation type="obsolete">0</translation> |
| 1499 |
</message> |
| 1500 |
<message> |
| 1501 |
<location line="-5"/> |
| 1502 |
<source>Show this Dialog on Startup</source> |
| 1503 |
<translation>啟動時顯示此對話框</translation> |
| 1504 |
</message> |
| 1505 |
<message> |
| 1506 |
<source>Widgets</source> |
| 1507 |
<translation type="obsolete">元件</translation> |
| 1508 |
</message> |
| 1509 |
<message> |
| 1510 |
<source>Custom Widgets</source> |
| 1511 |
<translation type="obsolete">自訂元件</translation> |
| 1512 |
</message> |
| 1513 |
<message> |
| 1514 |
<location line="+128"/> |
| 1515 |
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source> |
| 1516 |
<translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation> |
| 1517 |
</message> |
| 1518 |
<message> |
| 1519 |
<location line="+6"/> |
| 1520 |
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source> |
| 1521 |
<translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation> |
| 1522 |
</message> |
| 1523 |
</context> |
| 1524 |
<context> |
| 1525 |
<name>NewFormWidget</name> |
| 1526 |
<message> |
| 1527 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+495"/> |
| 1528 |
<source>Unable to open the form template file '%1': %2</source> |
| 1529 |
<translation>無法開啟表單樣本檔 %1:%2</translation> |
| 1530 |
</message> |
| 1531 |
</context> |
| 1532 |
<context> |
| 1533 |
<name>ObjectInspectorModel</name> |
| 1534 |
<message> |
| 1535 |
<location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+364"/> |
| 1536 |
<source>Object</source> |
| 1537 |
<translation>物件</translation> |
| 1538 |
</message> |
| 1539 |
<message> |
| 1540 |
<location line="+1"/> |
| 1541 |
<source>Class</source> |
| 1542 |
<translation>類別</translation> |
| 1543 |
</message> |
| 1544 |
<message> |
| 1545 |
<location line="+35"/> |
| 1546 |
<source>separator</source> |
| 1547 |
<translation>分隔器</translation> |
| 1548 |
</message> |
| 1549 |
<message> |
| 1550 |
<location line="+98"/> |
| 1551 |
<source><noname></source> |
| 1552 |
<translation><未命名></translation> |
| 1553 |
</message> |
| 1554 |
</context> |
| 1555 |
<context> |
| 1556 |
<name>ObjectNameDialog</name> |
| 1557 |
<message> |
| 1558 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+162"/> |
| 1559 |
<source>Change Object Name</source> |
| 1560 |
<translation>變更物件名稱</translation> |
| 1561 |
</message> |
| 1562 |
<message> |
| 1563 |
<location line="+4"/> |
| 1564 |
<source>Object Name</source> |
| 1565 |
<translation>物件名稱</translation> |
| 1566 |
</message> |
| 1567 |
</context> |
| 1568 |
<context> |
| 1569 |
<name>Oubliette</name> |
| 1570 |
<message> |
| 1571 |
<source>Inventory</source> |
| 1572 |
<translation type="obsolete">項目清單</translation> |
| 1573 |
</message> |
| 1574 |
<message> |
| 1575 |
<source>You have <B>No</B> Items</source> |
| 1576 |
<translation type="obsolete">您沒有任何項目</translation> |
| 1577 |
</message> |
| 1578 |
<message numerus="yes"> |
| 1579 |
<source>You have %1 of %2 items</source> |
| 1580 |
<translation type="obsolete"> |
| 1581 |
<numerusform>您有 %2 個項目中的 %1 個</numerusform> |
| 1582 |
</translation> |
| 1583 |
</message> |
| 1584 |
<message> |
| 1585 |
<source>OK</source> |
| 1586 |
<translation type="obsolete">確定</translation> |
| 1587 |
</message> |
| 1588 |
<message> |
| 1589 |
<source>Easter Egg Found</source> |
| 1590 |
<translation type="obsolete">找到復活節彩蛋</translation> |
| 1591 |
</message> |
| 1592 |
<message> |
| 1593 |
<source>Welcome to the Trolltech Business Card Hunt |
| 1594 |
Use the direction keys to move around and find the business cards for all the trolls.</source> |
| 1595 |
<translation type="obsolete">歡迎來到 Trolltech 名片中心 |
| 1596 |
請使用方向鍵來尋找名片。</translation> |
| 1597 |
</message> |
| 1598 |
<message> |
| 1599 |
<source>You Did It!</source> |
| 1600 |
<translation type="obsolete">您做到了!</translation> |
| 1601 |
</message> |
| 1602 |
<message> |
| 1603 |
<source>That's rather anti-climatic</source> |
| 1604 |
<translation type="obsolete">這好像有點怪怪的。</translation> |
| 1605 |
</message> |
| 1606 |
<message> |
| 1607 |
<source>Quit</source> |
| 1608 |
<translation type="obsolete">離開</translation> |
| 1609 |
</message> |
| 1610 |
<message numerus="yes"> |
| 1611 |
<source>You've collected all the Trolltech cards. It took you %n steps. |
| 1612 |
There's nothing more here. You should get back to work.</source> |
| 1613 |
<translation type="obsolete"> |
| 1614 |
<numerusform>您已經收集所有的 Trolltech 的卡片。花了您 %n 個步驟。 |
| 1615 |
這裡沒有東西了,您可以回去工作了。</numerusform> |
| 1616 |
</translation> |
| 1617 |
</message> |
| 1618 |
</context> |
| 1619 |
<context> |
| 1620 |
<name>PluginDialog</name> |
| 1621 |
<message> |
| 1622 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/> |
| 1623 |
<source>Plugin Information</source> |
| 1624 |
<translation type="unfinished">外掛程式資訊</translation> |
| 1625 |
</message> |
| 1626 |
<message> |
| 1627 |
<location/> |
| 1628 |
<source>1</source> |
| 1629 |
<translation type="unfinished">1</translation> |
| 1630 |
</message> |
| 1631 |
</context> |
| 1632 |
<context> |
| 1633 |
<name>PreferencesDialog</name> |
| 1634 |
<message> |
| 1635 |
<source>Docked Window</source> |
| 1636 |
<translation type="obsolete">已嵌入視窗</translation> |
| 1637 |
</message> |
| 1638 |
<message> |
| 1639 |
<source>Multiple Top-Level Windows</source> |
| 1640 |
<translation type="obsolete">多個頂層視窗</translation> |
| 1641 |
</message> |
| 1642 |
<message> |
| 1643 |
<source>Toolwindow Font</source> |
| 1644 |
<translation type="obsolete">工具視窗字型</translation> |
| 1645 |
</message> |
| 1646 |
<message> |
| 1647 |
<source>Default Grid</source> |
| 1648 |
<translation type="obsolete">預設格線</translation> |
| 1649 |
</message> |
| 1650 |
<message> |
| 1651 |
<source>Pick a directory to save templates in</source> |
| 1652 |
<translation type="obsolete">請選擇要儲存樣本的目錄</translation> |
| 1653 |
</message> |
| 1654 |
<message> |
| 1655 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/> |
| 1656 |
<source>Preferences</source> |
| 1657 |
<translation>喜好設定</translation> |
| 1658 |
</message> |
| 1659 |
<message> |
| 1660 |
<source>User Interface Mode</source> |
| 1661 |
<translation type="obsolete">使用這介面模式</translation> |
| 1662 |
</message> |
| 1663 |
<message> |
| 1664 |
<source>Additional Template Paths</source> |
| 1665 |
<translation type="obsolete">額外樣本路徑</translation> |
| 1666 |
</message> |
| 1667 |
<message> |
| 1668 |
<source>...</source> |
| 1669 |
<translation type="obsolete">...</translation> |
| 1670 |
</message> |
| 1671 |
</context> |
| 1672 |
<context> |
| 1673 |
<name>PreviewConfigurationWidget</name> |
| 1674 |
<message> |
| 1675 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+155"/> |
| 1676 |
<source>Default</source> |
| 1677 |
<translation>預設</translation> |
| 1678 |
</message> |
| 1679 |
<message> |
| 1680 |
<location line="+22"/> |
| 1681 |
<source>None</source> |
| 1682 |
<translation>無</translation> |
| 1683 |
</message> |
| 1684 |
<message> |
| 1685 |
<location line="+6"/> |
| 1686 |
<source>Browse...</source> |
| 1687 |
<translation>瀏覽...</translation> |
| 1688 |
</message> |
| 1689 |
<message> |
| 1690 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/> |
| 1691 |
<source>Form</source> |
| 1692 |
<translation>表單</translation> |
| 1693 |
</message> |
| 1694 |
<message> |
| 1695 |
<location/> |
| 1696 |
<source>Print/Preview Configuration</source> |
| 1697 |
<translation>列印/預覽設定</translation> |
| 1698 |
</message> |
| 1699 |
<message> |
| 1700 |
<location/> |
| 1701 |
<source>Style</source> |
| 1702 |
<translation>樣式</translation> |
| 1703 |
</message> |
| 1704 |
<message> |
| 1705 |
<location/> |
| 1706 |
<source>Style sheet</source> |
| 1707 |
<translation>樣式表</translation> |
| 1708 |
</message> |
| 1709 |
<message> |
| 1710 |
<location/> |
| 1711 |
<source>...</source> |
| 1712 |
<translation>...</translation> |
| 1713 |
</message> |
| 1714 |
<message> |
| 1715 |
<location/> |
| 1716 |
<source>Device skin</source> |
| 1717 |
<translation>裝置外觀</translation> |
| 1718 |
</message> |
| 1719 |
</context> |
| 1720 |
<context> |
| 1721 |
<name>PromotionModel</name> |
| 1722 |
<message> |
| 1723 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+116"/> |
| 1724 |
<source>Not used</source> |
| 1725 |
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment> |
| 1726 |
<translation>未使用</translation> |
| 1727 |
</message> |
| 1728 |
</context> |
| 1729 |
<context> |
| 1730 |
<name>PropertyEditor</name> |
| 1731 |
<message> |
| 1732 |
<source>comment</source> |
| 1733 |
<translation type="obsolete">註解</translation> |
| 1734 |
</message> |
| 1735 |
</context> |
| 1736 |
<context> |
| 1737 |
<name>Q3WizardContainer</name> |
| 1738 |
<message> |
| 1739 |
<location filename="../tools/designer/src/plugins/widgets/q3wizard/q3wizard_container.cpp" line="+172"/> |
| 1740 |
<location line="+5"/> |
| 1741 |
<source>Page</source> |
| 1742 |
<translation>頁面</translation> |
| 1743 |
</message> |
| 1744 |
</context> |
| 1745 |
<context> |
| 1746 |
<name>QAbstractFormBuilder</name> |
| 1747 |
<message> |
| 1748 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+206"/> |
| 1749 |
<source>Unexpected element <%1></source> |
| 1750 |
<translation>未預期的元素 <%1></translation> |
| 1751 |
</message> |
| 1752 |
<message> |
| 1753 |
<location line="+5"/> |
| 1754 |
<source>An error has occurred while reading the ui file at line %1, column %2: %3</source> |
| 1755 |
<translation>讀取 ui 檔時發生錯誤,在第 %1 行,第 %2 欄:%3</translation> |
| 1756 |
</message> |
| 1757 |
<message> |
| 1758 |
<location line="+6"/> |
| 1759 |
<source>Invalid ui file: The root element <ui> is missing.</source> |
| 1760 |
<translation>不合法的 ui 檔。沒有根元素 <ui>。</translation> |
| 1761 |
</message> |
| 1762 |
<message> |
| 1763 |
<location line="+119"/> |
| 1764 |
<source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> |
| 1765 |
<translation>建立類別 %1 的元件時失敗。</translation> |
| 1766 |
</message> |
| 1767 |
<message> |
| 1768 |
<location line="+295"/> |
| 1769 |
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> |
| 1770 |
<translation>試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation> |
| 1771 |
</message> |
| 1772 |
<message> |
| 1773 |
<location line="+86"/> |
| 1774 |
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. |
| 1775 |
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
| 1776 |
<translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
| 1777 |
</message> |
| 1778 |
<message> |
| 1779 |
<location line="+144"/> |
| 1780 |
<source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> |
| 1781 |
<translation>空白的元件項目於 %1「%2」。</translation> |
| 1782 |
</message> |
| 1783 |
<message> |
| 1784 |
<location line="+684"/> |
| 1785 |
<source>Flags property are not supported yet.</source> |
| 1786 |
<translation>尚未支援旗標屬性。</translation> |
| 1787 |
</message> |
| 1788 |
<message> |
| 1789 |
<location line="+81"/> |
| 1790 |
<source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> |
| 1791 |
<translation>套用定位點時:找不到元件 %1。</translation> |
| 1792 |
</message> |
| 1793 |
<message> |
| 1794 |
<location line="+749"/> |
| 1795 |
<source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source> |
| 1796 |
<translation>%2 參考了不合法的 QButtonGroup 參考 %1。</translation> |
| 1797 |
</message> |
| 1798 |
<message> |
| 1799 |
<location line="+518"/> |
| 1800 |
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source> |
| 1801 |
<translation>這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation> |
| 1802 |
</message> |
| 1803 |
</context> |
| 1804 |
<context> |
| 1805 |
<name>QActiveXPlugin</name> |
| 1806 |
<message> |
| 1807 |
<source>ActiveX control</source> |
| 1808 |
<translation type="obsolete">ActiveX 控制</translation> |
| 1809 |
</message> |
| 1810 |
<message> |
| 1811 |
<source>ActiveX control widget</source> |
| 1812 |
<translation type="obsolete">ActiveX 控制元件</translation> |
| 1813 |
</message> |
| 1814 |
</context> |
| 1815 |
<context> |
| 1816 |
<name>QActiveXPluginObject</name> |
| 1817 |
<message> |
| 1818 |
<source>Control loaded</source> |
| 1819 |
<translation type="obsolete">控制已載入</translation> |
| 1820 |
</message> |
| 1821 |
</context> |
| 1822 |
<context> |
| 1823 |
<name>QActiveXTaskMenu</name> |
| 1824 |
<message> |
| 1825 |
<source>Set Control</source> |
| 1826 |
<translation type="obsolete">設定控制</translation> |
| 1827 |
</message> |
| 1828 |
<message> |
| 1829 |
<source>Licensed Control</source> |
| 1830 |
<translation type="obsolete">已授權的控制</translation> |
| 1831 |
</message> |
| 1832 |
<message> |
| 1833 |
<source>The control requires a design-time license</source> |
| 1834 |
<translation type="obsolete">此控制要求設計期間的授權</translation> |
| 1835 |
</message> |
| 1836 |
</context> |
| 1837 |
<context> |
| 1838 |
<name>QAxWidgetPlugin</name> |
| 1839 |
<message> |
| 1840 |
<location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+75"/> |
| 1841 |
<source>ActiveX control</source> |
| 1842 |
<translation>ActiveX 控制</translation> |
| 1843 |
</message> |
| 1844 |
<message> |
| 1845 |
<location line="+5"/> |
| 1846 |
<source>ActiveX control widget</source> |
| 1847 |
<translation>ActiveX 控制元件</translation> |
| 1848 |
</message> |
| 1849 |
</context> |
| 1850 |
<context> |
| 1851 |
<name>QAxWidgetTaskMenu</name> |
| 1852 |
<message> |
| 1853 |
<location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+119"/> |
| 1854 |
<source>Set Control</source> |
| 1855 |
<translation>設定控制</translation> |
| 1856 |
</message> |
| 1857 |
<message> |
| 1858 |
<location line="+1"/> |
| 1859 |
<source>Reset Control</source> |
| 1860 |
<translation>重置控制</translation> |
| 1861 |
</message> |
| 1862 |
<message> |
| 1863 |
<location line="+41"/> |
| 1864 |
<source>Licensed Control</source> |
| 1865 |
<translation>已授權的控制</translation> |
| 1866 |
</message> |
| 1867 |
<message> |
| 1868 |
<location line="+1"/> |
| 1869 |
<source>The control requires a design-time license</source> |
| 1870 |
<translation>此控制要求設計期間的授權</translation> |
| 1871 |
</message> |
| 1872 |
</context> |
| 1873 |
<context> |
| 1874 |
<name>QCoreApplication</name> |
| 1875 |
<message> |
| 1876 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+83"/> |
| 1877 |
<source>%1 is not a promoted class.</source> |
| 1878 |
<translation>%1 不是一個已提升的類別。</translation> |
| 1879 |
</message> |
| 1880 |
<message> |
| 1881 |
<location line="+65"/> |
| 1882 |
<source>The base class %1 is invalid.</source> |
| 1883 |
<translation>基底類別 %1 不合法。</translation> |
| 1884 |
</message> |
| 1885 |
<message> |
| 1886 |
<location line="+7"/> |
| 1887 |
<source>The class %1 already exists.</source> |
| 1888 |
<translation>類別 %1 已存在。</translation> |
| 1889 |
</message> |
| 1890 |
<message> |
| 1891 |
<location line="+9"/> |
| 1892 |
<source>Promoted Widgets</source> |
| 1893 |
<translation>已提升元件</translation> |
| 1894 |
</message> |
| 1895 |
<message> |
| 1896 |
<location line="+126"/> |
| 1897 |
<source>The class %1 cannot be removed</source> |
| 1898 |
<translation>類別 %1 無法移除</translation> |
| 1899 |
</message> |
| 1900 |
<message> |
| 1901 |
<location line="+9"/> |
| 1902 |
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source> |
| 1903 |
<translation>類別 %1 無法移除,因為它仍在被參考中。</translation> |
| 1904 |
</message> |
| 1905 |
<message> |
| 1906 |
<location line="+10"/> |
| 1907 |
<source>The class %1 cannot be renamed</source> |
| 1908 |
<translation>類別 %1 無法重新命名</translation> |
| 1909 |
</message> |
| 1910 |
<message> |
| 1911 |
<location line="+7"/> |
| 1912 |
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source> |
| 1913 |
<translation>類別 %1 無法重新命名為空的名稱。</translation> |
| 1914 |
</message> |
| 1915 |
<message> |
| 1916 |
<location line="+5"/> |
| 1917 |
<source>There is already a class named %1.</source> |
| 1918 |
<translation>已經有名為 %1 的類別。</translation> |
| 1919 |
</message> |
| 1920 |
<message> |
| 1921 |
<location line="+29"/> |
| 1922 |
<source>Cannot set an empty include file.</source> |
| 1923 |
<translation>不法設定空的引入檔。</translation> |
| 1924 |
</message> |
| 1925 |
<message> |
| 1926 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formscriptrunner.cpp" line="+88"/> |
| 1927 |
<source>Exception at line %1: %2</source> |
| 1928 |
<translation>例外發生於行 %1:%2</translation> |
| 1929 |
</message> |
| 1930 |
<message> |
| 1931 |
<location line="+36"/> |
| 1932 |
<source>Unknown error</source> |
| 1933 |
<translation>未知的錯誤</translation> |
| 1934 |
</message> |
| 1935 |
<message> |
| 1936 |
<location line="+50"/> |
| 1937 |
<source>An error occurred while running the script for %1: %2 |
| 1938 |
Script: %3</source> |
| 1939 |
<translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤:%2 |
| 1940 |
文稿:%3</translation> |
| 1941 |
</message> |
| 1942 |
</context> |
| 1943 |
<context> |
| 1944 |
<name>QDesigner</name> |
| 1945 |
<message> |
| 1946 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+141"/> |
| 1947 |
<source>%1 - warning</source> |
| 1948 |
<translation>%1─警告</translation> |
| 1949 |
</message> |
| 1950 |
<message> |
| 1951 |
<location line="+96"/> |
| 1952 |
<source>Qt Designer</source> |
| 1953 |
<translation>Qt 設計家</translation> |
| 1954 |
</message> |
| 1955 |
<message> |
| 1956 |
<location line="+1"/> |
| 1957 |
<source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source> |
| 1958 |
<translation>此應用程式無法用於主控台版的 Qt</translation> |
| 1959 |
</message> |
| 1960 |
</context> |
| 1961 |
<context> |
| 1962 |
<name>QDesignerActionEditor</name> |
| 1963 |
<message> |
| 1964 |
<source>Action Editor</source> |
| 1965 |
<translation type="obsolete">動作編輯器</translation> |
| 1966 |
</message> |
| 1967 |
</context> |
| 1968 |
<context> |
| 1969 |
<name>QDesignerActions</name> |
| 1970 |
<message> |
| 1971 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+178"/> |
| 1972 |
<source>Edit Widgets</source> |
| 1973 |
<translation>編輯元件</translation> |
| 1974 |
</message> |
| 1975 |
<message> |
| 1976 |
<source>&New Form...</source> |
| 1977 |
<translation type="obsolete">新增表單(&N)</translation> |
| 1978 |
</message> |
| 1979 |
<message> |
| 1980 |
<source>&Open Form...</source> |
| 1981 |
<translation type="obsolete">開啟表單(&O)</translation> |
| 1982 |
</message> |
| 1983 |
<message> |
| 1984 |
<source>&Save Form</source> |
| 1985 |
<translation type="obsolete">儲存表單(&S)</translation> |
| 1986 |
</message> |
| 1987 |
<message> |
| 1988 |
<source>Save Form &As...</source> |
| 1989 |
<translation type="obsolete">另存表單(&A)...</translation> |
| 1990 |
</message> |
| 1991 |
<message> |
| 1992 |
<source>Save A&ll Forms</source> |
| 1993 |
<translation type="obsolete">儲存所有表單(&L)</translation> |
| 1994 |
</message> |
| 1995 |
<message> |
| 1996 |
<source>Save Form As &Template...</source> |
| 1997 |
<translation type="obsolete">將表單存為樣本(&T)...</translation> |
| 1998 |
</message> |
| 1999 |
<message> |
| 2000 |
<source>&Close Form</source> |
| 2001 |
<translation type="obsolete">關閉表單(&C)</translation> |
| 2002 |
</message> |
| 2003 |
<message> |
| 2004 |
<location line="+10"/> |
| 2005 |
<source>&Quit</source> |
| 2006 |
<translation>離開(&Q)</translation> |
| 2007 |
</message> |
| 2008 |
<message> |
| 2009 |
<source>&Preview</source> |
| 2010 |
<translation type="obsolete">預覽(&P)</translation> |
| 2011 |
</message> |
| 2012 |
<message> |
| 2013 |
<source>Form &Settings...</source> |
| 2014 |
<translation type="obsolete">表單設定(&S)...</translation> |
| 2015 |
</message> |
| 2016 |
<message> |
| 2017 |
<location line="+3"/> |
| 2018 |
<source>&Minimize</source> |
| 2019 |
<translation>最小化(&M)</translation> |
| 2020 |
</message> |
| 2021 |
<message> |
| 2022 |
<location line="+2"/> |
| 2023 |
<source>Bring All to Front</source> |
| 2024 |
<translation>把全部都帶到前景</translation> |
| 2025 |
</message> |
| 2026 |
<message> |
| 2027 |
<location line="+2"/> |
| 2028 |
<source>Preferences...</source> |
| 2029 |
<translation>喜好設定</translation> |
| 2030 |
</message> |
| 2031 |
<message> |
| 2032 |
<source>CTRL+N</source> |
| 2033 |
<translation type="obsolete">CTRL+N</translation> |
| 2034 |
</message> |
| 2035 |
<message> |
| 2036 |
<source>CTRL+O</source> |
| 2037 |
<translation type="obsolete">CTRL+O</translation> |
| 2038 |
</message> |
| 2039 |
<message> |
| 2040 |
<location line="+293"/> |
| 2041 |
<source>Clear &Menu</source> |
| 2042 |
<translation>清除選單(&M)</translation> |
| 2043 |
</message> |
| 2044 |
<message> |
| 2045 |
<source>CTRL+S</source> |
| 2046 |
<translation type="obsolete">CTRL+S</translation> |
| 2047 |
</message> |
| 2048 |
<message> |
| 2049 |
<location line="-232"/> |
| 2050 |
<source>CTRL+SHIFT+S</source> |
| 2051 |
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation> |
| 2052 |
</message> |
| 2053 |
<message> |
| 2054 |
<source>CTRL+W</source> |
| 2055 |
<translation type="obsolete">CTRL+W</translation> |
| 2056 |
</message> |
| 2057 |
<message> |
| 2058 |
<location line="+27"/> |
| 2059 |
<source>CTRL+Q</source> |
| 2060 |
<translation>CTRL+Q</translation> |
| 2061 |
</message> |
| 2062 |
<message> |
| 2063 |
<source>CTRL+Z</source> |
| 2064 |
<translation type="obsolete">CTRL+Z</translation> |
| 2065 |
</message> |
| 2066 |
<message> |
| 2067 |
<source>CTRL+SHIFT+Z</source> |
| 2068 |
<translation type="obsolete">CTRL+SHIFT+Z</translation> |
| 2069 |
</message> |
| 2070 |
<message> |
| 2071 |
<location line="+85"/> |
| 2072 |
<source>CTRL+R</source> |
| 2073 |
<translation>CTRL+R</translation> |
| 2074 |
</message> |
| 2075 |
<message> |
| 2076 |
<source>%1 Style</source> |
| 2077 |
<translation type="obsolete">%1 風格</translation> |
| 2078 |
</message> |
| 2079 |
<message> |
| 2080 |
<location line="+18"/> |
| 2081 |
<source>CTRL+M</source> |
| 2082 |
<translation>CTRL+M</translation> |
| 2083 |
</message> |
| 2084 |
<message> |
| 2085 |
<location line="+31"/> |
| 2086 |
<source>Qt Designer &Help</source> |
| 2087 |
<translation>Qt 設計家說明(&H)</translation> |
| 2088 |
</message> |
| 2089 |
<message> |
| 2090 |
<location line="+7"/> |
| 2091 |
<source>Current Widget Help</source> |
| 2092 |
<translation>目前元件說明</translation> |
| 2093 |
</message> |
| 2094 |
<message> |
| 2095 |
<location line="+7"/> |
| 2096 |
<source>What's New in Qt Designer?</source> |
| 2097 |
<translation>Qt 設計家有什麼新功能?</translation> |
| 2098 |
</message> |
| 2099 |
<message> |
| 2100 |
<location line="+7"/> |
| 2101 |
<source>About Plugins</source> |
| 2102 |
<translation>關於外掛程式</translation> |
| 2103 |
</message> |
| 2104 |
<message> |
| 2105 |
<location line="+6"/> |
| 2106 |
<location line="+601"/> |
| 2107 |
<source>About Qt Designer</source> |
| 2108 |
<translation>關於 Qt 設計家</translation> |
| 2109 |
</message> |
| 2110 |
<message> |
| 2111 |
<location line="-595"/> |
| 2112 |
<source>About Qt</source> |
| 2113 |
<translation>關於 Qt</translation> |
| 2114 |
</message> |
| 2115 |
<message> |
| 2116 |
<location line="+121"/> |
| 2117 |
<location line="+197"/> |
| 2118 |
<source>Open Form</source> |
| 2119 |
<translation>開啟表單</translation> |
| 2120 |
</message> |
| 2121 |
<message> |
| 2122 |
<location line="-196"/> |
| 2123 |
<location line="+37"/> |
| 2124 |
<location line="+160"/> |
| 2125 |
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source> |
| 2126 |
<translation>設計家介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation> |
| 2127 |
</message> |
| 2128 |
<message> |
| 2129 |
<source>Save form as</source> |
| 2130 |
<translation type="obsolete">另存表單</translation> |
| 2131 |
</message> |
| 2132 |
<message> |
| 2133 |
<source>Save</source> |
| 2134 |
<translation type="obsolete">儲存</translation> |
| 2135 |
</message> |
| 2136 |
<message> |
| 2137 |
<location line="-615"/> |
| 2138 |
<source>%1 already exists. |
| 2139 |
Do you want to replace it?</source> |
| 2140 |
<translation>%1 已存在。 |
| 2141 |
您要取代它嗎?</translation> |
| 2142 |
</message> |
| 2143 |
<message> |
| 2144 |
<location line="-26"/> |
| 2145 |
<source>Saved %1.</source> |
| 2146 |
<translation>已儲存 %1。</translation> |
| 2147 |
</message> |
| 2148 |
<message> |
| 2149 |
<location line="+68"/> |
| 2150 |
<source>Additional Fonts...</source> |
| 2151 |
<translation>額外的字型</translation> |
| 2152 |
</message> |
| 2153 |
<message> |
| 2154 |
<location line="+298"/> |
| 2155 |
<source>&Recent Forms</source> |
| 2156 |
<translation>最近開啟的表單(&R)</translation> |
| 2157 |
</message> |
| 2158 |
<message> |
| 2159 |
<location line="+202"/> |
| 2160 |
<source>Designer</source> |
| 2161 |
<translation>設計家</translation> |
| 2162 |
</message> |
| 2163 |
<message> |
| 2164 |
<location line="+0"/> |
| 2165 |
<source>Feature not implemented yet!</source> |
| 2166 |
<translation>功能尚未實作!</translation> |
| 2167 |
</message> |
| 2168 |
<message> |
| 2169 |
<location line="+59"/> |
| 2170 |
<source>Read error</source> |
| 2171 |
<translation>讀取錯誤</translation> |
| 2172 |
</message> |
| 2173 |
<message> |
| 2174 |
<location line="+1"/> |
| 2175 |
<source>%1 |
| 2176 |
Do you want to update the file location or generate a new form?</source> |
| 2177 |
<translation>%1 |
| 2178 |
您要更新檔案位置,還是建立新的表單?</translation> |
| 2179 |
</message> |
| 2180 |
<message> |
| 2181 |
<location line="+3"/> |
| 2182 |
<source>&Update</source> |
| 2183 |
<translation>更新(&U)</translation> |
| 2184 |
</message> |
| 2185 |
<message> |
| 2186 |
<location line="+1"/> |
| 2187 |
<source>&New Form</source> |
| 2188 |
<translation>新增表單(&N)</translation> |
| 2189 |
</message> |
| 2190 |
<message> |
| 2191 |
<location line="+77"/> |
| 2192 |
<location line="+40"/> |
| 2193 |
<source>Save Form?</source> |
| 2194 |
<translation>要儲存表單嗎?</translation> |
| 2195 |
</message> |
| 2196 |
<message> |
| 2197 |
<location line="-39"/> |
| 2198 |
<source>Could not open file</source> |
| 2199 |
<translation>無法開啟檔案</translation> |
| 2200 |
</message> |
| 2201 |
<message> |
| 2202 |
<source>The file, %1, could not be opened |
| 2203 |
Reason: %2 |
| 2204 |
Would you like to retry or change your file?</source> |
| 2205 |
<translation type="obsolete">檔案 %1 無法開啟 |
| 2206 |
理由:%2 |
| 2207 |
您要重試,還是要改變檔案?</translation> |
| 2208 |
</message> |
| 2209 |
<message> |
| 2210 |
<location line="+10"/> |
| 2211 |
<source>Select New File</source> |
| 2212 |
<translation>選擇新檔案</translation> |
| 2213 |
</message> |
| 2214 |
<message> |
| 2215 |
<location line="+30"/> |
| 2216 |
<source>Could not write file</source> |
| 2217 |
<translation>無法寫入檔案</translation> |
| 2218 |
</message> |
| 2219 |
<message> |
| 2220 |
<source>It was not possible to write the entire file, %1, to disk. |
| 2221 |
Reason:%2 |
| 2222 |
Would you like to retry?</source> |
| 2223 |
<translation type="obsolete">無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。 |
| 2224 |
理由:%2 |
| 2225 |
您要重試嗎?</translation> |
| 2226 |
</message> |
| 2227 |
<message> |
| 2228 |
<location line="+201"/> |
| 2229 |
<source>&Close Preview</source> |
| 2230 |
<translation>關閉預覽(&C)</translation> |
| 2231 |
</message> |
| 2232 |
<message> |
| 2233 |
<source>Form Settings - %1</source> |
| 2234 |
<translation type="obsolete">表單設定─%1</translation> |
| 2235 |
</message> |
| 2236 |
<message> |
| 2237 |
<source>F3</source> |
| 2238 |
<translation type="obsolete">F3</translation> |
| 2239 |
</message> |
| 2240 |
<message> |
| 2241 |
<location line="-900"/> |
| 2242 |
<source>&New...</source> |
| 2243 |
<translation>新增(&N)...</translation> |
| 2244 |
</message> |
| 2245 |
<message> |
| 2246 |
<location line="+1"/> |
| 2247 |
<source>&Open...</source> |
| 2248 |
<translation>開啟(&O)...</translation> |
| 2249 |
</message> |
| 2250 |
<message> |
| 2251 |
<location line="+1"/> |
| 2252 |
<source>&Save</source> |
| 2253 |
<translation>儲存(&S)</translation> |
| 2254 |
</message> |
| 2255 |
<message> |
| 2256 |
<location line="+1"/> |
| 2257 |
<source>Save &As...</source> |
| 2258 |
<translation>另存新檔(&A)...</translation> |
| 2259 |
</message> |
| 2260 |
<message> |
| 2261 |
<location line="+1"/> |
| 2262 |
<source>Save A&ll</source> |
| 2263 |
<translation>全部儲存(&A)</translation> |
| 2264 |
</message> |
| 2265 |
<message> |
| 2266 |
<location line="+1"/> |
| 2267 |
<source>Save As &Template...</source> |
| 2268 |
<translation>儲存為樣本(&T)...</translation> |
| 2269 |
</message> |
| 2270 |
<message> |
| 2271 |
<location line="+1"/> |
| 2272 |
<location line="+896"/> |
| 2273 |
<source>&Close</source> |
| 2274 |
<translation>關閉(&C)</translation> |
| 2275 |
</message> |
| 2276 |
<message> |
| 2277 |
<location line="-895"/> |
| 2278 |
<source>Save &Image...</source> |
| 2279 |
<translation>儲存影像(&I)...</translation> |
| 2280 |
</message> |
| 2281 |
<message> |
| 2282 |
<location line="+1"/> |
| 2283 |
<source>&Print...</source> |
| 2284 |
<translation>列印(&P)...</translation> |
| 2285 |
</message> |
| 2286 |
<message> |
| 2287 |
<source>&Preview...</source> |
| 2288 |
<translation type="obsolete">預覽(&P)...</translation> |
| 2289 |
</message> |
| 2290 |
<message> |
| 2291 |
<location line="+3"/> |
| 2292 |
<source>View &Code...</source> |
| 2293 |
<translation>檢視程式碼(&C)...</translation> |
| 2294 |
</message> |
| 2295 |
<message> |
| 2296 |
<location line="+64"/> |
| 2297 |
<source>ALT+CTRL+S</source> |
| 2298 |
<translation>ALT+CTRL+S</translation> |
| 2299 |
</message> |
| 2300 |
<message> |
| 2301 |
<location line="+355"/> |
| 2302 |
<location line="+248"/> |
| 2303 |
<source>Save Form As</source> |
| 2304 |
<translation>另存表單</translation> |
| 2305 |
</message> |
| 2306 |
<message> |
| 2307 |
<location line="+429"/> |
| 2308 |
<source>Preview failed</source> |
| 2309 |
<translation>預覽失敗</translation> |
| 2310 |
</message> |
| 2311 |
<message> |
| 2312 |
<location line="-575"/> |
| 2313 |
<source>Code generation failed</source> |
| 2314 |
<translation>程式碼產生失敗</translation> |
| 2315 |
</message> |
| 2316 |
<message> |
| 2317 |
<location line="+131"/> |
| 2318 |
<source>The file %1 could not be opened. |
| 2319 |
Reason: %2 |
| 2320 |
Would you like to retry or select a different file?</source> |
| 2321 |
<translation>檔案 %1 無法被開啟。 |
| 2322 |
原因:%2 |
| 2323 |
您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation> |
| 2324 |
</message> |
| 2325 |
<message> |
| 2326 |
<location line="+39"/> |
| 2327 |
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk. |
| 2328 |
Reason:%2 |
| 2329 |
Would you like to retry?</source> |
| 2330 |
<translation>無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。 |
| 2331 |
理由:%2 |
| 2332 |
您要重試嗎?</translation> |
| 2333 |
</message> |
| 2334 |
<message> |
| 2335 |
<location line="+158"/> |
| 2336 |
<location line="+34"/> |
| 2337 |
<source>Assistant</source> |
| 2338 |
<translation>小助手</translation> |
| 2339 |
</message> |
| 2340 |
<message> |
| 2341 |
<location line="+47"/> |
| 2342 |
<location line="+23"/> |
| 2343 |
<source>The backup file %1 could not be written.</source> |
| 2344 |
<translation>備份檔 %1 無法寫入。</translation> |
| 2345 |
</message> |
| 2346 |
<message> |
| 2347 |
<location line="+107"/> |
| 2348 |
<source>The backup directory %1 could not be created.</source> |
| 2349 |
<translation>無法建立備份目錄 %1。</translation> |
| 2350 |
</message> |
| 2351 |
<message> |
| 2352 |
<location line="+6"/> |
| 2353 |
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> |
| 2354 |
<translation>無法建立暫存備份目錄 %1。</translation> |
| 2355 |
</message> |
| 2356 |
<message> |
| 2357 |
<location line="+54"/> |
| 2358 |
<source>Image files (*.%1)</source> |
| 2359 |
<translation>影像檔 (*.%1)</translation> |
| 2360 |
</message> |
| 2361 |
<message> |
| 2362 |
<location line="+9"/> |
| 2363 |
<location line="+17"/> |
| 2364 |
<source>Save Image</source> |
| 2365 |
<translation>儲存影像</translation> |
| 2366 |
</message> |
| 2367 |
<message> |
| 2368 |
<location line="-4"/> |
| 2369 |
<source>Saved image %1.</source> |
| 2370 |
<translation>已儲存影像 %1。</translation> |
| 2371 |
</message> |
| 2372 |
<message> |
| 2373 |
<location line="+5"/> |
| 2374 |
<source>The file %1 could not be written.</source> |
| 2375 |
<translation>檔案 %1 無法寫入。</translation> |
| 2376 |
</message> |
| 2377 |
<message> |
| 2378 |
<location line="+13"/> |
| 2379 |
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source> |
| 2380 |
<translation>請關閉所有表單,才能載入額外的字型。</translation> |
| 2381 |
</message> |
| 2382 |
<message> |
| 2383 |
<location line="+52"/> |
| 2384 |
<source>Printed %1.</source> |
| 2385 |
<translation>已列印 %1。</translation> |
| 2386 |
</message> |
| 2387 |
</context> |
| 2388 |
<context> |
| 2389 |
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name> |
| 2390 |
<message> |
| 2391 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+138"/> |
| 2392 |
<source>Appearance</source> |
| 2393 |
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| 2394 |
<translation>外觀</translation> |
| 2395 |
</message> |
| 2396 |
</context> |
| 2397 |
<context> |
| 2398 |
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name> |
| 2399 |
<message> |
| 2400 |
<location line="-53"/> |
| 2401 |
<source>Docked Window</source> |
| 2402 |
<translation>已嵌入視窗</translation> |
| 2403 |
</message> |
| 2404 |
<message> |
| 2405 |
<location line="+1"/> |
| 2406 |
<source>Multiple Top-Level Windows</source> |
| 2407 |
<translation>多個頂層視窗</translation> |
| 2408 |
</message> |
| 2409 |
<message> |
| 2410 |
<location line="+5"/> |
| 2411 |
<source>Toolwindow Font</source> |
| 2412 |
<translation>工具視窗字型</translation> |
| 2413 |
</message> |
| 2414 |
</context> |
| 2415 |
<context> |
| 2416 |
<name>QDesignerAxWidget</name> |
| 2417 |
<message> |
| 2418 |
<location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-71"/> |
| 2419 |
<source>Reset control</source> |
| 2420 |
<translation>重置控制</translation> |
| 2421 |
</message> |
| 2422 |
<message> |
| 2423 |
<location line="+2"/> |
| 2424 |
<source>Set control</source> |
| 2425 |
<translation>設定控制</translation> |
| 2426 |
</message> |
| 2427 |
<message> |
| 2428 |
<location filename="../tools/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+179"/> |
| 2429 |
<source>Control loaded</source> |
| 2430 |
<translation>控制已載入</translation> |
| 2431 |
</message> |
| 2432 |
<message> |
| 2433 |
<location line="+40"/> |
| 2434 |
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source> |
| 2435 |
<translation>執行型態 %1 的 meta 呼叫時發生 COM 例外,索引 %2/%3。</translation> |
| 2436 |
</message> |
| 2437 |
</context> |
| 2438 |
<context> |
| 2439 |
<name>QDesignerFormBuilder</name> |
| 2440 |
<message> |
| 2441 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+88"/> |
| 2442 |
<source>Script errors occurred:</source> |
| 2443 |
<translation>發生文稿錯誤:</translation> |
| 2444 |
</message> |
| 2445 |
<message> |
| 2446 |
<location line="+304"/> |
| 2447 |
<source>The preview failed to build.</source> |
| 2448 |
<translation>建立預覽時失敗。</translation> |
| 2449 |
</message> |
| 2450 |
<message> |
| 2451 |
<location line="+63"/> |
| 2452 |
<source>Designer</source> |
| 2453 |
<translation>設計家</translation> |
| 2454 |
</message> |
| 2455 |
</context> |
| 2456 |
<context> |
| 2457 |
<name>QDesignerFormWindow</name> |
| 2458 |
<message> |
| 2459 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+217"/> |
| 2460 |
<source>%1 - %2[*]</source> |
| 2461 |
<translation>%1 - %2[*]</translation> |
| 2462 |
</message> |
| 2463 |
<message> |
| 2464 |
<location line="+10"/> |
| 2465 |
<source>Save Form?</source> |
| 2466 |
<translation>要儲存表單嗎?</translation> |
| 2467 |
</message> |
| 2468 |
<message> |
| 2469 |
<location line="+1"/> |
| 2470 |
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source> |
| 2471 |
<translation>您要在關閉前先儲存對此文件的變更嗎?</translation> |
| 2472 |
</message> |
| 2473 |
<message> |
| 2474 |
<location line="+2"/> |
| 2475 |
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source> |
| 2476 |
<translation>如果您不儲存,所做的變更將遺失。</translation> |
| 2477 |
</message> |
| 2478 |
</context> |
| 2479 |
<context> |
| 2480 |
<name>QDesignerMenu</name> |
| 2481 |
<message> |
| 2482 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1160"/> |
| 2483 |
<source>Type Here</source> |
| 2484 |
<translation>在此輸入</translation> |
| 2485 |
</message> |
| 2486 |
<message> |
| 2487 |
<location line="+3"/> |
| 2488 |
<source>Add Separator</source> |
| 2489 |
<translation>新增分隔器</translation> |
| 2490 |
</message> |
| 2491 |
<message> |
| 2492 |
<location line="+372"/> |
| 2493 |
<source>Insert separator</source> |
| 2494 |
<translation>插入分隔器</translation> |
| 2495 |
</message> |
| 2496 |
<message> |
| 2497 |
<location line="+5"/> |
| 2498 |
<source>Remove separator</source> |
| 2499 |
<translation>移除分隔器</translation> |
| 2500 |
</message> |
| 2501 |
<message> |
| 2502 |
<location line="+2"/> |
| 2503 |
<source>Remove action '%1'</source> |
| 2504 |
<translation>移除動作 %1</translation> |
| 2505 |
</message> |
| 2506 |
<message> |
| 2507 |
<location line="+25"/> |
| 2508 |
<location line="+628"/> |
| 2509 |
<source>Add separator</source> |
| 2510 |
<translation>新增分隔器</translation> |
| 2511 |
</message> |
| 2512 |
<message> |
| 2513 |
<location line="-326"/> |
| 2514 |
<source>Insert action</source> |
| 2515 |
<translation>插入動作</translation> |
| 2516 |
</message> |
| 2517 |
</context> |
| 2518 |
<context> |
| 2519 |
<name>QDesignerMenuBar</name> |
| 2520 |
<message> |
| 2521 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-381"/> |
| 2522 |
<source>Type Here</source> |
| 2523 |
<translation>在此輸入</translation> |
| 2524 |
</message> |
| 2525 |
<message> |
| 2526 |
<location line="+304"/> |
| 2527 |
<source>Remove Menu '%1'</source> |
| 2528 |
<translation>移除選單 %1</translation> |
| 2529 |
</message> |
| 2530 |
<message> |
| 2531 |
<location line="+12"/> |
| 2532 |
<source>Remove Menu Bar</source> |
| 2533 |
<translation>移除選單列</translation> |
| 2534 |
</message> |
| 2535 |
<message> |
| 2536 |
<location line="+70"/> |
| 2537 |
<source>Menu</source> |
| 2538 |
<translation>選單</translation> |
| 2539 |
</message> |
| 2540 |
</context> |
| 2541 |
<context> |
| 2542 |
<name>QDesignerObjectInspector</name> |
| 2543 |
<message> |
| 2544 |
<source>Object Inspector</source> |
| 2545 |
<translation type="obsolete">物件指示器</translation> |
| 2546 |
</message> |
| 2547 |
</context> |
| 2548 |
<context> |
| 2549 |
<name>QDesignerPluginManager</name> |
| 2550 |
<message> |
| 2551 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+249"/> |
| 2552 |
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source> |
| 2553 |
<translation>剖析自訂元件 %1 的 XML 格式時發生錯誤:%2</translation> |
| 2554 |
</message> |
| 2555 |
<message> |
| 2556 |
<location line="+27"/> |
| 2557 |
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source> |
| 2558 |
<translation>自訂元件 %1 的 XML 未包含任何 <widget> 或 <ui> 元素。</translation> |
| 2559 |
</message> |
| 2560 |
<message> |
| 2561 |
<location line="+12"/> |
| 2562 |
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> |
| 2563 |
<translation>類別 %1 遺失了類別屬性。</translation> |
| 2564 |
</message> |
| 2565 |
<message> |
| 2566 |
<location line="+4"/> |
| 2567 |
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> |
| 2568 |
<translation>類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation> |
| 2569 |
</message> |
| 2570 |
</context> |
| 2571 |
<context> |
| 2572 |
<name>QDesignerPropertyEditor</name> |
| 2573 |
<message> |
| 2574 |
<source>Property Editor</source> |
| 2575 |
<translation type="obsolete">屬性編輯器</translation> |
| 2576 |
</message> |
| 2577 |
<message> |
| 2578 |
<source>Ctrl+I</source> |
| 2579 |
<translation type="obsolete">Ctrl+I</translation> |
| 2580 |
</message> |
| 2581 |
</context> |
| 2582 |
<context> |
| 2583 |
<name>QDesignerPropertySheet</name> |
| 2584 |
<message> |
| 2585 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+747"/> |
| 2586 |
<source>Dynamic Properties</source> |
| 2587 |
<translation>動態屬性</translation> |
| 2588 |
</message> |
| 2589 |
</context> |
| 2590 |
<context> |
| 2591 |
<name>QDesignerResource</name> |
| 2592 |
<message> |
| 2593 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="-246"/> |
| 2594 |
<source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> |
| 2595 |
<translation>未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation> |
| 2596 |
</message> |
| 2597 |
<message> |
| 2598 |
<location line="+342"/> |
| 2599 |
<source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5. |
| 2600 |
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source> |
| 2601 |
<translation>元件 %1(%2)的容器延伸在查詢頁面 #%5 時傳回了非設計器 %3(%4)管理的元件。 |
| 2602 |
容器頁面應該只能經由自訂元件的 domXml() 方法傳回的 XML 內指定加入。</translation> |
| 2603 |
</message> |
| 2604 |
<message> |
| 2605 |
<location line="+599"/> |
| 2606 |
<source>Unexpected element <%1></source> |
| 2607 |
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| 2608 |
<translation>未預期的元素 <%1></translation> |
| 2609 |
</message> |
| 2610 |
<message> |
| 2611 |
<location line="+6"/> |
| 2612 |
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> |
| 2613 |
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| 2614 |
<translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation> |
| 2615 |
</message> |
| 2616 |
<message> |
| 2617 |
<location line="+6"/> |
| 2618 |
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source> |
| 2619 |
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| 2620 |
<translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤:沒有根元素 <ui>。</translation> |
| 2621 |
</message> |
| 2622 |
</context> |
| 2623 |
<context> |
| 2624 |
<name>QDesignerResourceEditor</name> |
| 2625 |
<message> |
| 2626 |
<source>Resource Editor</source> |
| 2627 |
<translation type="obsolete">資源編輯器</translation> |
| 2628 |
</message> |
| 2629 |
<message> |
| 2630 |
<source>Resource Browser</source> |
| 2631 |
<translation type="obsolete">資源瀏覽器</translation> |
| 2632 |
</message> |
| 2633 |
</context> |
| 2634 |
<context> |
| 2635 |
<name>QDesignerSharedSettings</name> |
| 2636 |
<message> |
| 2637 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+83"/> |
| 2638 |
<source>The template path %1 could not be created.</source> |
| 2639 |
<translation>無法建立樣本路徑 %1。</translation> |
| 2640 |
</message> |
| 2641 |
<message> |
| 2642 |
<location line="+184"/> |
| 2643 |
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source> |
| 2644 |
<translation>剖析裝置設定檔 XML 時發生錯誤:%1</translation> |
| 2645 |
</message> |
| 2646 |
</context> |
| 2647 |
<context> |
| 2648 |
<name>QDesignerSignalSlotEditor</name> |
| 2649 |
<message> |
| 2650 |
<source>Signal/Slot Editor</source> |
| 2651 |
<translation type="obsolete">信號/信號槽編輯器</translation> |
| 2652 |
</message> |
| 2653 |
</context> |
| 2654 |
<context> |
| 2655 |
<name>QDesignerStackedWidget</name> |
| 2656 |
<message> |
| 2657 |
<source>Previous Page</source> |
| 2658 |
<translation type="obsolete">前一頁</translation> |
| 2659 |
</message> |
| 2660 |
<message> |
| 2661 |
<source>Next Page</source> |
| 2662 |
<translation type="obsolete">下一頁</translation> |
| 2663 |
</message> |
| 2664 |
<message> |
| 2665 |
<source>Delete</source> |
| 2666 |
<translation type="obsolete">刪除</translation> |
| 2667 |
</message> |
| 2668 |
<message> |
| 2669 |
<source>Before Current Page</source> |
| 2670 |
<translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation> |
| 2671 |
</message> |
| 2672 |
<message> |
| 2673 |
<source>After Current Page</source> |
| 2674 |
<translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation> |
| 2675 |
</message> |
| 2676 |
<message> |
| 2677 |
<source>Change Page Order...</source> |
| 2678 |
<translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation> |
| 2679 |
</message> |
| 2680 |
<message> |
| 2681 |
<source>Change Page Order</source> |
| 2682 |
<translation type="obsolete">變更頁面順序</translation> |
| 2683 |
</message> |
| 2684 |
<message> |
| 2685 |
<source>Page %1 of %2</source> |
| 2686 |
<translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| 2687 |
</message> |
| 2688 |
<message> |
| 2689 |
<source>Insert Page</source> |
| 2690 |
<translation type="obsolete">插入頁面</translation> |
| 2691 |
</message> |
| 2692 |
</context> |
| 2693 |
<context> |
| 2694 |
<name>QDesignerTabWidget</name> |
| 2695 |
<message> |
| 2696 |
<source>Delete</source> |
| 2697 |
<translation type="obsolete">刪除</translation> |
| 2698 |
</message> |
| 2699 |
<message> |
| 2700 |
<source>Before Current Page</source> |
| 2701 |
<translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation> |
| 2702 |
</message> |
| 2703 |
<message> |
| 2704 |
<source>After Current Page</source> |
| 2705 |
<translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation> |
| 2706 |
</message> |
| 2707 |
<message> |
| 2708 |
<source>Page %1 of %2</source> |
| 2709 |
<translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| 2710 |
</message> |
| 2711 |
<message> |
| 2712 |
<source>Insert Page</source> |
| 2713 |
<translation type="obsolete">插入頁面</translation> |
| 2714 |
</message> |
| 2715 |
</context> |
| 2716 |
<context> |
| 2717 |
<name>QDesignerToolBox</name> |
| 2718 |
<message> |
| 2719 |
<source>Delete Page</source> |
| 2720 |
<translation type="obsolete">刪除頁面</translation> |
| 2721 |
</message> |
| 2722 |
<message> |
| 2723 |
<source>Before Current Page</source> |
| 2724 |
<translation type="obsolete">在目前頁面之前</translation> |
| 2725 |
</message> |
| 2726 |
<message> |
| 2727 |
<source>After Current Page</source> |
| 2728 |
<translation type="obsolete">在目前頁面之後</translation> |
| 2729 |
</message> |
| 2730 |
<message> |
| 2731 |
<source>Change Page Order...</source> |
| 2732 |
<translation type="obsolete">變更頁面順序...</translation> |
| 2733 |
</message> |
| 2734 |
<message> |
| 2735 |
<source>Change Page Order</source> |
| 2736 |
<translation type="obsolete">變更頁面順序</translation> |
| 2737 |
</message> |
| 2738 |
<message> |
| 2739 |
<source>Page %1 of %2</source> |
| 2740 |
<translation type="obsolete">第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| 2741 |
</message> |
| 2742 |
<message> |
| 2743 |
<source>Insert Page</source> |
| 2744 |
<translation type="obsolete">插入頁面</translation> |
| 2745 |
</message> |
| 2746 |
</context> |
| 2747 |
<context> |
| 2748 |
<name>QDesignerToolWindow</name> |
| 2749 |
<message> |
| 2750 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+190"/> |
| 2751 |
<source>Property Editor</source> |
| 2752 |
<translation>屬性編輯器</translation> |
| 2753 |
</message> |
| 2754 |
<message> |
| 2755 |
<location line="+54"/> |
| 2756 |
<source>Action Editor</source> |
| 2757 |
<translation>動作編輯器</translation> |
| 2758 |
</message> |
| 2759 |
<message> |
| 2760 |
<location line="+42"/> |
| 2761 |
<source>Object Inspector</source> |
| 2762 |
<translation>物件指示器</translation> |
| 2763 |
</message> |
| 2764 |
<message> |
| 2765 |
<location line="+35"/> |
| 2766 |
<source>Resource Browser</source> |
| 2767 |
<translation>資源瀏覽器</translation> |
| 2768 |
</message> |
| 2769 |
<message> |
| 2770 |
<location line="+34"/> |
| 2771 |
<source>Signal/Slot Editor</source> |
| 2772 |
<translation>信號/信號槽編輯器</translation> |
| 2773 |
</message> |
| 2774 |
<message> |
| 2775 |
<location line="+41"/> |
| 2776 |
<source>Widget Box</source> |
| 2777 |
<translation>元件盒</translation> |
| 2778 |
</message> |
| 2779 |
</context> |
| 2780 |
<context> |
| 2781 |
<name>QDesignerWidgetBox</name> |
| 2782 |
<message> |
| 2783 |
<source>Widget Box</source> |
| 2784 |
<translation type="obsolete">元件盒</translation> |
| 2785 |
</message> |
| 2786 |
<message> |
| 2787 |
<location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+349"/> |
| 2788 |
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> |
| 2789 |
<translation>在 %2 的第 %1 行發生錯誤:%3</translation> |
| 2790 |
</message> |
| 2791 |
<message> |
| 2792 |
<location line="+139"/> |
| 2793 |
<source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> |
| 2794 |
<translation>剖析 <widget> 或 <ui> 時遇到未預期的元素 <%1></translation> |
| 2795 |
</message> |
| 2796 |
<message> |
| 2797 |
<location line="+19"/> |
| 2798 |
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> |
| 2799 |
<translation>剖析元件時遇到未預期的檔案結束。</translation> |
| 2800 |
</message> |
| 2801 |
<message> |
| 2802 |
<location line="+9"/> |
| 2803 |
<source>A widget element could not be found.</source> |
| 2804 |
<translation>找不到元件的元素。</translation> |
| 2805 |
</message> |
| 2806 |
</context> |
| 2807 |
<context> |
| 2808 |
<name>QDesignerWorkbench</name> |
| 2809 |
<message> |
| 2810 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+199"/> |
| 2811 |
<source>&File</source> |
| 2812 |
<translation>檔案(&F)</translation> |
| 2813 |
</message> |
| 2814 |
<message> |
| 2815 |
<source>&Recent Forms</source> |
| 2816 |
<translation type="obsolete">最近的表單(&R)</translation> |
| 2817 |
</message> |
| 2818 |
<message> |
| 2819 |
<source>&Edit</source> |
| 2820 |
<translation type="obsolete">編輯(&E)</translation> |
| 2821 |
</message> |
| 2822 |
<message> |
| 2823 |
<location line="+6"/> |
| 2824 |
<source>F&orm</source> |
| 2825 |
<translation>表單(&O)</translation> |
| 2826 |
</message> |
| 2827 |
<message> |
| 2828 |
<location line="+1"/> |
| 2829 |
<source>Preview in</source> |
| 2830 |
<translation>預覽於</translation> |
| 2831 |
</message> |
| 2832 |
<message> |
| 2833 |
<source>&Tools</source> |
| 2834 |
<translation type="obsolete">工具(&T)</translation> |
| 2835 |
</message> |
| 2836 |
<message> |
| 2837 |
<location line="+8"/> |
| 2838 |
<source>&Window</source> |
| 2839 |
<translation>視窗(&W)</translation> |
| 2840 |
</message> |
| 2841 |
<message> |
| 2842 |
<location line="+2"/> |
| 2843 |
<source>&Help</source> |
| 2844 |
<translation>說明(&H)</translation> |
| 2845 |
</message> |
| 2846 |
<message> |
| 2847 |
<source>File</source> |
| 2848 |
<translation type="obsolete">檔案</translation> |
| 2849 |
</message> |
| 2850 |
<message> |
| 2851 |
<location line="-15"/> |
| 2852 |
<source>Edit</source> |
| 2853 |
<translation>編輯</translation> |
| 2854 |
</message> |
| 2855 |
<message> |
| 2856 |
<source>Tools</source> |
| 2857 |
<translation type="obsolete">工具</translation> |
| 2858 |
</message> |
| 2859 |
<message> |
| 2860 |
<source>Form</source> |
| 2861 |
<translation type="obsolete">表單</translation> |
| 2862 |
</message> |
| 2863 |
<message> |
| 2864 |
<location line="+38"/> |
| 2865 |
<source>Toolbars</source> |
| 2866 |
<translation>工具列</translation> |
| 2867 |
</message> |
| 2868 |
<message> |
| 2869 |
<source>Widget Box</source> |
| 2870 |
<translation type="obsolete">元件盒</translation> |
| 2871 |
</message> |
| 2872 |
<message> |
| 2873 |
<source>Qt Designer</source> |
| 2874 |
<translation type="obsolete">Qt 設計家</translation> |
| 2875 |
</message> |
| 2876 |
<message> |
| 2877 |
<location line="+464"/> |
| 2878 |
<source>Save Forms?</source> |
| 2879 |
<translation>要儲存表單嗎?</translation> |
| 2880 |
</message> |
| 2881 |
<message> |
| 2882 |
<source>If you don't review your documents, all your changes will be lost.</source> |
| 2883 |
<translation type="obsolete">若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation> |
| 2884 |
</message> |
| 2885 |
<message> |
| 2886 |
<location line="-493"/> |
| 2887 |
<source>&View</source> |
| 2888 |
<translation>檢視(&V)</translation> |
| 2889 |
</message> |
| 2890 |
<message> |
| 2891 |
<location line="+2"/> |
| 2892 |
<source>&Settings</source> |
| 2893 |
<translation>設定(&S)</translation> |
| 2894 |
</message> |
| 2895 |
<message> |
| 2896 |
<location line="+495"/> |
| 2897 |
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source> |
| 2898 |
<translation>若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation> |
| 2899 |
</message> |
| 2900 |
<message> |
| 2901 |
<location line="+1"/> |
| 2902 |
<source>Discard Changes</source> |
| 2903 |
<translation>丟棄變更</translation> |
| 2904 |
</message> |
| 2905 |
<message> |
| 2906 |
<location line="+2"/> |
| 2907 |
<source>Review Changes</source> |
| 2908 |
<translation>檢查變更</translation> |
| 2909 |
</message> |
| 2910 |
<message> |
| 2911 |
<location line="+95"/> |
| 2912 |
<source>Backup Information</source> |
| 2913 |
<translation>備份資訊</translation> |
| 2914 |
</message> |
| 2915 |
<message> |
| 2916 |
<location line="+1"/> |
| 2917 |
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source> |
| 2918 |
<translation>設計器上次並未正確結束,不過有留下備份檔。您要載入備份檔嗎?</translation> |
| 2919 |
</message> |
| 2920 |
<message> |
| 2921 |
<source>Designer was not correctly terminated during your last session.There are existing Backup files, do you want to load them?</source> |
| 2922 |
<translation type="obsolete">設計家在您上次工作階段並沒有正確地結束。有一些備份檔案存在,您要載入它們嗎?</translation> |
| 2923 |
</message> |
| 2924 |
<message> |
| 2925 |
<location line="+111"/> |
| 2926 |
<source>The file <b>%1</b> could not be opened.</source> |
| 2927 |
<translation>檔案 %1 無法開啟。</translation> |
| 2928 |
</message> |
| 2929 |
<message> |
| 2930 |
<location line="+46"/> |
| 2931 |
<source>The file <b>%1</b> is not a valid Designer ui file.</source> |
| 2932 |
<translation>檔案 %1 不是合法的設計家介面檔。</translation> |
| 2933 |
</message> |
| 2934 |
<message numerus="yes"> |
| 2935 |
<location line="-259"/> |
| 2936 |
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source> |
| 2937 |
<translation> |
| 2938 |
<numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform> |
| 2939 |
</translation> |
| 2940 |
</message> |
| 2941 |
<message> |
| 2942 |
<source>Configure Toolbars...</source> |
| 2943 |
<translation type="obsolete">設定工具列...</translation> |
| 2944 |
</message> |
| 2945 |
<message> |
| 2946 |
<source>Window</source> |
| 2947 |
<translation type="obsolete">視窗</translation> |
| 2948 |
</message> |
| 2949 |
<message> |
| 2950 |
<source>Help</source> |
| 2951 |
<translation type="obsolete">說明</translation> |
| 2952 |
</message> |
| 2953 |
<message> |
| 2954 |
<source>Style</source> |
| 2955 |
<translation type="obsolete">樣式</translation> |
| 2956 |
</message> |
| 2957 |
<message> |
| 2958 |
<source>Dock views</source> |
| 2959 |
<translation type="obsolete">嵌入檢視</translation> |
| 2960 |
</message> |
| 2961 |
</context> |
| 2962 |
<context> |
| 2963 |
<name>QFormBuilder</name> |
| 2964 |
<message> |
| 2965 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+160"/> |
| 2966 |
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> |
| 2967 |
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment> |
| 2968 |
<translation>傳送了空白的類別名稱給 %1(物件名稱:%2)</translation> |
| 2969 |
</message> |
| 2970 |
<message> |
| 2971 |
<location line="+56"/> |
| 2972 |
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> |
| 2973 |
<translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation> |
| 2974 |
</message> |
| 2975 |
<message> |
| 2976 |
<location line="+6"/> |
| 2977 |
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> |
| 2978 |
<translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation> |
| 2979 |
</message> |
| 2980 |
<message> |
| 2981 |
<location line="+64"/> |
| 2982 |
<source>The layout type `%1' is not supported.</source> |
| 2983 |
<translation>佈局型態 %1 未被支援。</translation> |
| 2984 |
</message> |
| 2985 |
<message> |
| 2986 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+106"/> |
| 2987 |
<source>The set-type property %1 could not be read.</source> |
| 2988 |
<translation>設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
| 2989 |
</message> |
| 2990 |
<message> |
| 2991 |
<location line="+23"/> |
| 2992 |
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> |
| 2993 |
<translation>列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
| 2994 |
</message> |
| 2995 |
<message> |
| 2996 |
<location line="+190"/> |
| 2997 |
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> |
| 2998 |
<translation>型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation> |
| 2999 |
</message> |
| 3000 |
<message> |
| 3001 |
<location line="+266"/> |
| 3002 |
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> |
| 3003 |
<translation>屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation> |
| 3004 |
</message> |
| 3005 |
<message> |
| 3006 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+132"/> |
| 3007 |
<source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source> |
| 3008 |
<translation>列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation> |
| 3009 |
</message> |
| 3010 |
<message> |
| 3011 |
<location line="+14"/> |
| 3012 |
<source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source> |
| 3013 |
<translation>旗標值 %1 不合法,將改用 0。</translation> |
| 3014 |
</message> |
| 3015 |
</context> |
| 3016 |
<context> |
| 3017 |
<name>QObject</name> |
| 3018 |
<message> |
| 3019 |
<source>Show all signals and slots</source> |
| 3020 |
<translation type="obsolete">顯示所有的信號與信號槽</translation> |
| 3021 |
</message> |
| 3022 |
<message> |
| 3023 |
<source>Configure Connection</source> |
| 3024 |
<translation type="obsolete">設定連線</translation> |
| 3025 |
</message> |
| 3026 |
<message> |
| 3027 |
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 |
| 3028 |
%5</source> |
| 3029 |
<translation type="obsolete">在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4 |
| 3030 |
%5</translation> |
| 3031 |
</message> |
| 3032 |
<message> |
| 3033 |
<source>The XML code specified for the widget %1 contains an invalid root element %2. |
| 3034 |
%3</source> |
| 3035 |
<translation type="obsolete">在元件 %1 的 XML 代碼包含了不合法的根元素 %2。 |
| 3036 |
%3</translation> |
| 3037 |
</message> |
| 3038 |
<message> |
| 3039 |
<source>%1 - warning</source> |
| 3040 |
<translation type="obsolete">%1─警告</translation> |
| 3041 |
</message> |
| 3042 |
<message> |
| 3043 |
<source>The backup file %1 could not be written.</source> |
| 3044 |
<translation type="obsolete">備份檔 %1 無法寫入。</translation> |
| 3045 |
</message> |
| 3046 |
<message> |
| 3047 |
<source>The backup directory %1 could not be created.</source> |
| 3048 |
<translation type="obsolete">無法建立備份目錄 %1。</translation> |
| 3049 |
</message> |
| 3050 |
<message> |
| 3051 |
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> |
| 3052 |
<translation type="obsolete">無法建立暫存備份目錄 %1。</translation> |
| 3053 |
</message> |
| 3054 |
<message> |
| 3055 |
<source>The template path %1 could not be created.</source> |
| 3056 |
<translation type="obsolete">無法建立樣本路徑 %1。</translation> |
| 3057 |
</message> |
| 3058 |
<message> |
| 3059 |
<source>Not used</source> |
| 3060 |
<translation type="obsolete">未使用</translation> |
| 3061 |
</message> |
| 3062 |
<message> |
| 3063 |
<source>Script errors occurred:</source> |
| 3064 |
<translation type="obsolete">發生文稿錯誤:</translation> |
| 3065 |
</message> |
| 3066 |
<message> |
| 3067 |
<source>Change Object Name</source> |
| 3068 |
<translation type="obsolete">變更物件名稱</translation> |
| 3069 |
</message> |
| 3070 |
<message> |
| 3071 |
<source>Object Name</source> |
| 3072 |
<translation type="obsolete">物件名稱</translation> |
| 3073 |
</message> |
| 3074 |
<message> |
| 3075 |
<source>An error occurred while running the scripts for "%1": |
| 3076 |
</source> |
| 3077 |
<translation type="obsolete">執行 %1 的文稿時發生錯誤 |
| 3078 |
</translation> |
| 3079 |
</message> |
| 3080 |
<message> |
| 3081 |
<source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> |
| 3082 |
<translation type="obsolete">建立類別 %1 的元件時失敗。</translation> |
| 3083 |
</message> |
| 3084 |
<message> |
| 3085 |
<source>Flags property are not supported yet.</source> |
| 3086 |
<translation type="obsolete">尚未支援旗標屬性。</translation> |
| 3087 |
</message> |
| 3088 |
<message> |
| 3089 |
<source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> |
| 3090 |
<translation type="obsolete">套用定位點時:找不到元件 %1。</translation> |
| 3091 |
</message> |
| 3092 |
<message> |
| 3093 |
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source> |
| 3094 |
<translation type="obsolete">這個 uitools 函式庫的版本沒有支援文稿。</translation> |
| 3095 |
</message> |
| 3096 |
<message> |
| 3097 |
<source>The icon specified by %1 could not be opened: %2</source> |
| 3098 |
<translation type="obsolete">%1 指定的圖示無法被開啟:%2</translation> |
| 3099 |
</message> |
| 3100 |
<message> |
| 3101 |
<source>The widgetbox could not load the file %1.</source> |
| 3102 |
<translation type="obsolete">元件盒無法載入檔案 %1。</translation> |
| 3103 |
</message> |
| 3104 |
<message> |
| 3105 |
<source>The widgetbox could not parse the file %1. An error occurred at line %2: %3</source> |
| 3106 |
<translation type="obsolete">元件盒無法剖析檔案 %1。錯誤發生於第 %2 行:%3</translation> |
| 3107 |
</message> |
| 3108 |
<message> |
| 3109 |
<source>The file %1 does not appear to be a widgetbox file.</source> |
| 3110 |
<translation type="obsolete">檔案 %1 似乎不是元件盒檔案。</translation> |
| 3111 |
</message> |
| 3112 |
<message> |
| 3113 |
<source>An error occurred while parsing the file %1: %2 is not a valid child of the root element.</source> |
| 3114 |
<translation type="obsolete">剖析檔案 %1 時發生錯誤:%2 不是根元素的合法子元素。</translation> |
| 3115 |
</message> |
| 3116 |
<message> |
| 3117 |
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> |
| 3118 |
<translation type="obsolete">類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation> |
| 3119 |
</message> |
| 3120 |
<message> |
| 3121 |
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> |
| 3122 |
<translation type="obsolete">類別 %1 遺失了類別屬性。</translation> |
| 3123 |
</message> |
| 3124 |
<message> |
| 3125 |
<source>The style %1 could not be loaded.</source> |
| 3126 |
<translation type="obsolete">風格 %1 無法被載入。</translation> |
| 3127 |
</message> |
| 3128 |
<message> |
| 3129 |
<source>The preview failed to build.</source> |
| 3130 |
<translation type="obsolete">建立預覽時失敗。</translation> |
| 3131 |
</message> |
| 3132 |
<message> |
| 3133 |
<source>%1 - [Preview]</source> |
| 3134 |
<translation type="obsolete">%1─[預覽]</translation> |
| 3135 |
</message> |
| 3136 |
<message> |
| 3137 |
<source>Designer</source> |
| 3138 |
<translation type="obsolete">設計家</translation> |
| 3139 |
</message> |
| 3140 |
<message> |
| 3141 |
<source>Change script</source> |
| 3142 |
<translation type="obsolete">變更文稿</translation> |
| 3143 |
</message> |
| 3144 |
<message> |
| 3145 |
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> |
| 3146 |
<translation type="obsolete">類別名稱為 %1 的自訂元件外掛程式找到了相同名稱的類別。</translation> |
| 3147 |
</message> |
| 3148 |
<message> |
| 3149 |
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> |
| 3150 |
<translation type="obsolete">類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation> |
| 3151 |
</message> |
| 3152 |
<message> |
| 3153 |
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> |
| 3154 |
<translation type="obsolete">當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation> |
| 3155 |
</message> |
| 3156 |
<message> |
| 3157 |
<source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> |
| 3158 |
<translation type="obsolete">在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation> |
| 3159 |
</message> |
| 3160 |
<message> |
| 3161 |
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> |
| 3162 |
<translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation> |
| 3163 |
</message> |
| 3164 |
<message> |
| 3165 |
<source>The layout type `%1' is not supported.</source> |
| 3166 |
<translation type="obsolete">佈局型態 %1 未被支援。</translation> |
| 3167 |
</message> |
| 3168 |
<message> |
| 3169 |
<source>The set-type property %1 could not be read.</source> |
| 3170 |
<translation type="obsolete">設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
| 3171 |
</message> |
| 3172 |
<message> |
| 3173 |
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> |
| 3174 |
<translation type="obsolete">列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
| 3175 |
</message> |
| 3176 |
<message> |
| 3177 |
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> |
| 3178 |
<translation type="obsolete">型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation> |
| 3179 |
</message> |
| 3180 |
<message> |
| 3181 |
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> |
| 3182 |
<translation type="obsolete">屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation> |
| 3183 |
</message> |
| 3184 |
<message> |
| 3185 |
<source>The enumeration-value "%1" is invalid. The default value "%2" will be used instead.</source> |
| 3186 |
<translation type="obsolete">列舉數值 %1 不合法。將改用預設值 %2。</translation> |
| 3187 |
</message> |
| 3188 |
<message> |
| 3189 |
<source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> |
| 3190 |
<translation type="obsolete">未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation> |
| 3191 |
</message> |
| 3192 |
<message> |
| 3193 |
<source>separator</source> |
| 3194 |
<translation type="obsolete">分隔器</translation> |
| 3195 |
</message> |
| 3196 |
<message> |
| 3197 |
<source>Object</source> |
| 3198 |
<translation type="obsolete">物件</translation> |
| 3199 |
</message> |
| 3200 |
<message> |
| 3201 |
<source>Class</source> |
| 3202 |
<translation type="obsolete">類別</translation> |
| 3203 |
</message> |
| 3204 |
<message> |
| 3205 |
<source><noname></source> |
| 3206 |
<translation type="obsolete"><未命名></translation> |
| 3207 |
</message> |
| 3208 |
<message> |
| 3209 |
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> |
| 3210 |
<translation type="obsolete">發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation> |
| 3211 |
</message> |
| 3212 |
<message> |
| 3213 |
<source>%1 - [Code]</source> |
| 3214 |
<translation type="obsolete">%1─[源碼]</translation> |
| 3215 |
</message> |
| 3216 |
<message> |
| 3217 |
<source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> |
| 3218 |
<translation type="obsolete">%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation> |
| 3219 |
</message> |
| 3220 |
<message> |
| 3221 |
<source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> |
| 3222 |
<translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation> |
| 3223 |
</message> |
| 3224 |
<message> |
| 3225 |
<source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> |
| 3226 |
<translation type="obsolete">%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation> |
| 3227 |
</message> |
| 3228 |
<message> |
| 3229 |
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. |
| 3230 |
%2</source> |
| 3231 |
<translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。 |
| 3232 |
%2</translation> |
| 3233 |
</message> |
| 3234 |
<message> |
| 3235 |
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain valid widget element |
| 3236 |
%2</source> |
| 3237 |
<translation type="obsolete">元件 %1 的 XML 源碼未包含合法的元件元素。 |
| 3238 |
%2</translation> |
| 3239 |
</message> |
| 3240 |
<message> |
| 3241 |
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: |
| 3242 |
%4</source> |
| 3243 |
<translation type="obsolete">%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2: |
| 3244 |
%4</translation> |
| 3245 |
</message> |
| 3246 |
<message> |
| 3247 |
<source>The xml code specified for the custom widget %1 could not be parsed. An error occurred at line %2: %3</source> |
| 3248 |
<translation type="obsolete">自訂元件 %1 的 XML 源碼無法被剖析。錯誤發生於行 %2:%3</translation> |
| 3249 |
</message> |
| 3250 |
<message> |
| 3251 |
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> |
| 3252 |
<translation type="obsolete">試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation> |
| 3253 |
</message> |
| 3254 |
<message> |
| 3255 |
<source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> |
| 3256 |
<translation type="obsolete">空白的元件項目於 %1「%2」。</translation> |
| 3257 |
</message> |
| 3258 |
<message> |
| 3259 |
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> |
| 3260 |
<translation type="obsolete">QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation> |
| 3261 |
</message> |
| 3262 |
<message> |
| 3263 |
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. |
| 3264 |
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
| 3265 |
<translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。 |
| 3266 |
這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
| 3267 |
</message> |
| 3268 |
<message> |
| 3269 |
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. |
| 3270 |
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
| 3271 |
<translation type="obsolete">您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
| 3272 |
</message> |
| 3273 |
</context> |
| 3274 |
<context> |
| 3275 |
<name>QStackedWidgetEventFilter</name> |
| 3276 |
<message> |
| 3277 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+194"/> |
| 3278 |
<source>Previous Page</source> |
| 3279 |
<translation>前一頁</translation> |
| 3280 |
</message> |
| 3281 |
<message> |
| 3282 |
<location line="+1"/> |
| 3283 |
<source>Next Page</source> |
| 3284 |
<translation>下一頁</translation> |
| 3285 |
</message> |
| 3286 |
<message> |
| 3287 |
<location line="+1"/> |
| 3288 |
<source>Delete</source> |
| 3289 |
<translation>刪除</translation> |
| 3290 |
</message> |
| 3291 |
<message> |
| 3292 |
<location line="+1"/> |
| 3293 |
<source>Before Current Page</source> |
| 3294 |
<translation>在目前頁面之前</translation> |
| 3295 |
</message> |
| 3296 |
<message> |
| 3297 |
<location line="+1"/> |
| 3298 |
<source>After Current Page</source> |
| 3299 |
<translation>在目前頁面之後</translation> |
| 3300 |
</message> |
| 3301 |
<message> |
| 3302 |
<location line="+1"/> |
| 3303 |
<source>Change Page Order...</source> |
| 3304 |
<translation>變更頁面順序...</translation> |
| 3305 |
</message> |
| 3306 |
<message> |
| 3307 |
<location line="+72"/> |
| 3308 |
<source>Change Page Order</source> |
| 3309 |
<translation>變更頁面順序</translation> |
| 3310 |
</message> |
| 3311 |
<message> |
| 3312 |
<location line="+49"/> |
| 3313 |
<source>Page %1 of %2</source> |
| 3314 |
<translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| 3315 |
</message> |
| 3316 |
<message> |
| 3317 |
<location line="+11"/> |
| 3318 |
<source>Insert Page</source> |
| 3319 |
<translation>插入頁面</translation> |
| 3320 |
</message> |
| 3321 |
</context> |
| 3322 |
<context> |
| 3323 |
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name> |
| 3324 |
<message> |
| 3325 |
<location line="-150"/> |
| 3326 |
<source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source> |
| 3327 |
<translation>跳到 %1 的前一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation> |
| 3328 |
</message> |
| 3329 |
<message> |
| 3330 |
<location line="+4"/> |
| 3331 |
<source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source> |
| 3332 |
<translation>跳到 %1 的下一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation> |
| 3333 |
</message> |
| 3334 |
</context> |
| 3335 |
<context> |
| 3336 |
<name>QTabWidgetEventFilter</name> |
| 3337 |
<message> |
| 3338 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+89"/> |
| 3339 |
<source>Delete</source> |
| 3340 |
<translation>刪除</translation> |
| 3341 |
</message> |
| 3342 |
<message> |
| 3343 |
<location line="+1"/> |
| 3344 |
<source>Before Current Page</source> |
| 3345 |
<translation>在目前頁面之前</translation> |
| 3346 |
</message> |
| 3347 |
<message> |
| 3348 |
<location line="+1"/> |
| 3349 |
<source>After Current Page</source> |
| 3350 |
<translation>在目前頁面之後</translation> |
| 3351 |
</message> |
| 3352 |
<message> |
| 3353 |
<location line="+283"/> |
| 3354 |
<source>Page %1 of %2</source> |
| 3355 |
<translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| 3356 |
</message> |
| 3357 |
<message> |
| 3358 |
<location line="+12"/> |
| 3359 |
<source>Insert Page</source> |
| 3360 |
<translation>插入頁面</translation> |
| 3361 |
</message> |
| 3362 |
</context> |
| 3363 |
<context> |
| 3364 |
<name>QToolBoxHelper</name> |
| 3365 |
<message> |
| 3366 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+64"/> |
| 3367 |
<source>Delete Page</source> |
| 3368 |
<translation>刪除頁面</translation> |
| 3369 |
</message> |
| 3370 |
<message> |
| 3371 |
<location line="+1"/> |
| 3372 |
<source>Before Current Page</source> |
| 3373 |
<translation>在目前頁面之前</translation> |
| 3374 |
</message> |
| 3375 |
<message> |
| 3376 |
<location line="+1"/> |
| 3377 |
<source>After Current Page</source> |
| 3378 |
<translation>在目前頁面之後</translation> |
| 3379 |
</message> |
| 3380 |
<message> |
| 3381 |
<location line="+1"/> |
| 3382 |
<source>Change Page Order...</source> |
| 3383 |
<translation>變更頁面順序...</translation> |
| 3384 |
</message> |
| 3385 |
<message> |
| 3386 |
<location line="+116"/> |
| 3387 |
<source>Change Page Order</source> |
| 3388 |
<translation>變更頁面順序</translation> |
| 3389 |
</message> |
| 3390 |
<message> |
| 3391 |
<location line="+44"/> |
| 3392 |
<source>Page %1 of %2</source> |
| 3393 |
<translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| 3394 |
</message> |
| 3395 |
<message> |
| 3396 |
<location line="+12"/> |
| 3397 |
<source>Insert Page</source> |
| 3398 |
<translation>插入頁面</translation> |
| 3399 |
</message> |
| 3400 |
</context> |
| 3401 |
<context> |
| 3402 |
<name>QtBoolEdit</name> |
| 3403 |
<message> |
| 3404 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+226"/> |
| 3405 |
<location line="+10"/> |
| 3406 |
<location line="+25"/> |
| 3407 |
<source>True</source> |
| 3408 |
<translation>真</translation> |
| 3409 |
</message> |
| 3410 |
<message> |
| 3411 |
<location line="-25"/> |
| 3412 |
<location line="+25"/> |
| 3413 |
<source>False</source> |
| 3414 |
<translation>假</translation> |
| 3415 |
</message> |
| 3416 |
</context> |
| 3417 |
<context> |
| 3418 |
<name>QtBoolPropertyManager</name> |
| 3419 |
<message> |
| 3420 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1477"/> |
| 3421 |
<source>True</source> |
| 3422 |
<translation>真</translation> |
| 3423 |
</message> |
| 3424 |
<message> |
| 3425 |
<location line="+1"/> |
| 3426 |
<source>False</source> |
| 3427 |
<translation>假</translation> |
| 3428 |
</message> |
| 3429 |
</context> |
| 3430 |
<context> |
| 3431 |
<name>QtCharEdit</name> |
| 3432 |
<message> |
| 3433 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1601"/> |
| 3434 |
<source>Clear Char</source> |
| 3435 |
<translation>清除字元</translation> |
| 3436 |
</message> |
| 3437 |
</context> |
| 3438 |
<context> |
| 3439 |
<name>QtColorEditWidget</name> |
| 3440 |
<message> |
| 3441 |
<location line="+611"/> |
| 3442 |
<source>...</source> |
| 3443 |
<translation>...</translation> |
| 3444 |
</message> |
| 3445 |
</context> |
| 3446 |
<context> |
| 3447 |
<name>QtColorPropertyManager</name> |
| 3448 |
<message> |
| 3449 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4777"/> |
| 3450 |
<source>Red</source> |
| 3451 |
<translation>紅</translation> |
| 3452 |
</message> |
| 3453 |
<message> |
| 3454 |
<location line="+8"/> |
| 3455 |
<source>Green</source> |
| 3456 |
<translation>綠</translation> |
| 3457 |
</message> |
| 3458 |
<message> |
| 3459 |
<location line="+8"/> |
| 3460 |
<source>Blue</source> |
| 3461 |
<translation>藍</translation> |
| 3462 |
</message> |
| 3463 |
<message> |
| 3464 |
<location line="+8"/> |
| 3465 |
<source>Alpha</source> |
| 3466 |
<translation>Alpha</translation> |
| 3467 |
</message> |
| 3468 |
</context> |
| 3469 |
<context> |
| 3470 |
<name>QtCursorDatabase</name> |
| 3471 |
<message> |
| 3472 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-206"/> |
| 3473 |
<source>Arrow</source> |
| 3474 |
<translation>箭頭</translation> |
| 3475 |
</message> |
| 3476 |
<message> |
| 3477 |
<location line="+2"/> |
| 3478 |
<source>Up Arrow</source> |
| 3479 |
<translation>上箭頭</translation> |
| 3480 |
</message> |
| 3481 |
<message> |
| 3482 |
<location line="+2"/> |
| 3483 |
<source>Cross</source> |
| 3484 |
<translation>交叉</translation> |
| 3485 |
</message> |
| 3486 |
<message> |
| 3487 |
<location line="+2"/> |
| 3488 |
<source>Wait</source> |
| 3489 |
<translation>等待</translation> |
| 3490 |
</message> |
| 3491 |
<message> |
| 3492 |
<location line="+2"/> |
| 3493 |
<source>IBeam</source> |
| 3494 |
<translation>I 型</translation> |
| 3495 |
</message> |
| 3496 |
<message> |
| 3497 |
<location line="+2"/> |
| 3498 |
<source>Size Vertical</source> |
| 3499 |
<translation>垂直大小</translation> |
| 3500 |
</message> |
| 3501 |
<message> |
| 3502 |
<location line="+2"/> |
| 3503 |
<source>Size Horizontal</source> |
| 3504 |
<translation>水平大小</translation> |
| 3505 |
</message> |
| 3506 |
<message> |
| 3507 |
<location line="+2"/> |
| 3508 |
<source>Size Backslash</source> |
| 3509 |
<translation>反斜線大小</translation> |
| 3510 |
</message> |
| 3511 |
<message> |
| 3512 |
<location line="+2"/> |
| 3513 |
<source>Size Slash</source> |
| 3514 |
<translation>斜線大小</translation> |
| 3515 |
</message> |
| 3516 |
<message> |
| 3517 |
<location line="+2"/> |
| 3518 |
<source>Size All</source> |
| 3519 |
<translation>全部大小</translation> |
| 3520 |
</message> |
| 3521 |
<message> |
| 3522 |
<location line="+2"/> |
| 3523 |
<source>Blank</source> |
| 3524 |
<translation>空白</translation> |
| 3525 |
</message> |
| 3526 |
<message> |
| 3527 |
<location line="+2"/> |
| 3528 |
<source>Split Vertical</source> |
| 3529 |
<translation>垂直分割</translation> |
| 3530 |
</message> |
| 3531 |
<message> |
| 3532 |
<location line="+2"/> |
| 3533 |
<source>Split Horizontal</source> |
| 3534 |
<translation>水平分割</translation> |
| 3535 |
</message> |
| 3536 |
<message> |
| 3537 |
<location line="+2"/> |
| 3538 |
<source>Pointing Hand</source> |
| 3539 |
<translation>指向手</translation> |
| 3540 |
</message> |
| 3541 |
<message> |
| 3542 |
<location line="+2"/> |
| 3543 |
<source>Forbidden</source> |
| 3544 |
<translation>禁止的</translation> |
| 3545 |
</message> |
| 3546 |
<message> |
| 3547 |
<location line="+2"/> |
| 3548 |
<source>Open Hand</source> |
| 3549 |
<translation>開啟的手</translation> |
| 3550 |
</message> |
| 3551 |
<message> |
| 3552 |
<location line="+2"/> |
| 3553 |
<source>Closed Hand</source> |
| 3554 |
<translation>關閉的手</translation> |
| 3555 |
</message> |
| 3556 |
<message> |
| 3557 |
<location line="+2"/> |
| 3558 |
<source>What's This</source> |
| 3559 |
<translation>這是什麼</translation> |
| 3560 |
</message> |
| 3561 |
<message> |
| 3562 |
<location line="+2"/> |
| 3563 |
<source>Busy</source> |
| 3564 |
<translation>忙碌</translation> |
| 3565 |
</message> |
| 3566 |
<message> |
| 3567 |
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source> |
| 3568 |
<translation type="obsolete">[%1, %2, %3] (%4)</translation> |
| 3569 |
</message> |
| 3570 |
</context> |
| 3571 |
<context> |
| 3572 |
<name>QtFontEditWidget</name> |
| 3573 |
<message> |
| 3574 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+201"/> |
| 3575 |
<source>...</source> |
| 3576 |
<translation>...</translation> |
| 3577 |
</message> |
| 3578 |
<message> |
| 3579 |
<location line="+20"/> |
| 3580 |
<source>Select Font</source> |
| 3581 |
<translation>選擇字型</translation> |
| 3582 |
</message> |
| 3583 |
</context> |
| 3584 |
<context> |
| 3585 |
<name>QtFontPropertyManager</name> |
| 3586 |
<message> |
| 3587 |
<source>[%1, %2]</source> |
| 3588 |
<translation type="obsolete">[%1, %2]</translation> |
| 3589 |
</message> |
| 3590 |
<message> |
| 3591 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-353"/> |
| 3592 |
<source>Family</source> |
| 3593 |
<translation>家族</translation> |
| 3594 |
</message> |
| 3595 |
<message> |
| 3596 |
<location line="+13"/> |
| 3597 |
<source>Point Size</source> |
| 3598 |
<translation>點大小</translation> |
| 3599 |
</message> |
| 3600 |
<message> |
| 3601 |
<location line="+8"/> |
| 3602 |
<source>Bold</source> |
| 3603 |
<translation>粗體</translation> |
| 3604 |
</message> |
| 3605 |
<message> |
| 3606 |
<location line="+7"/> |
| 3607 |
<source>Italic</source> |
| 3608 |
<translation>斜體</translation> |
| 3609 |
</message> |
| 3610 |
<message> |
| 3611 |
<location line="+7"/> |
| 3612 |
<source>Underline</source> |
| 3613 |
<translation>底線</translation> |
| 3614 |
</message> |
| 3615 |
<message> |
| 3616 |
<location line="+7"/> |
| 3617 |
<source>Strikeout</source> |
| 3618 |
<translation>刪除線</translation> |
| 3619 |
</message> |
| 3620 |
<message> |
| 3621 |
<location line="+7"/> |
| 3622 |
<source>Kerning</source> |
| 3623 |
<translation>上下突出</translation> |
| 3624 |
</message> |
| 3625 |
</context> |
| 3626 |
<context> |
| 3627 |
<name>QtGradientDialog</name> |
| 3628 |
<message> |
| 3629 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/> |
| 3630 |
<source>Edit Gradient</source> |
| 3631 |
<translation>編輯漸層</translation> |
| 3632 |
</message> |
| 3633 |
</context> |
| 3634 |
<context> |
| 3635 |
<name>QtGradientEditor</name> |
| 3636 |
<message> |
| 3637 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+435"/> |
| 3638 |
<source>Start X</source> |
| 3639 |
<translation>起點 X 座標</translation> |
| 3640 |
</message> |
| 3641 |
<message> |
| 3642 |
<location line="+4"/> |
| 3643 |
<source>Start Y</source> |
| 3644 |
<translation>起點 Y 座標</translation> |
| 3645 |
</message> |
| 3646 |
<message> |
| 3647 |
<location line="+4"/> |
| 3648 |
<source>Final X</source> |
| 3649 |
<translation>終點 X 座標</translation> |
| 3650 |
</message> |
| 3651 |
<message> |
| 3652 |
<location line="+4"/> |
| 3653 |
<source>Final Y</source> |
| 3654 |
<translation>終點 Y 座標</translation> |
| 3655 |
</message> |
| 3656 |
<message> |
| 3657 |
<location line="+7"/> |
| 3658 |
<location line="+24"/> |
| 3659 |
<source>Central X</source> |
| 3660 |
<translation>中心 X 座標</translation> |
| 3661 |
</message> |
| 3662 |
<message> |
| 3663 |
<location line="-20"/> |
| 3664 |
<location line="+24"/> |
| 3665 |
<source>Central Y</source> |
| 3666 |
<translation>中心 Y 座標</translation> |
| 3667 |
</message> |
| 3668 |
<message> |
| 3669 |
<location line="-20"/> |
| 3670 |
<source>Focal X</source> |
| 3671 |
<translation>焦點 X 座標</translation> |
| 3672 |
</message> |
| 3673 |
<message> |
| 3674 |
<location line="+4"/> |
| 3675 |
<source>Focal Y</source> |
| 3676 |
<translation>焦點 Y 座標</translation> |
| 3677 |
</message> |
| 3678 |
<message> |
| 3679 |
<location line="+4"/> |
| 3680 |
<source>Radius</source> |
| 3681 |
<translation>半徑</translation> |
| 3682 |
</message> |
| 3683 |
<message> |
| 3684 |
<location line="+16"/> |
| 3685 |
<source>Angle</source> |
| 3686 |
<translation>角度</translation> |
| 3687 |
</message> |
| 3688 |
<message> |
| 3689 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/> |
| 3690 |
<source>Form</source> |
| 3691 |
<translation>表單</translation> |
| 3692 |
</message> |
| 3693 |
<message> |
| 3694 |
<location/> |
| 3695 |
<source>Gradient Editor</source> |
| 3696 |
<translation>漸層編輯器</translation> |
| 3697 |
</message> |
| 3698 |
<message> |
| 3699 |
<location/> |
| 3700 |
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source> |
| 3701 |
<translation>此區域顯示正在編輯中的漸層預覽。它也允許您用拖放來編輯此漸層型態的一些參數,如起點與終點,半徑等等。</translation> |
| 3702 |
</message> |
| 3703 |
<message> |
| 3704 |
<location/> |
| 3705 |
<source>1</source> |
| 3706 |
<translation>1</translation> |
| 3707 |
</message> |
| 3708 |
<message> |
| 3709 |
<location/> |
| 3710 |
<source>2</source> |
| 3711 |
<translation>2</translation> |
| 3712 |
</message> |
| 3713 |
<message> |
| 3714 |
<location/> |
| 3715 |
<source>3</source> |
| 3716 |
<translation>3</translation> |
| 3717 |
</message> |
| 3718 |
<message> |
| 3719 |
<location/> |
| 3720 |
<source>4</source> |
| 3721 |
<translation>4</translation> |
| 3722 |
</message> |
| 3723 |
<message> |
| 3724 |
<location/> |
| 3725 |
<source>5</source> |
| 3726 |
<translation>5</translation> |
| 3727 |
</message> |
| 3728 |
<message> |
| 3729 |
<location/> |
| 3730 |
<source>Gradient Stops Editor</source> |
| 3731 |
<translation>漸層停止點編輯器</translation> |
| 3732 |
</message> |
| 3733 |
<message> |
| 3734 |
<location/> |
| 3735 |
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source> |
| 3736 |
<translation>這個區域可以讓您編輯漸層停止點。雙擊現有的停止點可以複製一份。在停止點外雙擊可以產生新的停止點。拖放停止點可以改變位置。點擊滑鼠右鍵會出現選單,可以選擇更多動作。</translation> |
| 3737 |
</message> |
| 3738 |
<message> |
| 3739 |
<location/> |
| 3740 |
<source>Zoom</source> |
| 3741 |
<translation>縮放</translation> |
| 3742 |
</message> |
| 3743 |
<message> |
| 3744 |
<location/> |
| 3745 |
<source>Reset Zoom</source> |
| 3746 |
<translation>重置縮放</translation> |
| 3747 |
</message> |
| 3748 |
<message> |
| 3749 |
<location/> |
| 3750 |
<source>Position</source> |
| 3751 |
<translation>位置</translation> |
| 3752 |
</message> |
| 3753 |
<message> |
| 3754 |
<location/> |
| 3755 |
<source>Hue</source> |
| 3756 |
<translation>色調</translation> |
| 3757 |
</message> |
| 3758 |
<message> |
| 3759 |
<location/> |
| 3760 |
<source>H</source> |
| 3761 |
<translation>H</translation> |
| 3762 |
</message> |
| 3763 |
<message> |
| 3764 |
<location/> |
| 3765 |
<source>Saturation</source> |
| 3766 |
<translation>飽和度</translation> |
| 3767 |
</message> |
| 3768 |
<message> |
| 3769 |
<location/> |
| 3770 |
<source>S</source> |
| 3771 |
<translation>S</translation> |
| 3772 |
</message> |
| 3773 |
<message> |
| 3774 |
<location/> |
| 3775 |
<source>Sat</source> |
| 3776 |
<translation>Sat</translation> |
| 3777 |
</message> |
| 3778 |
<message> |
| 3779 |
<location/> |
| 3780 |
<source>Value</source> |
| 3781 |
<translation>數值</translation> |
| 3782 |
</message> |
| 3783 |
<message> |
| 3784 |
<location/> |
| 3785 |
<source>V</source> |
| 3786 |
<translation>V</translation> |
| 3787 |
</message> |
| 3788 |
<message> |
| 3789 |
<location/> |
| 3790 |
<source>Val</source> |
| 3791 |
<translation>Val</translation> |
| 3792 |
</message> |
| 3793 |
<message> |
| 3794 |
<location/> |
| 3795 |
<source>Alpha</source> |
| 3796 |
<translation>Alpha</translation> |
| 3797 |
</message> |
| 3798 |
<message> |
| 3799 |
<location/> |
| 3800 |
<source>A</source> |
| 3801 |
<translation>A</translation> |
| 3802 |
</message> |
| 3803 |
<message> |
| 3804 |
<location/> |
| 3805 |
<source>Type</source> |
| 3806 |
<translation>型態</translation> |
| 3807 |
</message> |
| 3808 |
<message> |
| 3809 |
<location/> |
| 3810 |
<source>Spread</source> |
| 3811 |
<translation>散布</translation> |
| 3812 |
</message> |
| 3813 |
<message> |
| 3814 |
<location/> |
| 3815 |
<source>Color</source> |
| 3816 |
<translation>顏色</translation> |
| 3817 |
</message> |
| 3818 |
<message> |
| 3819 |
<location/> |
| 3820 |
<source>Current stop's color</source> |
| 3821 |
<translation>目前停止點的顏色</translation> |
| 3822 |
</message> |
| 3823 |
<message> |
| 3824 |
<location/> |
| 3825 |
<source>Show HSV specification</source> |
| 3826 |
<translation>顯示 HSV 規格</translation> |
| 3827 |
</message> |
| 3828 |
<message> |
| 3829 |
<location/> |
| 3830 |
<source>HSV</source> |
| 3831 |
<translation>HSV</translation> |
| 3832 |
</message> |
| 3833 |
<message> |
| 3834 |
<location/> |
| 3835 |
<source>Show RGB specification</source> |
| 3836 |
<translation>顯示 RGB 規格</translation> |
| 3837 |
</message> |
| 3838 |
<message> |
| 3839 |
<location/> |
| 3840 |
<source>RGB</source> |
| 3841 |
<translation>RGB</translation> |
| 3842 |
</message> |
| 3843 |
<message> |
| 3844 |
<location/> |
| 3845 |
<source>Current stop's position</source> |
| 3846 |
<translation>目前停止點位置</translation> |
| 3847 |
</message> |
| 3848 |
<message> |
| 3849 |
<location/> |
| 3850 |
<source>%</source> |
| 3851 |
<translation>%</translation> |
| 3852 |
</message> |
| 3853 |
<message> |
| 3854 |
<location/> |
| 3855 |
<source>Zoom In</source> |
| 3856 |
<translation>放大</translation> |
| 3857 |
</message> |
| 3858 |
<message> |
| 3859 |
<location/> |
| 3860 |
<source>Zoom Out</source> |
| 3861 |
<translation>縮小</translation> |
| 3862 |
</message> |
| 3863 |
<message> |
| 3864 |
<location/> |
| 3865 |
<source>Toggle details extension</source> |
| 3866 |
<translation>切換詳情延伸</translation> |
| 3867 |
</message> |
| 3868 |
<message> |
| 3869 |
<location/> |
| 3870 |
<source>></source> |
| 3871 |
<translation>></translation> |
| 3872 |
</message> |
| 3873 |
<message> |
| 3874 |
<location/> |
| 3875 |
<source>Linear Type</source> |
| 3876 |
<translation>線性型態</translation> |
| 3877 |
</message> |
| 3878 |
<message> |
| 3879 |
<location/> |
| 3880 |
<source>...</source> |
| 3881 |
<translation>...</translation> |
| 3882 |
</message> |
| 3883 |
<message> |
| 3884 |
<location/> |
| 3885 |
<source>Radial Type</source> |
| 3886 |
<translation>放射型態</translation> |
| 3887 |
</message> |
| 3888 |
<message> |
| 3889 |
<location/> |
| 3890 |
<source>Conical Type</source> |
| 3891 |
<translation>圓錐型態</translation> |
| 3892 |
</message> |
| 3893 |
<message> |
| 3894 |
<location/> |
| 3895 |
<source>Pad Spread</source> |
| 3896 |
<translation>填補散布</translation> |
| 3897 |
</message> |
| 3898 |
<message> |
| 3899 |
<location/> |
| 3900 |
<source>Repeat Spread</source> |
| 3901 |
<translation>重覆散布</translation> |
| 3902 |
</message> |
| 3903 |
<message> |
| 3904 |
<location/> |
| 3905 |
<source>Reflect Spread</source> |
| 3906 |
<translation>反射散布</translation> |
| 3907 |
</message> |
| 3908 |
</context> |
| 3909 |
<context> |
| 3910 |
<name>QtGradientStopsWidget</name> |
| 3911 |
<message> |
| 3912 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+949"/> |
| 3913 |
<source>New Stop</source> |
| 3914 |
<translation>新增停止點</translation> |
| 3915 |
</message> |
| 3916 |
<message> |
| 3917 |
<location line="+1"/> |
| 3918 |
<source>Delete</source> |
| 3919 |
<translation>刪除</translation> |
| 3920 |
</message> |
| 3921 |
<message> |
| 3922 |
<location line="+1"/> |
| 3923 |
<source>Flip All</source> |
| 3924 |
<translation>全部翻轉</translation> |
| 3925 |
</message> |
| 3926 |
<message> |
| 3927 |
<location line="+1"/> |
| 3928 |
<source>Select All</source> |
| 3929 |
<translation>全部選取</translation> |
| 3930 |
</message> |
| 3931 |
<message> |
| 3932 |
<location line="+1"/> |
| 3933 |
<source>Zoom In</source> |
| 3934 |
<translation>放大</translation> |
| 3935 |
</message> |
| 3936 |
<message> |
| 3937 |
<location line="+1"/> |
| 3938 |
<source>Zoom Out</source> |
| 3939 |
<translation>縮小</translation> |
| 3940 |
</message> |
| 3941 |
<message> |
| 3942 |
<location line="+1"/> |
| 3943 |
<source>Reset Zoom</source> |
| 3944 |
<translation>重置縮放</translation> |
| 3945 |
</message> |
| 3946 |
</context> |
| 3947 |
<context> |
| 3948 |
<name>QtGradientView</name> |
| 3949 |
<message> |
| 3950 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+107"/> |
| 3951 |
<source>Grad</source> |
| 3952 |
<translation>漸層</translation> |
| 3953 |
</message> |
| 3954 |
<message> |
| 3955 |
<location line="+26"/> |
| 3956 |
<source>Remove Gradient</source> |
| 3957 |
<translation>移除漸層</translation> |
| 3958 |
</message> |
| 3959 |
<message> |
| 3960 |
<location line="+1"/> |
| 3961 |
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source> |
| 3962 |
<translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation> |
| 3963 |
</message> |
| 3964 |
<message> |
| 3965 |
<location line="+74"/> |
| 3966 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
| 3967 |
<source>New...</source> |
| 3968 |
<translation>新增...</translation> |
| 3969 |
</message> |
| 3970 |
<message> |
| 3971 |
<location line="+1"/> |
| 3972 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
| 3973 |
<source>Edit...</source> |
| 3974 |
<translation>編輯...</translation> |
| 3975 |
</message> |
| 3976 |
<message> |
| 3977 |
<location line="+1"/> |
| 3978 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
| 3979 |
<source>Rename</source> |
| 3980 |
<translation>重新命名</translation> |
| 3981 |
</message> |
| 3982 |
<message> |
| 3983 |
<location line="+1"/> |
| 3984 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
| 3985 |
<source>Remove</source> |
| 3986 |
<translation>移除</translation> |
| 3987 |
</message> |
| 3988 |
<message> |
| 3989 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/> |
| 3990 |
<source>Gradient View</source> |
| 3991 |
<translation>漸層檢視</translation> |
| 3992 |
</message> |
| 3993 |
</context> |
| 3994 |
<context> |
| 3995 |
<name>QtGradientViewDialog</name> |
| 3996 |
<message> |
| 3997 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+62"/> |
| 3998 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/> |
| 3999 |
<source>Select Gradient</source> |
| 4000 |
<translation>選擇漸層</translation> |
| 4001 |
</message> |
| 4002 |
</context> |
| 4003 |
<context> |
| 4004 |
<name>QtKeySequenceEdit</name> |
| 4005 |
<message> |
| 4006 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+221"/> |
| 4007 |
<source>Clear Shortcut</source> |
| 4008 |
<translation>清除捷徑</translation> |
| 4009 |
</message> |
| 4010 |
</context> |
| 4011 |
<context> |
| 4012 |
<name>QtLocalePropertyManager</name> |
| 4013 |
<message> |
| 4014 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3561"/> |
| 4015 |
<source>%1, %2</source> |
| 4016 |
<translation>%1,%2</translation> |
| 4017 |
</message> |
| 4018 |
<message> |
| 4019 |
<location line="+53"/> |
| 4020 |
<source>Language</source> |
| 4021 |
<translation>語言</translation> |
| 4022 |
</message> |
| 4023 |
<message> |
| 4024 |
<location line="+8"/> |
| 4025 |
<source>Country</source> |
| 4026 |
<translation>國家</translation> |
| 4027 |
</message> |
| 4028 |
</context> |
| 4029 |
<context> |
| 4030 |
<name>QtPointFPropertyManager</name> |
| 4031 |
<message> |
| 4032 |
<location line="+415"/> |
| 4033 |
<source>(%1, %2)</source> |
| 4034 |
<translation>(%1,%2)</translation> |
| 4035 |
</message> |
| 4036 |
<message> |
| 4037 |
<location line="+71"/> |
| 4038 |
<source>X</source> |
| 4039 |
<translation>X</translation> |
| 4040 |
</message> |
| 4041 |
<message> |
| 4042 |
<location line="+8"/> |
| 4043 |
<source>Y</source> |
| 4044 |
<translation>Y</translation> |
| 4045 |
</message> |
| 4046 |
</context> |
| 4047 |
<context> |
| 4048 |
<name>QtPointPropertyManager</name> |
| 4049 |
<message> |
| 4050 |
<location line="-322"/> |
| 4051 |
<source>(%1, %2)</source> |
| 4052 |
<translation>(%1,%2)</translation> |
| 4053 |
</message> |
| 4054 |
<message> |
| 4055 |
<location line="+37"/> |
| 4056 |
<source>X</source> |
| 4057 |
<translation>X</translation> |
| 4058 |
</message> |
| 4059 |
<message> |
| 4060 |
<location line="+7"/> |
| 4061 |
<source>Y</source> |
| 4062 |
<translation>Y</translation> |
| 4063 |
</message> |
| 4064 |
</context> |
| 4065 |
<context> |
| 4066 |
<name>QtPropertyBrowserUtils</name> |
| 4067 |
<message> |
| 4068 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-136"/> |
| 4069 |
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source> |
| 4070 |
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation> |
| 4071 |
</message> |
| 4072 |
<message> |
| 4073 |
<location line="+30"/> |
| 4074 |
<source>[%1, %2]</source> |
| 4075 |
<translation>[%1, %2]</translation> |
| 4076 |
</message> |
| 4077 |
</context> |
| 4078 |
<context> |
| 4079 |
<name>QtRectFPropertyManager</name> |
| 4080 |
<message> |
| 4081 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1716"/> |
| 4082 |
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> |
| 4083 |
<translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation> |
| 4084 |
</message> |
| 4085 |
<message> |
| 4086 |
<location line="+156"/> |
| 4087 |
<source>X</source> |
| 4088 |
<translation>X</translation> |
| 4089 |
</message> |
| 4090 |
<message> |
| 4091 |
<location line="+8"/> |
| 4092 |
<source>Y</source> |
| 4093 |
<translation>Y</translation> |
| 4094 |
</message> |
| 4095 |
<message> |
| 4096 |
<location line="+8"/> |
| 4097 |
<source>Width</source> |
| 4098 |
<translation>寬度</translation> |
| 4099 |
</message> |
| 4100 |
<message> |
| 4101 |
<location line="+9"/> |
| 4102 |
<source>Height</source> |
| 4103 |
<translation>高度</translation> |
| 4104 |
</message> |
| 4105 |
</context> |
| 4106 |
<context> |
| 4107 |
<name>QtRectPropertyManager</name> |
| 4108 |
<message> |
| 4109 |
<location line="-614"/> |
| 4110 |
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> |
| 4111 |
<translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation> |
| 4112 |
</message> |
| 4113 |
<message> |
| 4114 |
<location line="+120"/> |
| 4115 |
<source>X</source> |
| 4116 |
<translation>X</translation> |
| 4117 |
</message> |
| 4118 |
<message> |
| 4119 |
<location line="+7"/> |
| 4120 |
<source>Y</source> |
| 4121 |
<translation>Y</translation> |
| 4122 |
</message> |
| 4123 |
<message> |
| 4124 |
<location line="+7"/> |
| 4125 |
<source>Width</source> |
| 4126 |
<translation>寬度</translation> |
| 4127 |
</message> |
| 4128 |
<message> |
| 4129 |
<location line="+8"/> |
| 4130 |
<source>Height</source> |
| 4131 |
<translation>高度</translation> |
| 4132 |
</message> |
| 4133 |
</context> |
| 4134 |
<context> |
| 4135 |
<name>QtResourceEditorDialog</name> |
| 4136 |
<message> |
| 4137 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+76"/> |
| 4138 |
<source>%1 already exists. |
| 4139 |
Do you want to replace it?</source> |
| 4140 |
<translation>%1 已存在。 |
| 4141 |
您要取代它嗎?</translation> |
| 4142 |
</message> |
| 4143 |
<message> |
| 4144 |
<location line="+5"/> |
| 4145 |
<source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source> |
| 4146 |
<translation>此檔案似乎不是資源檔;應該是元素 %2 但是找到元素 %1。</translation> |
| 4147 |
</message> |
| 4148 |
<message> |
| 4149 |
<location line="+902"/> |
| 4150 |
<source>%1 [read-only]</source> |
| 4151 |
<translation>%1 [唯讀]</translation> |
| 4152 |
</message> |
| 4153 |
<message> |
| 4154 |
<location line="+2"/> |
| 4155 |
<location line="+198"/> |
| 4156 |
<source>%1 [missing]</source> |
| 4157 |
<translation>%1 [遺失]</translation> |
| 4158 |
</message> |
| 4159 |
<message> |
| 4160 |
<location line="-72"/> |
| 4161 |
<source><no prefix></source> |
| 4162 |
<translation><沒有前置字串></translation> |
| 4163 |
</message> |
| 4164 |
<message> |
| 4165 |
<location line="+320"/> |
| 4166 |
<location line="+567"/> |
| 4167 |
<source>New Resource File</source> |
| 4168 |
<translation>新資源檔</translation> |
| 4169 |
</message> |
| 4170 |
<message> |
| 4171 |
<location line="-565"/> |
| 4172 |
<location line="+25"/> |
| 4173 |
<source>Resource files (*.qrc)</source> |
| 4174 |
<translation>資源檔 (*.qrc)</translation> |
| 4175 |
</message> |
| 4176 |
<message> |
| 4177 |
<location line="-2"/> |
| 4178 |
<source>Import Resource File</source> |
| 4179 |
<translation>匯入資源檔</translation> |
| 4180 |
</message> |
| 4181 |
<message> |
| 4182 |
<location line="+112"/> |
| 4183 |
<source>newPrefix</source> |
| 4184 |
<translation>新前置字串</translation> |
| 4185 |
</message> |
| 4186 |
<message> |
| 4187 |
<source><p><b>Warning:</b> The file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory.</p><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th>Copy</th><td>to copy the file to resource file's directory.</td></tr><tr><th>Copy As...</th><td>to copy the file to one of resource file's subdirectories.</td></tr><tr><th>Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> |
| 4188 |
<translation type="obsolete"><p><b>警告:</b>檔案:</p><p>%1</p><p>放在目前資源檔目錄之外。</p><p>您可以按下</p><table><tr><th>複製</th><td>來將檔案複製到資源檔目錄中。</td></tr><tr><th>複製為...</th><td>來將檔案複製到某一個資源檔的子目錄。</td></tr><tr><th>保持</th><td>使用它目前的位置。</td></tr></table></translation> |
| 4189 |
</message> |
| 4190 |
<message> |
| 4191 |
<location line="+49"/> |
| 4192 |
<source>Add Files</source> |
| 4193 |
<translation>新增檔案</translation> |
| 4194 |
</message> |
| 4195 |
<message> |
| 4196 |
<location line="+21"/> |
| 4197 |
<source>Incorrect Path</source> |
| 4198 |
<translation>不正確的路徑</translation> |
| 4199 |
</message> |
| 4200 |
<message> |
| 4201 |
<location line="+3"/> |
| 4202 |
<location line="+19"/> |
| 4203 |
<location line="+212"/> |
| 4204 |
<location line="+7"/> |
| 4205 |
<source>Copy</source> |
| 4206 |
<translation>複製</translation> |
| 4207 |
</message> |
| 4208 |
<message> |
| 4209 |
<location line="-236"/> |
| 4210 |
<source>Copy As...</source> |
| 4211 |
<translation>複製為...</translation> |
| 4212 |
</message> |
| 4213 |
<message> |
| 4214 |
<location line="+2"/> |
| 4215 |
<source>Keep</source> |
| 4216 |
<translation>保持</translation> |
| 4217 |
</message> |
| 4218 |
<message> |
| 4219 |
<location line="+2"/> |
| 4220 |
<source>Skip</source> |
| 4221 |
<translation>略過</translation> |
| 4222 |
</message> |
| 4223 |
<message> |
| 4224 |
<location line="+87"/> |
| 4225 |
<source>Clone Prefix</source> |
| 4226 |
<translation>複製前置字串</translation> |
| 4227 |
</message> |
| 4228 |
<message> |
| 4229 |
<location line="+1"/> |
| 4230 |
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files. |
| 4231 |
This could for example be a language extension like "_de".</source> |
| 4232 |
<translation>請輸入您要複製檔案的檔名的後置字串。 |
| 4233 |
可以用語言的延伸代碼,例如 "_tw"。</translation> |
| 4234 |
</message> |
| 4235 |
<message> |
| 4236 |
<location line="+113"/> |
| 4237 |
<location line="+4"/> |
| 4238 |
<source>Copy As</source> |
| 4239 |
<translation>複製為</translation> |
| 4240 |
</message> |
| 4241 |
<message> |
| 4242 |
<location line="+1"/> |
| 4243 |
<source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source> |
| 4244 |
<translation><p>選取的檔案:</p><p>%1</p><p>在目前的資源檔目錄:</p><p>%2</p><p>之外。請選擇在該目錄之內的路徑存放。</p></translation> |
| 4245 |
</message> |
| 4246 |
<message> |
| 4247 |
<location line="+20"/> |
| 4248 |
<source>Could not overwrite %1.</source> |
| 4249 |
<translation>無法覆寫 %1。</translation> |
| 4250 |
</message> |
| 4251 |
<message> |
| 4252 |
<source>Could not copy: |
| 4253 |
%1 |
| 4254 |
to: |
| 4255 |
%2</source> |
| 4256 |
<translation type="obsolete">無法複製: |
| 4257 |
%1 |
| 4258 |
到: |
| 4259 |
%2</translation> |
| 4260 |
</message> |
| 4261 |
<message> |
| 4262 |
<location line="-289"/> |
| 4263 |
<source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source> |
| 4264 |
<translation><p><b>警告:</b>檔案</p><p>%1</p><p>放在目前資源檔的父目錄以外。</p></translation> |
| 4265 |
</message> |
| 4266 |
<message> |
| 4267 |
<location line="+8"/> |
| 4268 |
<source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> |
| 4269 |
<translation><p>要解決此問題,請按</p><table><tr><th align="left">複製</th><td>將該檔案複製到資源檔的父目錄。</td></tr><tr><th align="left">複製為...</th><td>將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。</td></tr><tr><th align="left">保持</th><td>則不移動該檔案。</td></tr></table></translation> |
| 4270 |
</message> |
| 4271 |
<message> |
| 4272 |
<location line="+288"/> |
| 4273 |
<source>Could not copy |
| 4274 |
%1 |
| 4275 |
to |
| 4276 |
%2</source> |
| 4277 |
<translation>無法複製: |
| 4278 |
%1 |
| 4279 |
到: |
| 4280 |
%2</translation> |
| 4281 |
</message> |
| 4282 |
<message> |
| 4283 |
<location line="+35"/> |
| 4284 |
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: |
| 4285 |
%4</source> |
| 4286 |
<translation>%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2: |
| 4287 |
%4</translation> |
| 4288 |
</message> |
| 4289 |
<message> |
| 4290 |
<location line="+12"/> |
| 4291 |
<source>Save Resource File</source> |
| 4292 |
<translation>儲存資源檔</translation> |
| 4293 |
</message> |
| 4294 |
<message> |
| 4295 |
<location line="+1"/> |
| 4296 |
<source>Could not write %1: %2</source> |
| 4297 |
<translation>無法寫入 %1:%2</translation> |
| 4298 |
</message> |
| 4299 |
<message> |
| 4300 |
<location line="+34"/> |
| 4301 |
<source>Edit Resources</source> |
| 4302 |
<translation>編輯資源</translation> |
| 4303 |
</message> |
| 4304 |
<message> |
| 4305 |
<location line="+35"/> |
| 4306 |
<source>New...</source> |
| 4307 |
<translation>新增...</translation> |
| 4308 |
</message> |
| 4309 |
<message> |
| 4310 |
<location line="+2"/> |
| 4311 |
<source>Open...</source> |
| 4312 |
<translation>開啟...</translation> |
| 4313 |
</message> |
| 4314 |
<message> |
| 4315 |
<location line="+1"/> |
| 4316 |
<source>Open Resource File</source> |
| 4317 |
<translation>開啟資源檔</translation> |
| 4318 |
</message> |
| 4319 |
<message> |
| 4320 |
<location line="+1"/> |
| 4321 |
<location line="+11"/> |
| 4322 |
<source>Remove</source> |
| 4323 |
<translation>移除</translation> |
| 4324 |
</message> |
| 4325 |
<message> |
| 4326 |
<location line="-10"/> |
| 4327 |
<location line="+11"/> |
| 4328 |
<source>Move Up</source> |
| 4329 |
<translation>上移</translation> |
| 4330 |
</message> |
| 4331 |
<message> |
| 4332 |
<location line="-10"/> |
| 4333 |
<location line="+11"/> |
| 4334 |
<source>Move Down</source> |
| 4335 |
<translation>下移</translation> |
| 4336 |
</message> |
| 4337 |
<message> |
| 4338 |
<location line="-9"/> |
| 4339 |
<location line="+1"/> |
| 4340 |
<source>Add Prefix</source> |
| 4341 |
<translation>新增前置字串</translation> |
| 4342 |
</message> |
| 4343 |
<message> |
| 4344 |
<location line="+1"/> |
| 4345 |
<source>Add Files...</source> |
| 4346 |
<translation>新增檔案...</translation> |
| 4347 |
</message> |
| 4348 |
<message> |
| 4349 |
<location line="+1"/> |
| 4350 |
<source>Change Prefix</source> |
| 4351 |
<translation>變更前置字串</translation> |
| 4352 |
</message> |
| 4353 |
<message> |
| 4354 |
<location line="+1"/> |
| 4355 |
<source>Change Language</source> |
| 4356 |
<translation>變更語言</translation> |
| 4357 |
</message> |
| 4358 |
<message> |
| 4359 |
<location line="+1"/> |
| 4360 |
<source>Change Alias</source> |
| 4361 |
<translation>變更別名</translation> |
| 4362 |
</message> |
| 4363 |
<message> |
| 4364 |
<location line="+1"/> |
| 4365 |
<source>Clone Prefix...</source> |
| 4366 |
<translation>複製前置字串...</translation> |
| 4367 |
</message> |
| 4368 |
<message> |
| 4369 |
<location line="+37"/> |
| 4370 |
<source>Prefix / Path</source> |
| 4371 |
<translation>前置字串/路徑</translation> |
| 4372 |
</message> |
| 4373 |
<message> |
| 4374 |
<location line="+1"/> |
| 4375 |
<source>Language / Alias</source> |
| 4376 |
<translation>語言/別名</translation> |
| 4377 |
</message> |
| 4378 |
<message> |
| 4379 |
<location line="+119"/> |
| 4380 |
<source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source> |
| 4381 |
<translation><html><p><b>警告:</b>重新載入資源</p><pre>%1</pre> <p>時發生問題。</p></html></translation> |
| 4382 |
</message> |
| 4383 |
<message> |
| 4384 |
<location line="+2"/> |
| 4385 |
<source>Resource Warning</source> |
| 4386 |
<translation>資源警告</translation> |
| 4387 |
</message> |
| 4388 |
<message> |
| 4389 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/> |
| 4390 |
<source>Dialog</source> |
| 4391 |
<translation>對話框</translation> |
| 4392 |
</message> |
| 4393 |
<message> |
| 4394 |
<location/> |
| 4395 |
<source>New File</source> |
| 4396 |
<translation>新增檔案</translation> |
| 4397 |
</message> |
| 4398 |
<message> |
| 4399 |
<location/> |
| 4400 |
<source>N</source> |
| 4401 |
<translation>N</translation> |
| 4402 |
</message> |
| 4403 |
<message> |
| 4404 |
<location/> |
| 4405 |
<source>Remove File</source> |
| 4406 |
<translation>移除檔案</translation> |
| 4407 |
</message> |
| 4408 |
<message> |
| 4409 |
<location/> |
| 4410 |
<source>R</source> |
| 4411 |
<translation>R</translation> |
| 4412 |
</message> |
| 4413 |
<message> |
| 4414 |
<location/> |
| 4415 |
<source>I</source> |
| 4416 |
<translation>I</translation> |
| 4417 |
</message> |
| 4418 |
<message> |
| 4419 |
<location/> |
| 4420 |
<source>New Resource</source> |
| 4421 |
<translation>新增資源</translation> |
| 4422 |
</message> |
| 4423 |
<message> |
| 4424 |
<location/> |
| 4425 |
<source>A</source> |
| 4426 |
<translation>A</translation> |
| 4427 |
</message> |
| 4428 |
<message> |
| 4429 |
<location/> |
| 4430 |
<source>Remove Resource or File</source> |
| 4431 |
<translation>移除資源或檔案</translation> |
| 4432 |
</message> |
| 4433 |
<message> |
| 4434 |
<source>horizontalSpacer</source> |
| 4435 |
<translation type="obsolete">水平間隔</translation> |
| 4436 |
</message> |
| 4437 |
</context> |
| 4438 |
<context> |
| 4439 |
<name>QtResourceView</name> |
| 4440 |
<message> |
| 4441 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+435"/> |
| 4442 |
<source>Size: %1 x %2 |
| 4443 |
%3</source> |
| 4444 |
<translation>大小:%1x%2 |
| 4445 |
%3</translation> |
| 4446 |
</message> |
| 4447 |
<message> |
| 4448 |
<location line="+18"/> |
| 4449 |
<source>Edit Resources...</source> |
| 4450 |
<translation>編輯資源...</translation> |
| 4451 |
</message> |
| 4452 |
<message> |
| 4453 |
<location line="+5"/> |
| 4454 |
<source>Reload</source> |
| 4455 |
<translation>重新載入</translation> |
| 4456 |
</message> |
| 4457 |
<message> |
| 4458 |
<location line="+5"/> |
| 4459 |
<source>Copy Path</source> |
| 4460 |
<translation>複製路徑</translation> |
| 4461 |
</message> |
| 4462 |
</context> |
| 4463 |
<context> |
| 4464 |
<name>QtResourceViewDialog</name> |
| 4465 |
<message> |
| 4466 |
<location line="+247"/> |
| 4467 |
<source>Select Resource</source> |
| 4468 |
<translation>選擇資源</translation> |
| 4469 |
</message> |
| 4470 |
</context> |
| 4471 |
<context> |
| 4472 |
<name>QtSizeFPropertyManager</name> |
| 4473 |
<message> |
| 4474 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-537"/> |
| 4475 |
<source>%1 x %2</source> |
| 4476 |
<translation>%1x%2</translation> |
| 4477 |
</message> |
| 4478 |
<message> |
| 4479 |
<location line="+130"/> |
| 4480 |
<source>Width</source> |
| 4481 |
<translation>寬度</translation> |
| 4482 |
</message> |
| 4483 |
<message> |
| 4484 |
<location line="+9"/> |
| 4485 |
<source>Height</source> |
| 4486 |
<translation>高度</translation> |
| 4487 |
</message> |
| 4488 |
</context> |
| 4489 |
<context> |
| 4490 |
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name> |
| 4491 |
<message> |
| 4492 |
<location line="+1719"/> |
| 4493 |
<location line="+1"/> |
| 4494 |
<source><Invalid></source> |
| 4495 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 4496 |
</message> |
| 4497 |
<message> |
| 4498 |
<location line="+1"/> |
| 4499 |
<source>[%1, %2, %3, %4]</source> |
| 4500 |
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation> |
| 4501 |
</message> |
| 4502 |
<message> |
| 4503 |
<location line="+45"/> |
| 4504 |
<source>Horizontal Policy</source> |
| 4505 |
<translation>水平政策</translation> |
| 4506 |
</message> |
| 4507 |
<message> |
| 4508 |
<location line="+9"/> |
| 4509 |
<source>Vertical Policy</source> |
| 4510 |
<translation>垂直政策</translation> |
| 4511 |
</message> |
| 4512 |
<message> |
| 4513 |
<location line="+9"/> |
| 4514 |
<source>Horizontal Stretch</source> |
| 4515 |
<translation>水平伸展</translation> |
| 4516 |
</message> |
| 4517 |
<message> |
| 4518 |
<location line="+8"/> |
| 4519 |
<source>Vertical Stretch</source> |
| 4520 |
<translation>垂直伸展</translation> |
| 4521 |
</message> |
| 4522 |
</context> |
| 4523 |
<context> |
| 4524 |
<name>QtSizePropertyManager</name> |
| 4525 |
<message> |
| 4526 |
<location line="-2298"/> |
| 4527 |
<source>%1 x %2</source> |
| 4528 |
<translation>%1x%2</translation> |
| 4529 |
</message> |
| 4530 |
<message> |
| 4531 |
<location line="+96"/> |
| 4532 |
<source>Width</source> |
| 4533 |
<translation>寬度</translation> |
| 4534 |
</message> |
| 4535 |
<message> |
| 4536 |
<location line="+8"/> |
| 4537 |
<source>Height</source> |
| 4538 |
<translation>高度</translation> |
| 4539 |
</message> |
| 4540 |
</context> |
| 4541 |
<context> |
| 4542 |
<name>QtToolBarDialog</name> |
| 4543 |
<message> |
| 4544 |
<location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1244"/> |
| 4545 |
<source>Custom Toolbar</source> |
| 4546 |
<translation>自訂工具列</translation> |
| 4547 |
</message> |
| 4548 |
<message> |
| 4549 |
<location line="+545"/> |
| 4550 |
<source>< S E P A R A T O R ></source> |
| 4551 |
<translation><分隔器></translation> |
| 4552 |
</message> |
| 4553 |
<message> |
| 4554 |
<location filename="../tools/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/> |
| 4555 |
<source>Customize Toolbars</source> |
| 4556 |
<translation>自訂工具列</translation> |
| 4557 |
</message> |
| 4558 |
<message> |
| 4559 |
<location/> |
| 4560 |
<source>1</source> |
| 4561 |
<translation>1</translation> |
| 4562 |
</message> |
| 4563 |
<message> |
| 4564 |
<location/> |
| 4565 |
<source>Actions</source> |
| 4566 |
<translation>動作</translation> |
| 4567 |
</message> |
| 4568 |
<message> |
| 4569 |
<location/> |
| 4570 |
<source>Toolbars</source> |
| 4571 |
<translation>工具列</translation> |
| 4572 |
</message> |
| 4573 |
<message> |
| 4574 |
<location/> |
| 4575 |
<source>Add new toolbar</source> |
| 4576 |
<translation>新增工具列</translation> |
| 4577 |
</message> |
| 4578 |
<message> |
| 4579 |
<location/> |
| 4580 |
<source>New</source> |
| 4581 |
<translation>新增</translation> |
| 4582 |
</message> |
| 4583 |
<message> |
| 4584 |
<location/> |
| 4585 |
<source>Remove selected toolbar</source> |
| 4586 |
<translation>移除選取的工具列</translation> |
| 4587 |
</message> |
| 4588 |
<message> |
| 4589 |
<location/> |
| 4590 |
<source>Remove</source> |
| 4591 |
<translation>移除</translation> |
| 4592 |
</message> |
| 4593 |
<message> |
| 4594 |
<location/> |
| 4595 |
<source>Rename toolbar</source> |
| 4596 |
<translation>重新命名工具列</translation> |
| 4597 |
</message> |
| 4598 |
<message> |
| 4599 |
<location/> |
| 4600 |
<source>Rename</source> |
| 4601 |
<translation>重新命名</translation> |
| 4602 |
</message> |
| 4603 |
<message> |
| 4604 |
<location/> |
| 4605 |
<source>Move action up</source> |
| 4606 |
<translation>將動作上移</translation> |
| 4607 |
</message> |
| 4608 |
<message> |
| 4609 |
<location/> |
| 4610 |
<source>Up</source> |
| 4611 |
<translation>上</translation> |
| 4612 |
</message> |
| 4613 |
<message> |
| 4614 |
<location/> |
| 4615 |
<source>Remove action from toolbar</source> |
| 4616 |
<translation>從工具列移除動作</translation> |
| 4617 |
</message> |
| 4618 |
<message> |
| 4619 |
<location/> |
| 4620 |
<source><-</source> |
| 4621 |
<translation><-</translation> |
| 4622 |
</message> |
| 4623 |
<message> |
| 4624 |
<location/> |
| 4625 |
<source>Add action to toolbar</source> |
| 4626 |
<translation>新增動作到工具列</translation> |
| 4627 |
</message> |
| 4628 |
<message> |
| 4629 |
<location/> |
| 4630 |
<source>-></source> |
| 4631 |
<translation>-></translation> |
| 4632 |
</message> |
| 4633 |
<message> |
| 4634 |
<location/> |
| 4635 |
<source>Move action down</source> |
| 4636 |
<translation>將動作下移</translation> |
| 4637 |
</message> |
| 4638 |
<message> |
| 4639 |
<location/> |
| 4640 |
<source>Down</source> |
| 4641 |
<translation>下</translation> |
| 4642 |
</message> |
| 4643 |
<message> |
| 4644 |
<location/> |
| 4645 |
<source>Current Toolbar Actions</source> |
| 4646 |
<translation>目前工具列的動作</translation> |
| 4647 |
</message> |
| 4648 |
</context> |
| 4649 |
<context> |
| 4650 |
<name>QtTreePropertyBrowser</name> |
| 4651 |
<message> |
| 4652 |
<location filename="../tools/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+442"/> |
| 4653 |
<source>Property</source> |
| 4654 |
<translation>屬性</translation> |
| 4655 |
</message> |
| 4656 |
<message> |
| 4657 |
<location line="+1"/> |
| 4658 |
<source>Value</source> |
| 4659 |
<translation>數值</translation> |
| 4660 |
</message> |
| 4661 |
</context> |
| 4662 |
<context> |
| 4663 |
<name>SaveFormAsTemplate</name> |
| 4664 |
<message> |
| 4665 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+72"/> |
| 4666 |
<source>Add path...</source> |
| 4667 |
<translation>新增路徑...</translation> |
| 4668 |
</message> |
| 4669 |
<message> |
| 4670 |
<location line="+23"/> |
| 4671 |
<source>Template Exists</source> |
| 4672 |
<translation>樣本已存在</translation> |
| 4673 |
</message> |
| 4674 |
<message> |
| 4675 |
<location line="+1"/> |
| 4676 |
<source>A template with the name %1 already exists. |
| 4677 |
Do you want overwrite the template?</source> |
| 4678 |
<translation>名稱為 %1 的樣本已存在。 |
| 4679 |
您要覆寫此樣本嗎?</translation> |
| 4680 |
</message> |
| 4681 |
<message> |
| 4682 |
<location line="+3"/> |
| 4683 |
<source>Overwrite Template</source> |
| 4684 |
<translation>覆寫樣本</translation> |
| 4685 |
</message> |
| 4686 |
<message> |
| 4687 |
<location line="+7"/> |
| 4688 |
<source>Open Error</source> |
| 4689 |
<translation>開啟錯誤</translation> |
| 4690 |
</message> |
| 4691 |
<message> |
| 4692 |
<location line="+1"/> |
| 4693 |
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source> |
| 4694 |
<translation>開啟樣本 %1 以寫入時失敗。理由:%2</translation> |
| 4695 |
</message> |
| 4696 |
<message> |
| 4697 |
<location line="+13"/> |
| 4698 |
<source>Write Error</source> |
| 4699 |
<translation>寫入錯誤</translation> |
| 4700 |
</message> |
| 4701 |
<message> |
| 4702 |
<location line="+1"/> |
| 4703 |
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source> |
| 4704 |
<translation>將樣本 %1 寫入磁碟時發生錯誤。理由:%2</translation> |
| 4705 |
</message> |
| 4706 |
<message> |
| 4707 |
<location line="+27"/> |
| 4708 |
<source>Pick a directory to save templates in</source> |
| 4709 |
<translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation> |
| 4710 |
</message> |
| 4711 |
<message> |
| 4712 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/> |
| 4713 |
<source>Save Form As Template</source> |
| 4714 |
<translation>將表單存為樣本</translation> |
| 4715 |
</message> |
| 4716 |
<message> |
| 4717 |
<location/> |
| 4718 |
<source>&Category:</source> |
| 4719 |
<translation>分類(&C):</translation> |
| 4720 |
</message> |
| 4721 |
<message> |
| 4722 |
<location/> |
| 4723 |
<source>&Name:</source> |
| 4724 |
<translation>名稱(&N):</translation> |
| 4725 |
</message> |
| 4726 |
</context> |
| 4727 |
<context> |
| 4728 |
<name>ScriptErrorDialog</name> |
| 4729 |
<message> |
| 4730 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+63"/> |
| 4731 |
<source>An error occurred while running the scripts for "%1": |
| 4732 |
</source> |
| 4733 |
<translation>執行 %1 的文稿時發生錯誤: |
| 4734 |
</translation> |
| 4735 |
</message> |
| 4736 |
</context> |
| 4737 |
<context> |
| 4738 |
<name>SelectSignalDialog</name> |
| 4739 |
<message> |
| 4740 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/> |
| 4741 |
<source>Go to slot</source> |
| 4742 |
<translation>跳到信號槽</translation> |
| 4743 |
</message> |
| 4744 |
<message> |
| 4745 |
<location/> |
| 4746 |
<source>Select signal</source> |
| 4747 |
<translation>選擇信號</translation> |
| 4748 |
</message> |
| 4749 |
<message> |
| 4750 |
<location/> |
| 4751 |
<source>signal</source> |
| 4752 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 4753 |
</message> |
| 4754 |
<message> |
| 4755 |
<location/> |
| 4756 |
<source>class</source> |
| 4757 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 4758 |
</message> |
| 4759 |
</context> |
| 4760 |
<context> |
| 4761 |
<name>SignalSlotConnection</name> |
| 4762 |
<message> |
| 4763 |
<location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-358"/> |
| 4764 |
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> |
| 4765 |
<translation>發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation> |
| 4766 |
</message> |
| 4767 |
</context> |
| 4768 |
<context> |
| 4769 |
<name>SignalSlotDialogClass</name> |
| 4770 |
<message> |
| 4771 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/> |
| 4772 |
<source>Signals and slots</source> |
| 4773 |
<translation>信號與信號槽</translation> |
| 4774 |
</message> |
| 4775 |
<message> |
| 4776 |
<location/> |
| 4777 |
<source>Slots</source> |
| 4778 |
<translation>信號槽</translation> |
| 4779 |
</message> |
| 4780 |
<message> |
| 4781 |
<location/> |
| 4782 |
<source>Add</source> |
| 4783 |
<translation>新增</translation> |
| 4784 |
</message> |
| 4785 |
<message> |
| 4786 |
<location/> |
| 4787 |
<source>...</source> |
| 4788 |
<translation>...</translation> |
| 4789 |
</message> |
| 4790 |
<message> |
| 4791 |
<location/> |
| 4792 |
<source>Delete</source> |
| 4793 |
<translation>刪除</translation> |
| 4794 |
</message> |
| 4795 |
<message> |
| 4796 |
<location/> |
| 4797 |
<source>Signals</source> |
| 4798 |
<translation>信號</translation> |
| 4799 |
</message> |
| 4800 |
</context> |
| 4801 |
<context> |
| 4802 |
<name>Spacer</name> |
| 4803 |
<message> |
| 4804 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+275"/> |
| 4805 |
<source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source> |
| 4806 |
<translation>水平空間 %1,%2x%3</translation> |
| 4807 |
</message> |
| 4808 |
<message> |
| 4809 |
<location line="+0"/> |
| 4810 |
<source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source> |
| 4811 |
<translation>垂直空間 %1,%2x%3</translation> |
| 4812 |
</message> |
| 4813 |
</context> |
| 4814 |
<context> |
| 4815 |
<name>TemplateOptionsPage</name> |
| 4816 |
<message> |
| 4817 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+156"/> |
| 4818 |
<source>Template Paths</source> |
| 4819 |
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| 4820 |
<translation>樣本路徑</translation> |
| 4821 |
</message> |
| 4822 |
</context> |
| 4823 |
<context> |
| 4824 |
<name>ToolBarManager</name> |
| 4825 |
<message> |
| 4826 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/> |
| 4827 |
<source>Configure Toolbars...</source> |
| 4828 |
<translation>設定工具列...</translation> |
| 4829 |
</message> |
| 4830 |
<message> |
| 4831 |
<location line="+15"/> |
| 4832 |
<source>Window</source> |
| 4833 |
<translation>視窗</translation> |
| 4834 |
</message> |
| 4835 |
<message> |
| 4836 |
<location line="+1"/> |
| 4837 |
<source>Help</source> |
| 4838 |
<translation>說明</translation> |
| 4839 |
</message> |
| 4840 |
<message> |
| 4841 |
<location line="+7"/> |
| 4842 |
<source>Style</source> |
| 4843 |
<translation>樣式</translation> |
| 4844 |
</message> |
| 4845 |
<message> |
| 4846 |
<location line="+2"/> |
| 4847 |
<source>Dock views</source> |
| 4848 |
<translation>嵌入檢視</translation> |
| 4849 |
</message> |
| 4850 |
<message> |
| 4851 |
<location line="+6"/> |
| 4852 |
<source>Toolbars</source> |
| 4853 |
<translation>工具列</translation> |
| 4854 |
</message> |
| 4855 |
</context> |
| 4856 |
<context> |
| 4857 |
<name>VersionDialog</name> |
| 4858 |
<message> |
| 4859 |
<location filename="../tools/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+171"/> |
| 4860 |
<source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source> |
| 4861 |
<translation><h3>%1</h3><br/><br/>版本 %2</translation> |
| 4862 |
</message> |
| 4863 |
<message> |
| 4864 |
<source> Open Source Edition</source> |
| 4865 |
<translation type="obsolete"> 開放源碼版本</translation> |
| 4866 |
</message> |
| 4867 |
<message> |
| 4868 |
<location line="+1"/> |
| 4869 |
<source>Qt Designer</source> |
| 4870 |
<translation>Qt 設計家</translation> |
| 4871 |
</message> |
| 4872 |
<message> |
| 4873 |
<location line="+1"/> |
| 4874 |
<source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source> |
| 4875 |
<translation><br />Qt 設計家是一套圖形使用者介面應用程式,用於設計 Qt 的應用程式。<br /></translation> |
| 4876 |
</message> |
| 4877 |
<message> |
| 4878 |
<source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/model.html">http://qt.nokia.com/company/model.html</a> for an overview of Qt licensing.<br/></source> |
| 4879 |
<translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/model">qt.nokia.com/company/model</a>。</translation> |
| 4880 |
</message> |
| 4881 |
<message> |
| 4882 |
<source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.<br/></source> |
| 4883 |
<translation type="obsolete">此程式以 Qt 商業授權同意書(Qt Commerical License Agreement)授權給您。詳情請參照 LICENSE 檔。<br /></translation> |
| 4884 |
</message> |
| 4885 |
<message> |
| 4886 |
<location line="+5"/> |
| 4887 |
<source>%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </source> |
| 4888 |
<translation>%1<br/>%2<br/>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.<br/> </translation> |
| 4889 |
</message> |
| 4890 |
<message> |
| 4891 |
<source>This version of Qt Designer is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.<br/><br/>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html</a> for an overview of Qt licensing.<br/></source> |
| 4892 |
<translation type="obsolete">此版本的 Qt 設計家是 Qt 開放源碼版本的一部份,只能用於開發開放源碼的應用程式。Qt 為一個跨平台的,強大的 C++ 應用程式開發框架。您需要商業版的 Qt 授權才能發展私有(封閉)應用程式軟體。關於 Qt 授權的概要,請參考 <a href="http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel">http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel.html</a>。<br/></translation> |
| 4893 |
</message> |
| 4894 |
<message> |
| 4895 |
<source>This program is licensed to you under the terms of the Qt %1 License Agreement. For details, see the license file that came with this software distribution.<br/></source> |
| 4896 |
<translation type="obsolete">此程式以 Qt %1 授權同意書授權給您。詳情請參照此軟體套件中的授權檔。<br /></translation> |
| 4897 |
</message> |
| 4898 |
</context> |
| 4899 |
<context> |
| 4900 |
<name>WidgetDataBase</name> |
| 4901 |
<message> |
| 4902 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+814"/> |
| 4903 |
<source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> |
| 4904 |
<translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation> |
| 4905 |
</message> |
| 4906 |
</context> |
| 4907 |
<context> |
| 4908 |
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name> |
| 4909 |
<message> |
| 4910 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+143"/> |
| 4911 |
<source>Actions</source> |
| 4912 |
<translation>動作</translation> |
| 4913 |
</message> |
| 4914 |
<message> |
| 4915 |
<location line="-16"/> |
| 4916 |
<source>New...</source> |
| 4917 |
<translation>新增...</translation> |
| 4918 |
</message> |
| 4919 |
<message> |
| 4920 |
<location line="+7"/> |
| 4921 |
<source>Delete</source> |
| 4922 |
<translation>刪除</translation> |
| 4923 |
</message> |
| 4924 |
<message> |
| 4925 |
<location line="+307"/> |
| 4926 |
<source>New action</source> |
| 4927 |
<translation>新動作</translation> |
| 4928 |
</message> |
| 4929 |
<message> |
| 4930 |
<location line="+98"/> |
| 4931 |
<source>Edit action</source> |
| 4932 |
<translation>編輯動作</translation> |
| 4933 |
</message> |
| 4934 |
<message> |
| 4935 |
<source>Designer</source> |
| 4936 |
<translation type="obsolete">設計家</translation> |
| 4937 |
</message> |
| 4938 |
<message> |
| 4939 |
<source>Feature not implemented!</source> |
| 4940 |
<translation type="obsolete">功能尚未實作!</translation> |
| 4941 |
</message> |
| 4942 |
<message> |
| 4943 |
<location line="-411"/> |
| 4944 |
<source>Edit...</source> |
| 4945 |
<translation>編輯...</translation> |
| 4946 |
</message> |
| 4947 |
<message> |
| 4948 |
<location line="+1"/> |
| 4949 |
<source>Go to slot...</source> |
| 4950 |
<translation type="unfinished">跳到信號槽...</translation> |
| 4951 |
</message> |
| 4952 |
<message> |
| 4953 |
<location line="+1"/> |
| 4954 |
<source>Copy</source> |
| 4955 |
<translation>複製</translation> |
| 4956 |
</message> |
| 4957 |
<message> |
| 4958 |
<location line="+1"/> |
| 4959 |
<source>Cut</source> |
| 4960 |
<translation>剪下</translation> |
| 4961 |
</message> |
| 4962 |
<message> |
| 4963 |
<location line="+1"/> |
| 4964 |
<source>Paste</source> |
| 4965 |
<translation>貼上</translation> |
| 4966 |
</message> |
| 4967 |
<message> |
| 4968 |
<location line="+1"/> |
| 4969 |
<source>Select all</source> |
| 4970 |
<translation>全部選取</translation> |
| 4971 |
</message> |
| 4972 |
<message> |
| 4973 |
<location line="+54"/> |
| 4974 |
<source>Configure Action Editor</source> |
| 4975 |
<translation>設定動作編輯器</translation> |
| 4976 |
</message> |
| 4977 |
<message> |
| 4978 |
<location line="+3"/> |
| 4979 |
<source>Icon View</source> |
| 4980 |
<translation>圖示檢視</translation> |
| 4981 |
</message> |
| 4982 |
<message> |
| 4983 |
<location line="+6"/> |
| 4984 |
<source>Detailed View</source> |
| 4985 |
<translation>詳情檢視</translation> |
| 4986 |
</message> |
| 4987 |
<message> |
| 4988 |
<location line="+412"/> |
| 4989 |
<source>Remove actions</source> |
| 4990 |
<translation>移除動作</translation> |
| 4991 |
</message> |
| 4992 |
<message> |
| 4993 |
<location line="+0"/> |
| 4994 |
<source>Remove action '%1'</source> |
| 4995 |
<translation>移除動作 %1</translation> |
| 4996 |
</message> |
| 4997 |
<message> |
| 4998 |
<location line="+186"/> |
| 4999 |
<source>Used In</source> |
| 5000 |
<translation>使用於</translation> |
| 5001 |
</message> |
| 5002 |
</context> |
| 5003 |
<context> |
| 5004 |
<name>qdesigner_internal::ActionFilterWidget</name> |
| 5005 |
<message> |
| 5006 |
<source>Filter: </source> |
| 5007 |
<translation type="obsolete">過濾器: </translation> |
| 5008 |
</message> |
| 5009 |
</context> |
| 5010 |
<context> |
| 5011 |
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name> |
| 5012 |
<message> |
| 5013 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+95"/> |
| 5014 |
<source>Name</source> |
| 5015 |
<translation>名稱</translation> |
| 5016 |
</message> |
| 5017 |
<message> |
| 5018 |
<location line="+1"/> |
| 5019 |
<source>Used</source> |
| 5020 |
<translation>已使用</translation> |
| 5021 |
</message> |
| 5022 |
<message> |
| 5023 |
<location line="+1"/> |
| 5024 |
<source>Text</source> |
| 5025 |
<translation>文字</translation> |
| 5026 |
</message> |
| 5027 |
<message> |
| 5028 |
<location line="+1"/> |
| 5029 |
<source>Shortcut</source> |
| 5030 |
<translation>捷徑</translation> |
| 5031 |
</message> |
| 5032 |
<message> |
| 5033 |
<location line="+1"/> |
| 5034 |
<source>Checkable</source> |
| 5035 |
<translation>可勾選</translation> |
| 5036 |
</message> |
| 5037 |
<message> |
| 5038 |
<location line="+1"/> |
| 5039 |
<source>ToolTip</source> |
| 5040 |
<translation>工具提示</translation> |
| 5041 |
</message> |
| 5042 |
</context> |
| 5043 |
<context> |
| 5044 |
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name> |
| 5045 |
<message> |
| 5046 |
<location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+265"/> |
| 5047 |
<source>Add buddy</source> |
| 5048 |
<translation>新增同伴</translation> |
| 5049 |
</message> |
| 5050 |
<message> |
| 5051 |
<location line="+52"/> |
| 5052 |
<source>Remove buddies</source> |
| 5053 |
<translation>移除同伴</translation> |
| 5054 |
</message> |
| 5055 |
<message numerus="yes"> |
| 5056 |
<location line="+24"/> |
| 5057 |
<source>Remove %n buddies</source> |
| 5058 |
<translation> |
| 5059 |
<numerusform>移除 %n 個項目</numerusform> |
| 5060 |
</translation> |
| 5061 |
</message> |
| 5062 |
<message numerus="yes"> |
| 5063 |
<location line="+51"/> |
| 5064 |
<source>Add %n buddies</source> |
| 5065 |
<translation> |
| 5066 |
<numerusform>新增 %n 個項目</numerusform> |
| 5067 |
</translation> |
| 5068 |
</message> |
| 5069 |
<message> |
| 5070 |
<location line="+47"/> |
| 5071 |
<source>Set automatically</source> |
| 5072 |
<translation>自動設定</translation> |
| 5073 |
</message> |
| 5074 |
</context> |
| 5075 |
<context> |
| 5076 |
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name> |
| 5077 |
<message> |
| 5078 |
<location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+77"/> |
| 5079 |
<source>Edit Buddies</source> |
| 5080 |
<translation>編輯同伴</translation> |
| 5081 |
</message> |
| 5082 |
</context> |
| 5083 |
<context> |
| 5084 |
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name> |
| 5085 |
<message> |
| 5086 |
<location filename="../tools/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+60"/> |
| 5087 |
<source>Edit Buddies</source> |
| 5088 |
<translation>編輯同伴</translation> |
| 5089 |
</message> |
| 5090 |
</context> |
| 5091 |
<context> |
| 5092 |
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name> |
| 5093 |
<message> |
| 5094 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/> |
| 5095 |
<source>Select members</source> |
| 5096 |
<translation>選擇成員</translation> |
| 5097 |
</message> |
| 5098 |
<message> |
| 5099 |
<location line="+1"/> |
| 5100 |
<source>Break</source> |
| 5101 |
<translation>打斷</translation> |
| 5102 |
</message> |
| 5103 |
</context> |
| 5104 |
<context> |
| 5105 |
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name> |
| 5106 |
<message> |
| 5107 |
<location line="+121"/> |
| 5108 |
<source>Assign to button group</source> |
| 5109 |
<translation>指定按鍵群組</translation> |
| 5110 |
</message> |
| 5111 |
<message> |
| 5112 |
<location line="+2"/> |
| 5113 |
<source>Button group</source> |
| 5114 |
<translation>按鍵群組</translation> |
| 5115 |
</message> |
| 5116 |
<message> |
| 5117 |
<location line="+1"/> |
| 5118 |
<source>New button group</source> |
| 5119 |
<translation>新增按鍵群組</translation> |
| 5120 |
</message> |
| 5121 |
<message> |
| 5122 |
<location line="+1"/> |
| 5123 |
<source>Change text...</source> |
| 5124 |
<translation>變更文字...</translation> |
| 5125 |
</message> |
| 5126 |
<message> |
| 5127 |
<location line="+1"/> |
| 5128 |
<source>None</source> |
| 5129 |
<translation>無</translation> |
| 5130 |
</message> |
| 5131 |
<message> |
| 5132 |
<location line="+101"/> |
| 5133 |
<source>Button group '%1'</source> |
| 5134 |
<translation>按鍵群組 %1</translation> |
| 5135 |
</message> |
| 5136 |
</context> |
| 5137 |
<context> |
| 5138 |
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name> |
| 5139 |
<message> |
| 5140 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+99"/> |
| 5141 |
<source>Save...</source> |
| 5142 |
<translation>儲存...</translation> |
| 5143 |
</message> |
| 5144 |
<message> |
| 5145 |
<location line="+4"/> |
| 5146 |
<source>Copy All</source> |
| 5147 |
<translation>全部複製</translation> |
| 5148 |
</message> |
| 5149 |
<message> |
| 5150 |
<location line="+5"/> |
| 5151 |
<source>&Find in Text...</source> |
| 5152 |
<translation>在文字中尋找(&F)...</translation> |
| 5153 |
</message> |
| 5154 |
<message> |
| 5155 |
<location line="+75"/> |
| 5156 |
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source> |
| 5157 |
<translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation> |
| 5158 |
</message> |
| 5159 |
<message> |
| 5160 |
<location line="+6"/> |
| 5161 |
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source> |
| 5162 |
<translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation> |
| 5163 |
</message> |
| 5164 |
<message> |
| 5165 |
<location line="+21"/> |
| 5166 |
<source>%1 - [Code]</source> |
| 5167 |
<translation>%1─[源碼]</translation> |
| 5168 |
</message> |
| 5169 |
<message> |
| 5170 |
<location line="+23"/> |
| 5171 |
<source>Save Code</source> |
| 5172 |
<translation>儲存程式碼</translation> |
| 5173 |
</message> |
| 5174 |
<message> |
| 5175 |
<location line="+0"/> |
| 5176 |
<source>Header Files (*.%1)</source> |
| 5177 |
<translation>標頭檔 (*.%1)</translation> |
| 5178 |
</message> |
| 5179 |
<message> |
| 5180 |
<location line="+6"/> |
| 5181 |
<source>The file %1 could not be opened: %2</source> |
| 5182 |
<translation>檔案 %1 無法開啟:%2</translation> |
| 5183 |
</message> |
| 5184 |
<message> |
| 5185 |
<location line="+5"/> |
| 5186 |
<source>The file %1 could not be written: %2</source> |
| 5187 |
<translation>檔案 %1 無法寫入:%2</translation> |
| 5188 |
</message> |
| 5189 |
<message> |
| 5190 |
<location line="+11"/> |
| 5191 |
<source>%1 - Error</source> |
| 5192 |
<translation>%1─錯誤</translation> |
| 5193 |
</message> |
| 5194 |
</context> |
| 5195 |
<context> |
| 5196 |
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name> |
| 5197 |
<message> |
| 5198 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+250"/> |
| 5199 |
<source>Text Color</source> |
| 5200 |
<translation>文字顏色</translation> |
| 5201 |
</message> |
| 5202 |
</context> |
| 5203 |
<context> |
| 5204 |
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name> |
| 5205 |
<message> |
| 5206 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+72"/> |
| 5207 |
<source>Edit Items...</source> |
| 5208 |
<translation>編輯項目...</translation> |
| 5209 |
</message> |
| 5210 |
<message> |
| 5211 |
<location line="+38"/> |
| 5212 |
<source>Change Combobox Contents</source> |
| 5213 |
<translation>變更下拉式選單內容</translation> |
| 5214 |
</message> |
| 5215 |
</context> |
| 5216 |
<context> |
| 5217 |
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name> |
| 5218 |
<message> |
| 5219 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/> |
| 5220 |
<source>Change description...</source> |
| 5221 |
<translation>變更描述...</translation> |
| 5222 |
</message> |
| 5223 |
</context> |
| 5224 |
<context> |
| 5225 |
<name>qdesigner_internal::ConnectionDelegate</name> |
| 5226 |
<message> |
| 5227 |
<source><object></source> |
| 5228 |
<translation type="obsolete"><物件></translation> |
| 5229 |
</message> |
| 5230 |
<message> |
| 5231 |
<source><signal></source> |
| 5232 |
<translation type="obsolete"><信號></translation> |
| 5233 |
</message> |
| 5234 |
<message> |
| 5235 |
<source><slot></source> |
| 5236 |
<translation type="obsolete"><信號槽></translation> |
| 5237 |
</message> |
| 5238 |
</context> |
| 5239 |
<context> |
| 5240 |
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name> |
| 5241 |
<message> |
| 5242 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1313"/> |
| 5243 |
<source>Select All</source> |
| 5244 |
<translation>全部選取</translation> |
| 5245 |
</message> |
| 5246 |
<message> |
| 5247 |
<location line="+3"/> |
| 5248 |
<source>Deselect All</source> |
| 5249 |
<translation>全部取消選取</translation> |
| 5250 |
</message> |
| 5251 |
<message> |
| 5252 |
<location line="+5"/> |
| 5253 |
<source>Delete</source> |
| 5254 |
<translation>刪除</translation> |
| 5255 |
</message> |
| 5256 |
</context> |
| 5257 |
<context> |
| 5258 |
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name> |
| 5259 |
<message> |
| 5260 |
<location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-465"/> |
| 5261 |
<source>Sender</source> |
| 5262 |
<translation>發送者</translation> |
| 5263 |
</message> |
| 5264 |
<message> |
| 5265 |
<location line="+1"/> |
| 5266 |
<source>Signal</source> |
| 5267 |
<translation>信號</translation> |
| 5268 |
</message> |
| 5269 |
<message> |
| 5270 |
<location line="+1"/> |
| 5271 |
<source>Receiver</source> |
| 5272 |
<translation>接收者</translation> |
| 5273 |
</message> |
| 5274 |
<message> |
| 5275 |
<location line="+1"/> |
| 5276 |
<source>Slot</source> |
| 5277 |
<translation>信號槽</translation> |
| 5278 |
</message> |
| 5279 |
<message> |
| 5280 |
<location line="+90"/> |
| 5281 |
<source><sender></source> |
| 5282 |
<translation><發送者></translation> |
| 5283 |
</message> |
| 5284 |
<message> |
| 5285 |
<location line="+1"/> |
| 5286 |
<source><signal></source> |
| 5287 |
<translation><信號></translation> |
| 5288 |
</message> |
| 5289 |
<message> |
| 5290 |
<location line="+1"/> |
| 5291 |
<source><receiver></source> |
| 5292 |
<translation><接收者></translation> |
| 5293 |
</message> |
| 5294 |
<message> |
| 5295 |
<location line="+1"/> |
| 5296 |
<source><slot></source> |
| 5297 |
<translation><信號槽></translation> |
| 5298 |
</message> |
| 5299 |
<message> |
| 5300 |
<location line="+110"/> |
| 5301 |
<source>Signal and Slot Editor</source> |
| 5302 |
<translation>信號與信號槽編輯器</translation> |
| 5303 |
</message> |
| 5304 |
<message> |
| 5305 |
<source>The connection already exists!<br>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> |
| 5306 |
<translation type="obsolete">連線已存在。<br>發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation> |
| 5307 |
</message> |
| 5308 |
<message> |
| 5309 |
<location line="-2"/> |
| 5310 |
<source>The connection already exists!<br>%1</source> |
| 5311 |
<translation>連線已存在!<br>%1</translation> |
| 5312 |
</message> |
| 5313 |
</context> |
| 5314 |
<context> |
| 5315 |
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name> |
| 5316 |
<message> |
| 5317 |
<source>Delete Page</source> |
| 5318 |
<translation type="obsolete">刪除頁面</translation> |
| 5319 |
</message> |
| 5320 |
<message> |
| 5321 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+112"/> |
| 5322 |
<source>Insert Page Before Current Page</source> |
| 5323 |
<translation>在目前頁面之前插入</translation> |
| 5324 |
</message> |
| 5325 |
<message> |
| 5326 |
<location line="+4"/> |
| 5327 |
<source>Insert Page After Current Page</source> |
| 5328 |
<translation>在目前頁面之後插入</translation> |
| 5329 |
</message> |
| 5330 |
<message> |
| 5331 |
<location line="-32"/> |
| 5332 |
<source>Delete</source> |
| 5333 |
<translation>刪除</translation> |
| 5334 |
</message> |
| 5335 |
<message> |
| 5336 |
<location line="+25"/> |
| 5337 |
<source>Insert</source> |
| 5338 |
<translation>插入</translation> |
| 5339 |
</message> |
| 5340 |
<message> |
| 5341 |
<location line="+15"/> |
| 5342 |
<source>Add Subwindow</source> |
| 5343 |
<translation>新增子視窗</translation> |
| 5344 |
</message> |
| 5345 |
<message> |
| 5346 |
<location line="+38"/> |
| 5347 |
<source>Subwindow</source> |
| 5348 |
<translation>子視窗</translation> |
| 5349 |
</message> |
| 5350 |
<message> |
| 5351 |
<location line="+2"/> |
| 5352 |
<source>Page</source> |
| 5353 |
<translation>頁面</translation> |
| 5354 |
</message> |
| 5355 |
<message> |
| 5356 |
<location line="+1"/> |
| 5357 |
<source>Page %1 of %2</source> |
| 5358 |
<translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| 5359 |
</message> |
| 5360 |
</context> |
| 5361 |
<context> |
| 5362 |
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name> |
| 5363 |
<message> |
| 5364 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/> |
| 5365 |
<source>System (%1 x %2)</source> |
| 5366 |
<extracomment>System resolution</extracomment> |
| 5367 |
<translation>系統(%1 x %2)</translation> |
| 5368 |
</message> |
| 5369 |
<message> |
| 5370 |
<location line="+7"/> |
| 5371 |
<source>User defined</source> |
| 5372 |
<translation>使用者定義</translation> |
| 5373 |
</message> |
| 5374 |
<message> |
| 5375 |
<location line="+18"/> |
| 5376 |
<source> x </source> |
| 5377 |
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment> |
| 5378 |
<translation> x</translation> |
| 5379 |
</message> |
| 5380 |
</context> |
| 5381 |
<context> |
| 5382 |
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> |
| 5383 |
<message> |
| 5384 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+644"/> |
| 5385 |
<location line="+6"/> |
| 5386 |
<source>AlignLeft</source> |
| 5387 |
<translation>置左對齊</translation> |
| 5388 |
</message> |
| 5389 |
<message> |
| 5390 |
<location line="-5"/> |
| 5391 |
<source>AlignHCenter</source> |
| 5392 |
<translation>置中對齊</translation> |
| 5393 |
</message> |
| 5394 |
<message> |
| 5395 |
<location line="+1"/> |
| 5396 |
<source>AlignRight</source> |
| 5397 |
<translation>置右對齊</translation> |
| 5398 |
</message> |
| 5399 |
<message> |
| 5400 |
<location line="+1"/> |
| 5401 |
<source>AlignJustify</source> |
| 5402 |
<translation>兩邊對齊</translation> |
| 5403 |
</message> |
| 5404 |
<message> |
| 5405 |
<location line="+9"/> |
| 5406 |
<source>AlignTop</source> |
| 5407 |
<translation>置頂對齊</translation> |
| 5408 |
</message> |
| 5409 |
<message> |
| 5410 |
<location line="+1"/> |
| 5411 |
<location line="+4"/> |
| 5412 |
<source>AlignVCenter</source> |
| 5413 |
<translation>垂直置中</translation> |
| 5414 |
</message> |
| 5415 |
<message> |
| 5416 |
<location line="-3"/> |
| 5417 |
<source>AlignBottom</source> |
| 5418 |
<translation>置底對齊</translation> |
| 5419 |
</message> |
| 5420 |
<message> |
| 5421 |
<source>PreferDefault</source> |
| 5422 |
<translation type="obsolete">預設</translation> |
| 5423 |
</message> |
| 5424 |
<message> |
| 5425 |
<source>NoAntialias</source> |
| 5426 |
<translation type="obsolete">沒有反鋸齒</translation> |
| 5427 |
</message> |
| 5428 |
<message> |
| 5429 |
<source>PreferAntialias</source> |
| 5430 |
<translation type="obsolete">預設反鋸齒</translation> |
| 5431 |
</message> |
| 5432 |
<message> |
| 5433 |
<location line="+565"/> |
| 5434 |
<source>%1, %2</source> |
| 5435 |
<translation>%1,%2</translation> |
| 5436 |
</message> |
| 5437 |
<message numerus="yes"> |
| 5438 |
<location line="+6"/> |
| 5439 |
<source>Customized (%n roles)</source> |
| 5440 |
<translation> |
| 5441 |
<numerusform>自訂(%n 個角色)</numerusform> |
| 5442 |
</translation> |
| 5443 |
</message> |
| 5444 |
<message> |
| 5445 |
<location line="+1"/> |
| 5446 |
<source>Inherited</source> |
| 5447 |
<translation>繼承</translation> |
| 5448 |
</message> |
| 5449 |
<message> |
| 5450 |
<location line="+566"/> |
| 5451 |
<source>Horizontal</source> |
| 5452 |
<translation>水平</translation> |
| 5453 |
</message> |
| 5454 |
<message> |
| 5455 |
<location line="+9"/> |
| 5456 |
<source>Vertical</source> |
| 5457 |
<translation>垂直</translation> |
| 5458 |
</message> |
| 5459 |
<message> |
| 5460 |
<location line="+15"/> |
| 5461 |
<source>Normal Off</source> |
| 5462 |
<translation>正常時關閉</translation> |
| 5463 |
</message> |
| 5464 |
<message> |
| 5465 |
<location line="+1"/> |
| 5466 |
<source>Normal On</source> |
| 5467 |
<translation>正常時開啟</translation> |
| 5468 |
</message> |
| 5469 |
<message> |
| 5470 |
<location line="+1"/> |
| 5471 |
<source>Disabled Off</source> |
| 5472 |
<translation>關閉時關閉</translation> |
| 5473 |
</message> |
| 5474 |
<message> |
| 5475 |
<location line="+1"/> |
| 5476 |
<source>Disabled On</source> |
| 5477 |
<translation>關閉時開啟</translation> |
| 5478 |
</message> |
| 5479 |
<message> |
| 5480 |
<location line="+1"/> |
| 5481 |
<source>Active Off</source> |
| 5482 |
<translation>啟用時關閉</translation> |
| 5483 |
</message> |
| 5484 |
<message> |
| 5485 |
<location line="+1"/> |
| 5486 |
<source>Active On</source> |
| 5487 |
<translation>啟用時開啟</translation> |
| 5488 |
</message> |
| 5489 |
<message> |
| 5490 |
<location line="+1"/> |
| 5491 |
<source>Selected Off</source> |
| 5492 |
<translation>選擇時關閉</translation> |
| 5493 |
</message> |
| 5494 |
<message> |
| 5495 |
<location line="+1"/> |
| 5496 |
<source>Selected On</source> |
| 5497 |
<translation>選擇時開啟</translation> |
| 5498 |
</message> |
| 5499 |
<message> |
| 5500 |
<location line="+7"/> |
| 5501 |
<location line="+21"/> |
| 5502 |
<source>translatable</source> |
| 5503 |
<translation>可翻譯</translation> |
| 5504 |
</message> |
| 5505 |
<message> |
| 5506 |
<location line="-15"/> |
| 5507 |
<location line="+21"/> |
| 5508 |
<source>disambiguation</source> |
| 5509 |
<translation>澄清</translation> |
| 5510 |
</message> |
| 5511 |
<message> |
| 5512 |
<location line="-15"/> |
| 5513 |
<location line="+21"/> |
| 5514 |
<source>comment</source> |
| 5515 |
<translation>註解</translation> |
| 5516 |
</message> |
| 5517 |
<message> |
| 5518 |
<source>Antialiasing</source> |
| 5519 |
<translation type="obsolete">反鋸齒</translation> |
| 5520 |
</message> |
| 5521 |
</context> |
| 5522 |
<context> |
| 5523 |
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name> |
| 5524 |
<message> |
| 5525 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+63"/> |
| 5526 |
<source>Device Profiles (*.%1)</source> |
| 5527 |
<translation>裝置設定檔(*.%1)</translation> |
| 5528 |
</message> |
| 5529 |
<message> |
| 5530 |
<location line="+31"/> |
| 5531 |
<source>Default</source> |
| 5532 |
<translation>預設</translation> |
| 5533 |
</message> |
| 5534 |
<message> |
| 5535 |
<location line="+67"/> |
| 5536 |
<source>Save Profile</source> |
| 5537 |
<translation>儲存設定檔</translation> |
| 5538 |
</message> |
| 5539 |
<message> |
| 5540 |
<location line="+10"/> |
| 5541 |
<source>Save Profile - Error</source> |
| 5542 |
<translation>儲存設定檔 ─ 錯誤</translation> |
| 5543 |
</message> |
| 5544 |
<message> |
| 5545 |
<location line="+0"/> |
| 5546 |
<source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source> |
| 5547 |
<translation>無法開啟檔案 %1 以寫入:%2</translation> |
| 5548 |
</message> |
| 5549 |
<message> |
| 5550 |
<location line="+8"/> |
| 5551 |
<source>Open profile</source> |
| 5552 |
<translation>開啟設定檔</translation> |
| 5553 |
</message> |
| 5554 |
<message> |
| 5555 |
<location line="+6"/> |
| 5556 |
<location line="+6"/> |
| 5557 |
<source>Open Profile - Error</source> |
| 5558 |
<translation>開啟設定檔 ─ 錯誤</translation> |
| 5559 |
</message> |
| 5560 |
<message> |
| 5561 |
<location line="-6"/> |
| 5562 |
<source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source> |
| 5563 |
<translation>無法開啟檔案 %1 以讀取:%2</translation> |
| 5564 |
</message> |
| 5565 |
<message> |
| 5566 |
<location line="+6"/> |
| 5567 |
<source>'%1' is not a valid profile: %2</source> |
| 5568 |
<translation>%1 不是合法的設定檔:%2</translation> |
| 5569 |
</message> |
| 5570 |
</context> |
| 5571 |
<context> |
| 5572 |
<name>qdesigner_internal::Dialog</name> |
| 5573 |
<message> |
| 5574 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/> |
| 5575 |
<source>Dialog</source> |
| 5576 |
<translation>對話框</translation> |
| 5577 |
</message> |
| 5578 |
<message> |
| 5579 |
<location/> |
| 5580 |
<source>StringList</source> |
| 5581 |
<translation>字串列表</translation> |
| 5582 |
</message> |
| 5583 |
<message> |
| 5584 |
<location/> |
| 5585 |
<source>New String</source> |
| 5586 |
<translation>新增字串</translation> |
| 5587 |
</message> |
| 5588 |
<message> |
| 5589 |
<location/> |
| 5590 |
<source>&New</source> |
| 5591 |
<translation>新增(&N)</translation> |
| 5592 |
</message> |
| 5593 |
<message> |
| 5594 |
<location/> |
| 5595 |
<source>Delete String</source> |
| 5596 |
<translation>刪除字串</translation> |
| 5597 |
</message> |
| 5598 |
<message> |
| 5599 |
<location/> |
| 5600 |
<source>&Delete</source> |
| 5601 |
<translation>刪除(&D)</translation> |
| 5602 |
</message> |
| 5603 |
<message> |
| 5604 |
<location/> |
| 5605 |
<source>&Value:</source> |
| 5606 |
<translation>數值(&V):</translation> |
| 5607 |
</message> |
| 5608 |
<message> |
| 5609 |
<location/> |
| 5610 |
<source>Move String Up</source> |
| 5611 |
<translation>字串上移</translation> |
| 5612 |
</message> |
| 5613 |
<message> |
| 5614 |
<location/> |
| 5615 |
<source>Up</source> |
| 5616 |
<translation>上</translation> |
| 5617 |
</message> |
| 5618 |
<message> |
| 5619 |
<location/> |
| 5620 |
<source>Move String Down</source> |
| 5621 |
<translation>字串下移</translation> |
| 5622 |
</message> |
| 5623 |
<message> |
| 5624 |
<location/> |
| 5625 |
<source>Down</source> |
| 5626 |
<translation>下</translation> |
| 5627 |
</message> |
| 5628 |
</context> |
| 5629 |
<context> |
| 5630 |
<name>qdesigner_internal::EditableResourceModel</name> |
| 5631 |
<message> |
| 5632 |
<source>Invalid files</source> |
| 5633 |
<translation type="obsolete">不合法的檔案</translation> |
| 5634 |
</message> |
| 5635 |
<message> |
| 5636 |
<source>Files referenced in a qrc must be in the qrc's directory or one of its subdirectories:<p><b>%1</b><p>Some of the selected files do not comply with this.</source> |
| 5637 |
<translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:<p><b>%1</b><p>有些選取的檔案沒有符合此規定。</translation> |
| 5638 |
</message> |
| 5639 |
<message> |
| 5640 |
<source>Only insert files which comply</source> |
| 5641 |
<translation type="obsolete">只插入有符合規定的檔案</translation> |
| 5642 |
</message> |
| 5643 |
<message> |
| 5644 |
<source>Files referenced in a qrc must be in the qrc's directory or one of its subdirectories:<p><b>%1</b><p>The selected files do not comply with this.</source> |
| 5645 |
<translation type="obsolete">在 qrc 中參考到的檔案必須放在 qrc 目錄或其子目錄之中:<p><b>%1</b><p>選取的檔案沒有符合此規定。</translation> |
| 5646 |
</message> |
| 5647 |
<message> |
| 5648 |
<source>Error loading resource file</source> |
| 5649 |
<translation type="obsolete">載入資源檔時發生錯誤</translation> |
| 5650 |
</message> |
| 5651 |
<message> |
| 5652 |
<source>Failed to open "%1": |
| 5653 |
%2</source> |
| 5654 |
<translation type="obsolete">開啟 %1 失敗。 |
| 5655 |
%2</translation> |
| 5656 |
</message> |
| 5657 |
<message> |
| 5658 |
<source>Error saving resource file</source> |
| 5659 |
<translation type="obsolete">儲存資源檔時發生錯誤</translation> |
| 5660 |
</message> |
| 5661 |
<message> |
| 5662 |
<source>Failed to save "%1": |
| 5663 |
%2</source> |
| 5664 |
<translation type="obsolete">儲存 %1 時失敗。 |
| 5665 |
%2</translation> |
| 5666 |
</message> |
| 5667 |
</context> |
| 5668 |
<context> |
| 5669 |
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name> |
| 5670 |
<message> |
| 5671 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-256"/> |
| 5672 |
<source>Add a profile</source> |
| 5673 |
<translation type="unfinished">新增設定檔</translation> |
| 5674 |
</message> |
| 5675 |
<message> |
| 5676 |
<location line="+6"/> |
| 5677 |
<source>Edit the selected profile</source> |
| 5678 |
<translation type="unfinished">編輯選取的設定檔</translation> |
| 5679 |
</message> |
| 5680 |
<message> |
| 5681 |
<location line="+4"/> |
| 5682 |
<source>Delete the selected profile</source> |
| 5683 |
<translation type="unfinished">刪除選取的設定檔</translation> |
| 5684 |
</message> |
| 5685 |
<message> |
| 5686 |
<location line="+22"/> |
| 5687 |
<source>Add Profile</source> |
| 5688 |
<translation type="unfinished">新增設定檔</translation> |
| 5689 |
</message> |
| 5690 |
<message> |
| 5691 |
<location line="+7"/> |
| 5692 |
<source>New profile</source> |
| 5693 |
<translation type="unfinished">新增設定檔</translation> |
| 5694 |
</message> |
| 5695 |
<message> |
| 5696 |
<location line="+35"/> |
| 5697 |
<source>Edit Profile</source> |
| 5698 |
<translation type="unfinished">編輯設定檔</translation> |
| 5699 |
</message> |
| 5700 |
<message> |
| 5701 |
<location line="+26"/> |
| 5702 |
<source>Delete Profile</source> |
| 5703 |
<translation type="unfinished">刪除設定檔</translation> |
| 5704 |
</message> |
| 5705 |
<message> |
| 5706 |
<location line="+1"/> |
| 5707 |
<source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> |
| 5708 |
<translation type="unfinished">您要刪除設定檔 %1 嗎?</translation> |
| 5709 |
</message> |
| 5710 |
<message> |
| 5711 |
<location line="+55"/> |
| 5712 |
<source>Default</source> |
| 5713 |
<translation type="unfinished">預設</translation> |
| 5714 |
</message> |
| 5715 |
<message> |
| 5716 |
<location line="-160"/> |
| 5717 |
<source>None</source> |
| 5718 |
<translation type="unfinished">無</translation> |
| 5719 |
</message> |
| 5720 |
</context> |
| 5721 |
<context> |
| 5722 |
<name>qdesigner_internal::FilterWidget</name> |
| 5723 |
<message> |
| 5724 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/filterwidget.cpp" line="+185"/> |
| 5725 |
<source><Filter></source> |
| 5726 |
<translation><過濾器></translation> |
| 5727 |
</message> |
| 5728 |
</context> |
| 5729 |
<context> |
| 5730 |
<name>qdesigner_internal::FindIconDialog</name> |
| 5731 |
<message> |
| 5732 |
<source>Find Icon</source> |
| 5733 |
<translation type="obsolete">尋找圖示</translation> |
| 5734 |
</message> |
| 5735 |
<message> |
| 5736 |
<source>Specify resource</source> |
| 5737 |
<translation type="obsolete">指定資源</translation> |
| 5738 |
</message> |
| 5739 |
<message> |
| 5740 |
<source>Specify image file</source> |
| 5741 |
<translation type="obsolete">指定影像檔</translation> |
| 5742 |
</message> |
| 5743 |
<message> |
| 5744 |
<source>Parent directory</source> |
| 5745 |
<translation type="obsolete">父目錄</translation> |
| 5746 |
</message> |
| 5747 |
</context> |
| 5748 |
<context> |
| 5749 |
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name> |
| 5750 |
<message> |
| 5751 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+190"/> |
| 5752 |
<source>Resource File Changed</source> |
| 5753 |
<translation>資源檔已變更</translation> |
| 5754 |
</message> |
| 5755 |
<message> |
| 5756 |
<location line="+1"/> |
| 5757 |
<source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source> |
| 5758 |
<translation>檔案 %1 在設計器之外被人更動過。您要重新載入嗎?</translation> |
| 5759 |
</message> |
| 5760 |
</context> |
| 5761 |
<context> |
| 5762 |
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name> |
| 5763 |
<message> |
| 5764 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/> |
| 5765 |
<source>Add form layout row...</source> |
| 5766 |
<translation>新增表單佈局列...</translation> |
| 5767 |
</message> |
| 5768 |
</context> |
| 5769 |
<context> |
| 5770 |
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name> |
| 5771 |
<message> |
| 5772 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1267"/> |
| 5773 |
<source>Edit contents</source> |
| 5774 |
<translation>編輯內容</translation> |
| 5775 |
</message> |
| 5776 |
<message> |
| 5777 |
<location line="+1"/> |
| 5778 |
<source>F2</source> |
| 5779 |
<translation>F2</translation> |
| 5780 |
</message> |
| 5781 |
<message> |
| 5782 |
<source>Insert widget '%1</source> |
| 5783 |
<translation type="obsolete">插入元件 %1</translation> |
| 5784 |
</message> |
| 5785 |
<message> |
| 5786 |
<location line="+841"/> |
| 5787 |
<source>Resize</source> |
| 5788 |
<translation>重新調整大小</translation> |
| 5789 |
</message> |
| 5790 |
<message> |
| 5791 |
<location line="+218"/> |
| 5792 |
<location line="+15"/> |
| 5793 |
<source>Key Move</source> |
| 5794 |
<translation>鍵移動</translation> |
| 5795 |
</message> |
| 5796 |
<message> |
| 5797 |
<source>Paste</source> |
| 5798 |
<translation type="obsolete">貼上</translation> |
| 5799 |
</message> |
| 5800 |
<message> |
| 5801 |
<location line="+276"/> |
| 5802 |
<source>Paste error</source> |
| 5803 |
<translation>貼上錯誤</translation> |
| 5804 |
</message> |
| 5805 |
<message> |
| 5806 |
<source>Can't paste widgets. Designer couldn't find a container |
| 5807 |
to paste into which does not contain a layout. Break the layout |
| 5808 |
of the container you want to paste into and select this container |
| 5809 |
and then paste again.</source> |
| 5810 |
<translation type="obsolete">無法貼上元件。設計家找不到不含佈局的容器來貼上。 |
| 5811 |
請先將要貼進去的容器裡的佈局打破,再試著貼上。</translation> |
| 5812 |
</message> |
| 5813 |
<message> |
| 5814 |
<source>Break layout</source> |
| 5815 |
<translation type="obsolete">打斷佈局</translation> |
| 5816 |
</message> |
| 5817 |
<message> |
| 5818 |
<location line="+442"/> |
| 5819 |
<source>Lay out</source> |
| 5820 |
<translation>佈局</translation> |
| 5821 |
</message> |
| 5822 |
<message> |
| 5823 |
<location line="+493"/> |
| 5824 |
<location line="+55"/> |
| 5825 |
<source>Drop widget</source> |
| 5826 |
<translation>丟棄元件</translation> |
| 5827 |
</message> |
| 5828 |
<message numerus="yes"> |
| 5829 |
<location line="-1055"/> |
| 5830 |
<source>Paste %n action(s)</source> |
| 5831 |
<translation> |
| 5832 |
<numerusform>貼上 %n 個動作</numerusform> |
| 5833 |
</translation> |
| 5834 |
</message> |
| 5835 |
<message> |
| 5836 |
<location line="-511"/> |
| 5837 |
<source>Insert widget '%1'</source> |
| 5838 |
<translation>插入元件 %1</translation> |
| 5839 |
</message> |
| 5840 |
<message numerus="yes"> |
| 5841 |
<location line="+513"/> |
| 5842 |
<source>Paste %n widget(s)</source> |
| 5843 |
<translation> |
| 5844 |
<numerusform>貼上 %n 個元件</numerusform> |
| 5845 |
</translation> |
| 5846 |
</message> |
| 5847 |
<message> |
| 5848 |
<location line="+1"/> |
| 5849 |
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source> |
| 5850 |
<translation>貼上(%1 個元件,%2 個動作)</translation> |
| 5851 |
</message> |
| 5852 |
<message> |
| 5853 |
<location line="+56"/> |
| 5854 |
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source> |
| 5855 |
<translation>無法貼上元件。設計器找不到沒有佈局的容器來貼上。</translation> |
| 5856 |
</message> |
| 5857 |
<message> |
| 5858 |
<location line="+2"/> |
| 5859 |
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source> |
| 5860 |
<translation>請先打斷您要貼上的容器佈局,再選擇該容器,並重新貼上。</translation> |
| 5861 |
</message> |
| 5862 |
<message> |
| 5863 |
<location line="+187"/> |
| 5864 |
<source>Raise widgets</source> |
| 5865 |
<translation>抬升元件</translation> |
| 5866 |
</message> |
| 5867 |
<message> |
| 5868 |
<location line="+17"/> |
| 5869 |
<source>Lower widgets</source> |
| 5870 |
<translation>降低元件</translation> |
| 5871 |
</message> |
| 5872 |
<message> |
| 5873 |
<location line="+201"/> |
| 5874 |
<source>Select Ancestor</source> |
| 5875 |
<translation>選擇祖先</translation> |
| 5876 |
</message> |
| 5877 |
<message> |
| 5878 |
<location line="+576"/> |
| 5879 |
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source> |
| 5880 |
<translation>QMainWindow 為基底的表單並未包含中央元件。</translation> |
| 5881 |
</message> |
| 5882 |
</context> |
| 5883 |
<context> |
| 5884 |
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name> |
| 5885 |
<message> |
| 5886 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+397"/> |
| 5887 |
<source>Delete</source> |
| 5888 |
<translation>刪除</translation> |
| 5889 |
</message> |
| 5890 |
<message> |
| 5891 |
<location line="+0"/> |
| 5892 |
<source>Delete '%1'</source> |
| 5893 |
<translation>刪除 '%1'</translation> |
| 5894 |
</message> |
| 5895 |
</context> |
| 5896 |
<context> |
| 5897 |
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name> |
| 5898 |
<message> |
| 5899 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+368"/> |
| 5900 |
<source>Cu&t</source> |
| 5901 |
<translation>剪下(&T)</translation> |
| 5902 |
</message> |
| 5903 |
<message> |
| 5904 |
<location line="+3"/> |
| 5905 |
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source> |
| 5906 |
<translation>剪下選取的元件,並放到剪貼簿中</translation> |
| 5907 |
</message> |
| 5908 |
<message> |
| 5909 |
<location line="+5"/> |
| 5910 |
<source>&Copy</source> |
| 5911 |
<translation>複製(&C)</translation> |
| 5912 |
</message> |
| 5913 |
<message> |
| 5914 |
<location line="+3"/> |
| 5915 |
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source> |
| 5916 |
<translation>將選取的元件複製進剪貼簿</translation> |
| 5917 |
</message> |
| 5918 |
<message> |
| 5919 |
<location line="+5"/> |
| 5920 |
<source>&Paste</source> |
| 5921 |
<translation>貼上(&P)</translation> |
| 5922 |
</message> |
| 5923 |
<message> |
| 5924 |
<location line="+3"/> |
| 5925 |
<source>Pastes the clipboard's contents</source> |
| 5926 |
<translation>貼上剪貼簿中的內容</translation> |
| 5927 |
</message> |
| 5928 |
<message> |
| 5929 |
<location line="+5"/> |
| 5930 |
<source>&Delete</source> |
| 5931 |
<translation>刪除(&D)</translation> |
| 5932 |
</message> |
| 5933 |
<message> |
| 5934 |
<location line="+2"/> |
| 5935 |
<source>Deletes the selected widgets</source> |
| 5936 |
<translation>刪除選取的元件</translation> |
| 5937 |
</message> |
| 5938 |
<message> |
| 5939 |
<location line="+5"/> |
| 5940 |
<source>Select &All</source> |
| 5941 |
<translation>全部選取(&A)</translation> |
| 5942 |
</message> |
| 5943 |
<message> |
| 5944 |
<location line="+3"/> |
| 5945 |
<source>Selects all widgets</source> |
| 5946 |
<translation>選擇所有的元件</translation> |
| 5947 |
</message> |
| 5948 |
<message> |
| 5949 |
<location line="+5"/> |
| 5950 |
<source>Bring to &Front</source> |
| 5951 |
<translation>帶到前景(&F)</translation> |
| 5952 |
</message> |
| 5953 |
<message> |
| 5954 |
<location line="+3"/> |
| 5955 |
<location line="+1"/> |
| 5956 |
<source>Raises the selected widgets</source> |
| 5957 |
<translation>抬升選取的元件</translation> |
| 5958 |
</message> |
| 5959 |
<message> |
| 5960 |
<location line="+4"/> |
| 5961 |
<source>Send to &Back</source> |
| 5962 |
<translation>送回背景(&B)</translation> |
| 5963 |
</message> |
| 5964 |
<message> |
| 5965 |
<location line="+3"/> |
| 5966 |
<location line="+1"/> |
| 5967 |
<source>Lowers the selected widgets</source> |
| 5968 |
<translation>降低選取的元件</translation> |
| 5969 |
</message> |
| 5970 |
<message> |
| 5971 |
<location line="+4"/> |
| 5972 |
<source>Adjust &Size</source> |
| 5973 |
<translation>調整大小(&S)</translation> |
| 5974 |
</message> |
| 5975 |
<message> |
| 5976 |
<location line="+3"/> |
| 5977 |
<source>Adjusts the size of the selected widget</source> |
| 5978 |
<translation>調整選取的元件大小</translation> |
| 5979 |
</message> |
| 5980 |
<message> |
| 5981 |
<location line="+6"/> |
| 5982 |
<source>Lay Out &Horizontally</source> |
| 5983 |
<translation>水平佈局(&H)</translation> |
| 5984 |
</message> |
| 5985 |
<message> |
| 5986 |
<location line="+3"/> |
| 5987 |
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source> |
| 5988 |
<translation>將選取的元件做水平佈局</translation> |
| 5989 |
</message> |
| 5990 |
<message> |
| 5991 |
<location line="+6"/> |
| 5992 |
<source>Lay Out &Vertically</source> |
| 5993 |
<translation>垂直佈局(&V)</translation> |
| 5994 |
</message> |
| 5995 |
<message> |
| 5996 |
<location line="+3"/> |
| 5997 |
<source>Lays out the selected widgets vertically</source> |
| 5998 |
<translation>將選取的元件做垂直佈局</translation> |
| 5999 |
</message> |
| 6000 |
<message> |
| 6001 |
<location line="+16"/> |
| 6002 |
<source>Lay Out in a &Grid</source> |
| 6003 |
<translation>使用格線佈局(&G)</translation> |
| 6004 |
</message> |
| 6005 |
<message> |
| 6006 |
<location line="+3"/> |
| 6007 |
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source> |
| 6008 |
<translation>將選取的元件佈局在格線內</translation> |
| 6009 |
</message> |
| 6010 |
<message> |
| 6011 |
<location line="+7"/> |
| 6012 |
<source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source> |
| 6013 |
<translation>以水平分離佈局(&P)</translation> |
| 6014 |
</message> |
| 6015 |
<message> |
| 6016 |
<location line="+3"/> |
| 6017 |
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> |
| 6018 |
<translation>將選取的元件在分離器中做水平佈局</translation> |
| 6019 |
</message> |
| 6020 |
<message> |
| 6021 |
<location line="+7"/> |
| 6022 |
<source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source> |
| 6023 |
<translation>以垂直分離佈局(&L)</translation> |
| 6024 |
</message> |
| 6025 |
<message> |
| 6026 |
<location line="+3"/> |
| 6027 |
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source> |
| 6028 |
<translation>將選取的元件在分離器中做垂直佈局</translation> |
| 6029 |
</message> |
| 6030 |
<message> |
| 6031 |
<location line="+7"/> |
| 6032 |
<source>&Break Layout</source> |
| 6033 |
<translation>打斷佈局(&B)</translation> |
| 6034 |
</message> |
| 6035 |
<message> |
| 6036 |
<location line="+3"/> |
| 6037 |
<source>Breaks the selected layout</source> |
| 6038 |
<translation>打斷選取的佈局</translation> |
| 6039 |
</message> |
| 6040 |
<message> |
| 6041 |
<location line="+13"/> |
| 6042 |
<source>&Preview...</source> |
| 6043 |
<translation>預覽(&P)...</translation> |
| 6044 |
</message> |
| 6045 |
<message> |
| 6046 |
<location line="+2"/> |
| 6047 |
<source>Preview current form</source> |
| 6048 |
<translation>預覽目前的表單</translation> |
| 6049 |
</message> |
| 6050 |
<message> |
| 6051 |
<location line="+14"/> |
| 6052 |
<source>Form &Settings...</source> |
| 6053 |
<translation>表單設定(&S)...</translation> |
| 6054 |
</message> |
| 6055 |
<message> |
| 6056 |
<location line="+78"/> |
| 6057 |
<source>Break Layout</source> |
| 6058 |
<translation>打斷佈局</translation> |
| 6059 |
</message> |
| 6060 |
<message> |
| 6061 |
<location line="+26"/> |
| 6062 |
<source>Adjust Size</source> |
| 6063 |
<translation>調整大小</translation> |
| 6064 |
</message> |
| 6065 |
<message> |
| 6066 |
<location line="+43"/> |
| 6067 |
<source>Could not create form preview</source> |
| 6068 |
<comment>Title of warning message box</comment> |
| 6069 |
<translation>無法建立表單預覽</translation> |
| 6070 |
</message> |
| 6071 |
<message> |
| 6072 |
<location line="+341"/> |
| 6073 |
<source>Form Settings - %1</source> |
| 6074 |
<translation>表單設定─%1</translation> |
| 6075 |
</message> |
| 6076 |
<message> |
| 6077 |
<location line="-560"/> |
| 6078 |
<source>Lay Out in a &Form Layout</source> |
| 6079 |
<translation>在表單中佈局(&F)</translation> |
| 6080 |
</message> |
| 6081 |
<message> |
| 6082 |
<location line="+3"/> |
| 6083 |
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source> |
| 6084 |
<translation>將選取的元件於表單中佈局</translation> |
| 6085 |
</message> |
| 6086 |
<message> |
| 6087 |
<location line="+45"/> |
| 6088 |
<source>Si&mplify Grid Layout</source> |
| 6089 |
<translation>簡化格線佈局(&M)</translation> |
| 6090 |
</message> |
| 6091 |
<message> |
| 6092 |
<location line="+2"/> |
| 6093 |
<source>Removes empty columns and rows</source> |
| 6094 |
<translation>移除空的欄與列</translation> |
| 6095 |
</message> |
| 6096 |
</context> |
| 6097 |
<context> |
| 6098 |
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name> |
| 6099 |
<message> |
| 6100 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+193"/> |
| 6101 |
<source>None</source> |
| 6102 |
<translation>無</translation> |
| 6103 |
</message> |
| 6104 |
<message> |
| 6105 |
<location line="+1"/> |
| 6106 |
<source>Device Profile: %1</source> |
| 6107 |
<translation>裝置設定檔:%1</translation> |
| 6108 |
</message> |
| 6109 |
</context> |
| 6110 |
<context> |
| 6111 |
<name>qdesigner_internal::GraphicsPropertyEditor</name> |
| 6112 |
<message> |
| 6113 |
<source><no icon></source> |
| 6114 |
<translation type="obsolete"><沒有圖示></translation> |
| 6115 |
</message> |
| 6116 |
<message> |
| 6117 |
<source><no pixmap></source> |
| 6118 |
<translation type="obsolete"><沒有像素圖></translation> |
| 6119 |
</message> |
| 6120 |
</context> |
| 6121 |
<context> |
| 6122 |
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name> |
| 6123 |
<message> |
| 6124 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/> |
| 6125 |
<source>Form</source> |
| 6126 |
<translation>表單</translation> |
| 6127 |
</message> |
| 6128 |
<message> |
| 6129 |
<location/> |
| 6130 |
<source>Grid</source> |
| 6131 |
<translation>格線</translation> |
| 6132 |
</message> |
| 6133 |
<message> |
| 6134 |
<location/> |
| 6135 |
<source>Visible</source> |
| 6136 |
<translation>可見的</translation> |
| 6137 |
</message> |
| 6138 |
<message> |
| 6139 |
<location/> |
| 6140 |
<source>Grid &X</source> |
| 6141 |
<translation>X 軸格線(&X)</translation> |
| 6142 |
</message> |
| 6143 |
<message> |
| 6144 |
<location/> |
| 6145 |
<source>Snap</source> |
| 6146 |
<translation>貼齊</translation> |
| 6147 |
</message> |
| 6148 |
<message> |
| 6149 |
<location/> |
| 6150 |
<source>Reset</source> |
| 6151 |
<translation>重置</translation> |
| 6152 |
</message> |
| 6153 |
<message> |
| 6154 |
<location/> |
| 6155 |
<source>Grid &Y</source> |
| 6156 |
<translation>Y 軸格線(&Y)</translation> |
| 6157 |
</message> |
| 6158 |
</context> |
| 6159 |
<context> |
| 6160 |
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name> |
| 6161 |
<message> |
| 6162 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+86"/> |
| 6163 |
<source>Change title...</source> |
| 6164 |
<translation>變更標題...</translation> |
| 6165 |
</message> |
| 6166 |
</context> |
| 6167 |
<context> |
| 6168 |
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name> |
| 6169 |
<message> |
| 6170 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-58"/> |
| 6171 |
<source>Insert HTML entity</source> |
| 6172 |
<translation>插入 HTML entity</translation> |
| 6173 |
</message> |
| 6174 |
</context> |
| 6175 |
<context> |
| 6176 |
<name>qdesigner_internal::IconSelector</name> |
| 6177 |
<message> |
| 6178 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+211"/> |
| 6179 |
<source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> |
| 6180 |
<translation>無法讀取像素檔 %1。</translation> |
| 6181 |
</message> |
| 6182 |
<message> |
| 6183 |
<location line="+6"/> |
| 6184 |
<source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> |
| 6185 |
<translation>檔案 %1 似乎不是合法的像素檔:%2</translation> |
| 6186 |
</message> |
| 6187 |
<message> |
| 6188 |
<location line="+9"/> |
| 6189 |
<source>The file '%1' could not be read: %2</source> |
| 6190 |
<translation>檔案 %1 無法讀取:%2</translation> |
| 6191 |
</message> |
| 6192 |
<message> |
| 6193 |
<location line="+33"/> |
| 6194 |
<source>Choose a Pixmap</source> |
| 6195 |
<translation>選擇像素圖</translation> |
| 6196 |
</message> |
| 6197 |
<message> |
| 6198 |
<location line="+7"/> |
| 6199 |
<source>Pixmap Read Error</source> |
| 6200 |
<translation>像素圖讀取錯誤</translation> |
| 6201 |
</message> |
| 6202 |
<message> |
| 6203 |
<location line="+55"/> |
| 6204 |
<source>...</source> |
| 6205 |
<translation>...</translation> |
| 6206 |
</message> |
| 6207 |
<message> |
| 6208 |
<location line="+6"/> |
| 6209 |
<source>Normal Off</source> |
| 6210 |
<translation>正常時關閉</translation> |
| 6211 |
</message> |
| 6212 |
<message> |
| 6213 |
<location line="+1"/> |
| 6214 |
<source>Normal On</source> |
| 6215 |
<translation>正常時開啟</translation> |
| 6216 |
</message> |
| 6217 |
<message> |
| 6218 |
<location line="+1"/> |
| 6219 |
<source>Disabled Off</source> |
| 6220 |
<translation>關閉時關閉</translation> |
| 6221 |
</message> |
| 6222 |
<message> |
| 6223 |
<location line="+1"/> |
| 6224 |
<source>Disabled On</source> |
| 6225 |
<translation>關閉時開啟</translation> |
| 6226 |
</message> |
| 6227 |
<message> |
| 6228 |
<location line="+1"/> |
| 6229 |
<source>Active Off</source> |
| 6230 |
<translation>啟用時關閉</translation> |
| 6231 |
</message> |
| 6232 |
<message> |
| 6233 |
<location line="+1"/> |
| 6234 |
<source>Active On</source> |
| 6235 |
<translation>啟用時開啟</translation> |
| 6236 |
</message> |
| 6237 |
<message> |
| 6238 |
<location line="+1"/> |
| 6239 |
<source>Selected Off</source> |
| 6240 |
<translation>選擇時關閉</translation> |
| 6241 |
</message> |
| 6242 |
<message> |
| 6243 |
<location line="+1"/> |
| 6244 |
<source>Selected On</source> |
| 6245 |
<translation>選擇時開啟</translation> |
| 6246 |
</message> |
| 6247 |
<message> |
| 6248 |
<location line="+8"/> |
| 6249 |
<source>Choose Resource...</source> |
| 6250 |
<translation>選擇資源...</translation> |
| 6251 |
</message> |
| 6252 |
<message> |
| 6253 |
<location line="+1"/> |
| 6254 |
<source>Choose File...</source> |
| 6255 |
<translation>選擇檔案...</translation> |
| 6256 |
</message> |
| 6257 |
<message> |
| 6258 |
<location line="+1"/> |
| 6259 |
<source>Reset</source> |
| 6260 |
<translation>重置</translation> |
| 6261 |
</message> |
| 6262 |
<message> |
| 6263 |
<location line="+1"/> |
| 6264 |
<source>Reset All</source> |
| 6265 |
<translation>全部重置</translation> |
| 6266 |
</message> |
| 6267 |
</context> |
| 6268 |
<context> |
| 6269 |
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> |
| 6270 |
<message> |
| 6271 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+358"/> |
| 6272 |
<source>Properties &<<</source> |
| 6273 |
<translation>屬性 &<<</translation> |
| 6274 |
</message> |
| 6275 |
<message> |
| 6276 |
<location line="+2"/> |
| 6277 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/> |
| 6278 |
<source>Properties &>></source> |
| 6279 |
<translation>屬性 &>></translation> |
| 6280 |
</message> |
| 6281 |
<message> |
| 6282 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/> |
| 6283 |
<source>Items List</source> |
| 6284 |
<translation>項目列表</translation> |
| 6285 |
</message> |
| 6286 |
<message> |
| 6287 |
<location/> |
| 6288 |
<source>New Item</source> |
| 6289 |
<translation>新增項目</translation> |
| 6290 |
</message> |
| 6291 |
<message> |
| 6292 |
<location/> |
| 6293 |
<source>&New</source> |
| 6294 |
<translation>新增(&N)</translation> |
| 6295 |
</message> |
| 6296 |
<message> |
| 6297 |
<location/> |
| 6298 |
<source>Delete Item</source> |
| 6299 |
<translation>刪除項目</translation> |
| 6300 |
</message> |
| 6301 |
<message> |
| 6302 |
<location/> |
| 6303 |
<source>&Delete</source> |
| 6304 |
<translation>刪除(&D)</translation> |
| 6305 |
</message> |
| 6306 |
<message> |
| 6307 |
<location/> |
| 6308 |
<source>Move Item Up</source> |
| 6309 |
<translation>將項目上移</translation> |
| 6310 |
</message> |
| 6311 |
<message> |
| 6312 |
<location/> |
| 6313 |
<source>U</source> |
| 6314 |
<translation>U</translation> |
| 6315 |
</message> |
| 6316 |
<message> |
| 6317 |
<location/> |
| 6318 |
<source>Move Item Down</source> |
| 6319 |
<translation>將項目下移</translation> |
| 6320 |
</message> |
| 6321 |
<message> |
| 6322 |
<location/> |
| 6323 |
<source>D</source> |
| 6324 |
<translation>D</translation> |
| 6325 |
</message> |
| 6326 |
</context> |
| 6327 |
<context> |
| 6328 |
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name> |
| 6329 |
<message> |
| 6330 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+89"/> |
| 6331 |
<source>Change rich text...</source> |
| 6332 |
<translation>變更 rich text...</translation> |
| 6333 |
</message> |
| 6334 |
<message> |
| 6335 |
<location line="+1"/> |
| 6336 |
<source>Change plain text...</source> |
| 6337 |
<translation>變更純文字...</translation> |
| 6338 |
</message> |
| 6339 |
</context> |
| 6340 |
<context> |
| 6341 |
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name> |
| 6342 |
<message> |
| 6343 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+84"/> |
| 6344 |
<source>Change text...</source> |
| 6345 |
<translation>變更文字...</translation> |
| 6346 |
</message> |
| 6347 |
</context> |
| 6348 |
<context> |
| 6349 |
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name> |
| 6350 |
<message> |
| 6351 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+105"/> |
| 6352 |
<source>Edit List Widget</source> |
| 6353 |
<translation>編輯列表元件</translation> |
| 6354 |
</message> |
| 6355 |
<message> |
| 6356 |
<location line="+19"/> |
| 6357 |
<source>Edit Combobox</source> |
| 6358 |
<translation>編輯下拉式選單</translation> |
| 6359 |
</message> |
| 6360 |
<message> |
| 6361 |
<location line="-51"/> |
| 6362 |
<source>New Item</source> |
| 6363 |
<translation>新增項目</translation> |
| 6364 |
</message> |
| 6365 |
<message> |
| 6366 |
<source>Dialog</source> |
| 6367 |
<translation type="obsolete">對話框</translation> |
| 6368 |
</message> |
| 6369 |
<message> |
| 6370 |
<source>Items List</source> |
| 6371 |
<translation type="obsolete">項目列表</translation> |
| 6372 |
</message> |
| 6373 |
<message> |
| 6374 |
<source>Move Item Down</source> |
| 6375 |
<translation type="obsolete">將項目下移</translation> |
| 6376 |
</message> |
| 6377 |
<message> |
| 6378 |
<source>D</source> |
| 6379 |
<translation type="obsolete">D</translation> |
| 6380 |
</message> |
| 6381 |
<message> |
| 6382 |
<source>&Pixmap</source> |
| 6383 |
<translation type="obsolete">像素圖(&P)</translation> |
| 6384 |
</message> |
| 6385 |
<message> |
| 6386 |
<source>Set Item Pixmap</source> |
| 6387 |
<translation type="obsolete">設定項目的像素圖</translation> |
| 6388 |
</message> |
| 6389 |
<message> |
| 6390 |
<source>...</source> |
| 6391 |
<translation type="obsolete">...</translation> |
| 6392 |
</message> |
| 6393 |
<message> |
| 6394 |
<source>Reset Item Pixmap</source> |
| 6395 |
<translation type="obsolete">重置項目的像素圖</translation> |
| 6396 |
</message> |
| 6397 |
<message> |
| 6398 |
<source>&Text</source> |
| 6399 |
<translation type="obsolete">文字(&T)</translation> |
| 6400 |
</message> |
| 6401 |
<message> |
| 6402 |
<source>Set Item Text</source> |
| 6403 |
<translation type="obsolete">設定項目文字</translation> |
| 6404 |
</message> |
| 6405 |
<message> |
| 6406 |
<source>Move Item Up</source> |
| 6407 |
<translation type="obsolete">將項目上移</translation> |
| 6408 |
</message> |
| 6409 |
<message> |
| 6410 |
<source>U</source> |
| 6411 |
<translation type="obsolete">U</translation> |
| 6412 |
</message> |
| 6413 |
<message> |
| 6414 |
<source>&New Item</source> |
| 6415 |
<translation type="obsolete">新增項目(&N)</translation> |
| 6416 |
</message> |
| 6417 |
<message> |
| 6418 |
<source>Delete Item</source> |
| 6419 |
<translation type="obsolete">刪除項目</translation> |
| 6420 |
</message> |
| 6421 |
<message> |
| 6422 |
<source>&Delete Item</source> |
| 6423 |
<translation type="obsolete">刪除項目(&D)</translation> |
| 6424 |
</message> |
| 6425 |
<message> |
| 6426 |
<source>&New</source> |
| 6427 |
<translation type="obsolete">新增(&N)</translation> |
| 6428 |
</message> |
| 6429 |
<message> |
| 6430 |
<source>&Delete</source> |
| 6431 |
<translation type="obsolete">刪除(&D)</translation> |
| 6432 |
</message> |
| 6433 |
<message> |
| 6434 |
<source>Icon</source> |
| 6435 |
<translation type="obsolete">圖示</translation> |
| 6436 |
</message> |
| 6437 |
</context> |
| 6438 |
<context> |
| 6439 |
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name> |
| 6440 |
<message> |
| 6441 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+71"/> |
| 6442 |
<source>Edit Items...</source> |
| 6443 |
<translation>編輯項目...</translation> |
| 6444 |
</message> |
| 6445 |
<message> |
| 6446 |
<location line="+38"/> |
| 6447 |
<source>Change List Contents</source> |
| 6448 |
<translation>變更列表內容</translation> |
| 6449 |
</message> |
| 6450 |
</context> |
| 6451 |
<context> |
| 6452 |
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name> |
| 6453 |
<message> |
| 6454 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+118"/> |
| 6455 |
<source>Next Subwindow</source> |
| 6456 |
<translation>下一個子視窗</translation> |
| 6457 |
</message> |
| 6458 |
<message> |
| 6459 |
<location line="+1"/> |
| 6460 |
<source>Previous Subwindow</source> |
| 6461 |
<translation>前一個子視窗</translation> |
| 6462 |
</message> |
| 6463 |
<message> |
| 6464 |
<location line="+1"/> |
| 6465 |
<source>Tile</source> |
| 6466 |
<translation>鋪排</translation> |
| 6467 |
</message> |
| 6468 |
<message> |
| 6469 |
<location line="+1"/> |
| 6470 |
<source>Cascade</source> |
| 6471 |
<translation>串接</translation> |
| 6472 |
</message> |
| 6473 |
</context> |
| 6474 |
<context> |
| 6475 |
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name> |
| 6476 |
<message> |
| 6477 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+60"/> |
| 6478 |
<source>Remove</source> |
| 6479 |
<translation>移除</translation> |
| 6480 |
</message> |
| 6481 |
</context> |
| 6482 |
<context> |
| 6483 |
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name> |
| 6484 |
<message> |
| 6485 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/> |
| 6486 |
<source>Morph into</source> |
| 6487 |
<translation>變型為</translation> |
| 6488 |
</message> |
| 6489 |
</context> |
| 6490 |
<context> |
| 6491 |
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name> |
| 6492 |
<message> |
| 6493 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/> |
| 6494 |
<source>New Action...</source> |
| 6495 |
<translation>新增動作...</translation> |
| 6496 |
</message> |
| 6497 |
<message> |
| 6498 |
<location/> |
| 6499 |
<source>&Text:</source> |
| 6500 |
<translation>文字(&T)</translation> |
| 6501 |
</message> |
| 6502 |
<message> |
| 6503 |
<location/> |
| 6504 |
<source>Shortcut:</source> |
| 6505 |
<translation>捷徑:</translation> |
| 6506 |
</message> |
| 6507 |
<message> |
| 6508 |
<location/> |
| 6509 |
<source>Checkable:</source> |
| 6510 |
<translation>可勾選:</translation> |
| 6511 |
</message> |
| 6512 |
<message> |
| 6513 |
<location/> |
| 6514 |
<source>ToolTip:</source> |
| 6515 |
<translation>工具提示:</translation> |
| 6516 |
</message> |
| 6517 |
<message> |
| 6518 |
<location/> |
| 6519 |
<source>...</source> |
| 6520 |
<translation>...</translation> |
| 6521 |
</message> |
| 6522 |
<message> |
| 6523 |
<location/> |
| 6524 |
<source>&Icon:</source> |
| 6525 |
<translation>圖示(&I)</translation> |
| 6526 |
</message> |
| 6527 |
<message> |
| 6528 |
<location/> |
| 6529 |
<source>Object &name:</source> |
| 6530 |
<translation>物件名稱(&N):</translation> |
| 6531 |
</message> |
| 6532 |
</context> |
| 6533 |
<context> |
| 6534 |
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> |
| 6535 |
<message> |
| 6536 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+134"/> |
| 6537 |
<source>Set Property Name</source> |
| 6538 |
<translation>設定屬性名稱</translation> |
| 6539 |
</message> |
| 6540 |
<message> |
| 6541 |
<location line="+11"/> |
| 6542 |
<source>The current object already has a property named '%1'. |
| 6543 |
Please select another, unique one.</source> |
| 6544 |
<translation>目前的物件已經有名為 %1 的屬性了。 |
| 6545 |
請選擇其它的名稱。</translation> |
| 6546 |
</message> |
| 6547 |
<message> |
| 6548 |
<source>The '_q_' prefix is reserved for Qt library. |
| 6549 |
Please select another name.</source> |
| 6550 |
<translation type="obsolete">以 "_q_" 開頭的是保留給 Qt 函式庫使用的。 |
| 6551 |
請選擇另外的名稱。</translation> |
| 6552 |
</message> |
| 6553 |
<message> |
| 6554 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/> |
| 6555 |
<source>Create Dynamic Property</source> |
| 6556 |
<translation>建立動態屬性</translation> |
| 6557 |
</message> |
| 6558 |
<message> |
| 6559 |
<location/> |
| 6560 |
<source>Property Name</source> |
| 6561 |
<translation>屬性名稱</translation> |
| 6562 |
</message> |
| 6563 |
<message> |
| 6564 |
<location/> |
| 6565 |
<source>Property Type</source> |
| 6566 |
<translation>屬性型態</translation> |
| 6567 |
</message> |
| 6568 |
<message> |
| 6569 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+4"/> |
| 6570 |
<source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library. |
| 6571 |
Please select another name.</source> |
| 6572 |
<translation>前置字串 '_q_' 是保留給 Qt 函式庫用的。 |
| 6573 |
請選擇其它字串。</translation> |
| 6574 |
</message> |
| 6575 |
<message> |
| 6576 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/> |
| 6577 |
<source>horizontalSpacer</source> |
| 6578 |
<translation>水平間隔</translation> |
| 6579 |
</message> |
| 6580 |
</context> |
| 6581 |
<context> |
| 6582 |
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name> |
| 6583 |
<message> |
| 6584 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="-391"/> |
| 6585 |
<source>Default size</source> |
| 6586 |
<translation>預設大小</translation> |
| 6587 |
</message> |
| 6588 |
<message> |
| 6589 |
<location line="+1"/> |
| 6590 |
<source>QVGA portrait (240x320)</source> |
| 6591 |
<translation>QVGA 縱向(240 x 320)</translation> |
| 6592 |
</message> |
| 6593 |
<message> |
| 6594 |
<location line="+1"/> |
| 6595 |
<source>QVGA landscape (320x240)</source> |
| 6596 |
<translation>QVGA 橫向(320 x 240)</translation> |
| 6597 |
</message> |
| 6598 |
<message> |
| 6599 |
<location line="+1"/> |
| 6600 |
<source>VGA portrait (480x640)</source> |
| 6601 |
<translation>VGA 縱向(480 x 640)</translation> |
| 6602 |
</message> |
| 6603 |
<message> |
| 6604 |
<location line="+1"/> |
| 6605 |
<source>VGA landscape (640x480)</source> |
| 6606 |
<translation>VGA 橫向(640 x 480)</translation> |
| 6607 |
</message> |
| 6608 |
<message> |
| 6609 |
<location line="+66"/> |
| 6610 |
<source>Widgets</source> |
| 6611 |
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment> |
| 6612 |
<translation>元件</translation> |
| 6613 |
</message> |
| 6614 |
<message> |
| 6615 |
<location line="+1"/> |
| 6616 |
<source>Custom Widgets</source> |
| 6617 |
<translation>自訂元件</translation> |
| 6618 |
</message> |
| 6619 |
<message> |
| 6620 |
<location line="+18"/> |
| 6621 |
<source>None</source> |
| 6622 |
<translation>無</translation> |
| 6623 |
</message> |
| 6624 |
<message> |
| 6625 |
<location line="+57"/> |
| 6626 |
<source>Error loading form</source> |
| 6627 |
<translation>載入表單時發生錯誤</translation> |
| 6628 |
</message> |
| 6629 |
<message> |
| 6630 |
<location line="+312"/> |
| 6631 |
<source>Internal error: No template selected.</source> |
| 6632 |
<translation>內部錯誤:沒有選擇樣本。</translation> |
| 6633 |
</message> |
| 6634 |
<message> |
| 6635 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/> |
| 6636 |
<source>0</source> |
| 6637 |
<translation>0</translation> |
| 6638 |
</message> |
| 6639 |
<message> |
| 6640 |
<location/> |
| 6641 |
<source>Choose a template for a preview</source> |
| 6642 |
<translation>選擇預覽的樣本</translation> |
| 6643 |
</message> |
| 6644 |
<message> |
| 6645 |
<location/> |
| 6646 |
<source>Embedded Design</source> |
| 6647 |
<translation>嵌入式設計</translation> |
| 6648 |
</message> |
| 6649 |
<message> |
| 6650 |
<location/> |
| 6651 |
<source>Device:</source> |
| 6652 |
<translation>裝置:</translation> |
| 6653 |
</message> |
| 6654 |
<message> |
| 6655 |
<location/> |
| 6656 |
<source>Screen Size:</source> |
| 6657 |
<translation>螢幕大小:</translation> |
| 6658 |
</message> |
| 6659 |
</context> |
| 6660 |
<context> |
| 6661 |
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name> |
| 6662 |
<message> |
| 6663 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+96"/> |
| 6664 |
<source>Add</source> |
| 6665 |
<translation>新增</translation> |
| 6666 |
</message> |
| 6667 |
<message> |
| 6668 |
<location line="+2"/> |
| 6669 |
<source>New Promoted Class</source> |
| 6670 |
<translation>新增提升的元件</translation> |
| 6671 |
</message> |
| 6672 |
<message> |
| 6673 |
<location line="+15"/> |
| 6674 |
<source>Base class name:</source> |
| 6675 |
<translation>基底類別名稱:</translation> |
| 6676 |
</message> |
| 6677 |
<message> |
| 6678 |
<location line="+1"/> |
| 6679 |
<source>Promoted class name:</source> |
| 6680 |
<translation>提升的類別名稱:</translation> |
| 6681 |
</message> |
| 6682 |
<message> |
| 6683 |
<location line="+1"/> |
| 6684 |
<source>Header file:</source> |
| 6685 |
<translation>標頭檔:</translation> |
| 6686 |
</message> |
| 6687 |
<message> |
| 6688 |
<location line="+1"/> |
| 6689 |
<source>Global include</source> |
| 6690 |
<translation>全域引入</translation> |
| 6691 |
</message> |
| 6692 |
<message> |
| 6693 |
<location line="+11"/> |
| 6694 |
<source>Reset</source> |
| 6695 |
<translation>重置</translation> |
| 6696 |
</message> |
| 6697 |
</context> |
| 6698 |
<context> |
| 6699 |
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> |
| 6700 |
<message> |
| 6701 |
<source>Object</source> |
| 6702 |
<translation type="obsolete">物件</translation> |
| 6703 |
</message> |
| 6704 |
<message> |
| 6705 |
<source>Class</source> |
| 6706 |
<translation type="obsolete">類別</translation> |
| 6707 |
</message> |
| 6708 |
<message> |
| 6709 |
<source><noname></source> |
| 6710 |
<translation type="obsolete"><未命名></translation> |
| 6711 |
</message> |
| 6712 |
<message> |
| 6713 |
<source>separator</source> |
| 6714 |
<translation type="obsolete">分隔器</translation> |
| 6715 |
</message> |
| 6716 |
<message> |
| 6717 |
<location filename="../tools/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+758"/> |
| 6718 |
<source>&Find in Text...</source> |
| 6719 |
<translation>在文字中尋找(&F)...</translation> |
| 6720 |
</message> |
| 6721 |
</context> |
| 6722 |
<context> |
| 6723 |
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name> |
| 6724 |
<message> |
| 6725 |
<location line="-438"/> |
| 6726 |
<source>Change Current Page</source> |
| 6727 |
<translation>變更目前的頁面</translation> |
| 6728 |
</message> |
| 6729 |
</context> |
| 6730 |
<context> |
| 6731 |
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> |
| 6732 |
<message> |
| 6733 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+113"/> |
| 6734 |
<source>Index %1 (%2)</source> |
| 6735 |
<translation>索引 %1(%2)</translation> |
| 6736 |
</message> |
| 6737 |
<message> |
| 6738 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/> |
| 6739 |
<source>Change Page Order</source> |
| 6740 |
<translation>變更頁面順序</translation> |
| 6741 |
</message> |
| 6742 |
<message> |
| 6743 |
<location/> |
| 6744 |
<source>Page Order</source> |
| 6745 |
<translation>頁面順序</translation> |
| 6746 |
</message> |
| 6747 |
<message> |
| 6748 |
<source>Up</source> |
| 6749 |
<translation type="obsolete">上</translation> |
| 6750 |
</message> |
| 6751 |
<message> |
| 6752 |
<source>Down</source> |
| 6753 |
<translation type="obsolete">下</translation> |
| 6754 |
</message> |
| 6755 |
<message> |
| 6756 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+3"/> |
| 6757 |
<source>%1 %2</source> |
| 6758 |
<translation>%1 %2</translation> |
| 6759 |
</message> |
| 6760 |
<message> |
| 6761 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/> |
| 6762 |
<source>Move page up</source> |
| 6763 |
<translation>頁面上移</translation> |
| 6764 |
</message> |
| 6765 |
<message> |
| 6766 |
<location/> |
| 6767 |
<source>Move page down</source> |
| 6768 |
<translation>頁面下移</translation> |
| 6769 |
</message> |
| 6770 |
</context> |
| 6771 |
<context> |
| 6772 |
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name> |
| 6773 |
<message> |
| 6774 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/> |
| 6775 |
<source>Edit Palette</source> |
| 6776 |
<translation>編輯調色盤</translation> |
| 6777 |
</message> |
| 6778 |
<message> |
| 6779 |
<location/> |
| 6780 |
<source>Tune Palette</source> |
| 6781 |
<translation>調整調色盤</translation> |
| 6782 |
</message> |
| 6783 |
<message> |
| 6784 |
<location/> |
| 6785 |
<source>Show Details</source> |
| 6786 |
<translation>顯示詳情</translation> |
| 6787 |
</message> |
| 6788 |
<message> |
| 6789 |
<location/> |
| 6790 |
<source>Compute Details</source> |
| 6791 |
<translation>計算詳情</translation> |
| 6792 |
</message> |
| 6793 |
<message> |
| 6794 |
<location/> |
| 6795 |
<source>Quick</source> |
| 6796 |
<translation>快</translation> |
| 6797 |
</message> |
| 6798 |
<message> |
| 6799 |
<location/> |
| 6800 |
<source>Preview</source> |
| 6801 |
<translation>預覽</translation> |
| 6802 |
</message> |
| 6803 |
<message> |
| 6804 |
<location/> |
| 6805 |
<source>Disabled</source> |
| 6806 |
<translation>已關閉</translation> |
| 6807 |
</message> |
| 6808 |
<message> |
| 6809 |
<location/> |
| 6810 |
<source>Inactive</source> |
| 6811 |
<translation>未啟動</translation> |
| 6812 |
</message> |
| 6813 |
<message> |
| 6814 |
<location/> |
| 6815 |
<source>Active</source> |
| 6816 |
<translation>啟動</translation> |
| 6817 |
</message> |
| 6818 |
</context> |
| 6819 |
<context> |
| 6820 |
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name> |
| 6821 |
<message> |
| 6822 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+61"/> |
| 6823 |
<source>Change Palette</source> |
| 6824 |
<translation>變更調色盤</translation> |
| 6825 |
</message> |
| 6826 |
</context> |
| 6827 |
<context> |
| 6828 |
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name> |
| 6829 |
<message> |
| 6830 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+381"/> |
| 6831 |
<source>Color Role</source> |
| 6832 |
<translation>顏色角色</translation> |
| 6833 |
</message> |
| 6834 |
<message> |
| 6835 |
<location line="+2"/> |
| 6836 |
<source>Active</source> |
| 6837 |
<translation>啟動</translation> |
| 6838 |
</message> |
| 6839 |
<message> |
| 6840 |
<location line="+2"/> |
| 6841 |
<source>Inactive</source> |
| 6842 |
<translation>未啟動</translation> |
| 6843 |
</message> |
| 6844 |
<message> |
| 6845 |
<location line="+2"/> |
| 6846 |
<source>Disabled</source> |
| 6847 |
<translation>已關閉</translation> |
| 6848 |
</message> |
| 6849 |
</context> |
| 6850 |
<context> |
| 6851 |
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name> |
| 6852 |
<message> |
| 6853 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-1539"/> |
| 6854 |
<source>Copy Path</source> |
| 6855 |
<translation>複製路徑</translation> |
| 6856 |
</message> |
| 6857 |
<message> |
| 6858 |
<location line="+1"/> |
| 6859 |
<source>Paste Path</source> |
| 6860 |
<translation>貼上路徑</translation> |
| 6861 |
</message> |
| 6862 |
<message> |
| 6863 |
<location line="-3"/> |
| 6864 |
<source>Choose Resource...</source> |
| 6865 |
<translation>選擇資源...</translation> |
| 6866 |
</message> |
| 6867 |
<message> |
| 6868 |
<location line="+1"/> |
| 6869 |
<source>Choose File...</source> |
| 6870 |
<translation>選擇檔案...</translation> |
| 6871 |
</message> |
| 6872 |
<message> |
| 6873 |
<location line="+8"/> |
| 6874 |
<location line="+16"/> |
| 6875 |
<source>...</source> |
| 6876 |
<translation>...</translation> |
| 6877 |
</message> |
| 6878 |
</context> |
| 6879 |
<context> |
| 6880 |
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> |
| 6881 |
<message> |
| 6882 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+69"/> |
| 6883 |
<source>Edit text</source> |
| 6884 |
<translation>編輯文字</translation> |
| 6885 |
</message> |
| 6886 |
</context> |
| 6887 |
<context> |
| 6888 |
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name> |
| 6889 |
<message> |
| 6890 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+72"/> |
| 6891 |
<source>Components</source> |
| 6892 |
<translation>組件</translation> |
| 6893 |
</message> |
| 6894 |
<message> |
| 6895 |
<location line="+13"/> |
| 6896 |
<source>Plugin Information</source> |
| 6897 |
<translation>外掛程式資訊</translation> |
| 6898 |
</message> |
| 6899 |
<message> |
| 6900 |
<location line="+4"/> |
| 6901 |
<source>Refresh</source> |
| 6902 |
<translation>刷新</translation> |
| 6903 |
</message> |
| 6904 |
<message> |
| 6905 |
<location line="+1"/> |
| 6906 |
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source> |
| 6907 |
<translation>掃描是否有新安裝的自訂元件外掛程式。</translation> |
| 6908 |
</message> |
| 6909 |
<message> |
| 6910 |
<location line="+48"/> |
| 6911 |
<source>Qt Designer couldn't find any plugins</source> |
| 6912 |
<translation>Qt 設計家找不到任何的外掛程式。</translation> |
| 6913 |
</message> |
| 6914 |
<message> |
| 6915 |
<location line="+3"/> |
| 6916 |
<source>Qt Designer found the following plugins</source> |
| 6917 |
<translation>Qt 設計家找到以下的外掛程式</translation> |
| 6918 |
</message> |
| 6919 |
<message> |
| 6920 |
<location line="+55"/> |
| 6921 |
<source>New custom widget plugins have been found.</source> |
| 6922 |
<translation>找到新的自訂元件外掛程式。</translation> |
| 6923 |
</message> |
| 6924 |
<message> |
| 6925 |
<source>TextLabel</source> |
| 6926 |
<translation type="obsolete">文字標籤</translation> |
| 6927 |
</message> |
| 6928 |
<message> |
| 6929 |
<source>1</source> |
| 6930 |
<translation type="obsolete">1</translation> |
| 6931 |
</message> |
| 6932 |
</context> |
| 6933 |
<context> |
| 6934 |
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name> |
| 6935 |
<message> |
| 6936 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+95"/> |
| 6937 |
<source>%1 Style</source> |
| 6938 |
<translation>%1 樣式</translation> |
| 6939 |
</message> |
| 6940 |
</context> |
| 6941 |
<context> |
| 6942 |
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name> |
| 6943 |
<message> |
| 6944 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+118"/> |
| 6945 |
<source>Load Custom Device Skin</source> |
| 6946 |
<translation>載入自訂裝置外觀</translation> |
| 6947 |
</message> |
| 6948 |
<message> |
| 6949 |
<location line="+2"/> |
| 6950 |
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source> |
| 6951 |
<translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.%1)</translation> |
| 6952 |
</message> |
| 6953 |
<message> |
| 6954 |
<location line="+16"/> |
| 6955 |
<source>%1 - Duplicate Skin</source> |
| 6956 |
<translation>%1─複製外觀</translation> |
| 6957 |
</message> |
| 6958 |
<message> |
| 6959 |
<location line="+1"/> |
| 6960 |
<source>The skin '%1' already exists.</source> |
| 6961 |
<translation>外觀 %1 已存在。</translation> |
| 6962 |
</message> |
| 6963 |
<message> |
| 6964 |
<location line="+14"/> |
| 6965 |
<source>%1 - Error</source> |
| 6966 |
<translation>%1─錯誤</translation> |
| 6967 |
</message> |
| 6968 |
<message> |
| 6969 |
<location line="+1"/> |
| 6970 |
<source>%1 is not a valid skin directory: |
| 6971 |
%2</source> |
| 6972 |
<translation>%1 不是合法的外觀目錄: |
| 6973 |
%2</translation> |
| 6974 |
</message> |
| 6975 |
</context> |
| 6976 |
<context> |
| 6977 |
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name> |
| 6978 |
<message> |
| 6979 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+218"/> |
| 6980 |
<source>&Close</source> |
| 6981 |
<translation>關閉(&C)</translation> |
| 6982 |
</message> |
| 6983 |
</context> |
| 6984 |
<context> |
| 6985 |
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name> |
| 6986 |
<message> |
| 6987 |
<location line="+345"/> |
| 6988 |
<source>%1 - [Preview]</source> |
| 6989 |
<translation>%1─[預覽]</translation> |
| 6990 |
</message> |
| 6991 |
<message> |
| 6992 |
<source>%1 Style</source> |
| 6993 |
<translation type="obsolete">%1 樣式</translation> |
| 6994 |
</message> |
| 6995 |
</context> |
| 6996 |
<context> |
| 6997 |
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name> |
| 6998 |
<message> |
| 6999 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/> |
| 7000 |
<source>Preview Window</source> |
| 7001 |
<translation>預覽視窗</translation> |
| 7002 |
</message> |
| 7003 |
<message> |
| 7004 |
<location/> |
| 7005 |
<source>LineEdit</source> |
| 7006 |
<translation>行編輯器</translation> |
| 7007 |
</message> |
| 7008 |
<message> |
| 7009 |
<location/> |
| 7010 |
<source>ComboBox</source> |
| 7011 |
<translation>下拉式選單</translation> |
| 7012 |
</message> |
| 7013 |
<message> |
| 7014 |
<location/> |
| 7015 |
<source>PushButton</source> |
| 7016 |
<translation>按鍵</translation> |
| 7017 |
</message> |
| 7018 |
<message> |
| 7019 |
<location/> |
| 7020 |
<source>ButtonGroup2</source> |
| 7021 |
<translation>按鍵群組2</translation> |
| 7022 |
</message> |
| 7023 |
<message> |
| 7024 |
<location/> |
| 7025 |
<source>CheckBox1</source> |
| 7026 |
<translation>勾選盒1</translation> |
| 7027 |
</message> |
| 7028 |
<message> |
| 7029 |
<location/> |
| 7030 |
<source>CheckBox2</source> |
| 7031 |
<translation>勾選盒2</translation> |
| 7032 |
</message> |
| 7033 |
<message> |
| 7034 |
<location/> |
| 7035 |
<source>ButtonGroup</source> |
| 7036 |
<translation>按鍵群組</translation> |
| 7037 |
</message> |
| 7038 |
<message> |
| 7039 |
<location/> |
| 7040 |
<source>RadioButton1</source> |
| 7041 |
<translation>單選圓鈕1</translation> |
| 7042 |
</message> |
| 7043 |
<message> |
| 7044 |
<location/> |
| 7045 |
<source>RadioButton2</source> |
| 7046 |
<translation>單選圓鈕2</translation> |
| 7047 |
</message> |
| 7048 |
<message> |
| 7049 |
<location/> |
| 7050 |
<source>RadioButton3</source> |
| 7051 |
<translation>單選圓鈕3</translation> |
| 7052 |
</message> |
| 7053 |
</context> |
| 7054 |
<context> |
| 7055 |
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name> |
| 7056 |
<message> |
| 7057 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/> |
| 7058 |
<source>Name</source> |
| 7059 |
<translation>名稱</translation> |
| 7060 |
</message> |
| 7061 |
<message> |
| 7062 |
<location line="+1"/> |
| 7063 |
<source>Header file</source> |
| 7064 |
<translation>標頭檔</translation> |
| 7065 |
</message> |
| 7066 |
<message> |
| 7067 |
<location line="+1"/> |
| 7068 |
<source>Global include</source> |
| 7069 |
<translation>全域引入</translation> |
| 7070 |
</message> |
| 7071 |
<message> |
| 7072 |
<location line="+1"/> |
| 7073 |
<source>Usage</source> |
| 7074 |
<translation>用法</translation> |
| 7075 |
</message> |
| 7076 |
</context> |
| 7077 |
<context> |
| 7078 |
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name> |
| 7079 |
<message> |
| 7080 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+85"/> |
| 7081 |
<source>Promoted widgets...</source> |
| 7082 |
<translation>已提升元件</translation> |
| 7083 |
</message> |
| 7084 |
<message> |
| 7085 |
<location line="+1"/> |
| 7086 |
<source>Promote to ...</source> |
| 7087 |
<translation>提升到...</translation> |
| 7088 |
</message> |
| 7089 |
<message> |
| 7090 |
<location line="+2"/> |
| 7091 |
<source>Promote to</source> |
| 7092 |
<translation>提升到</translation> |
| 7093 |
</message> |
| 7094 |
<message> |
| 7095 |
<location line="+1"/> |
| 7096 |
<source>Demote to %1</source> |
| 7097 |
<translation>降級到 %1</translation> |
| 7098 |
</message> |
| 7099 |
<message> |
| 7100 |
<location line="-2"/> |
| 7101 |
<source>Change signals/slots...</source> |
| 7102 |
<translation>變更信號/信號槽...</translation> |
| 7103 |
</message> |
| 7104 |
</context> |
| 7105 |
<context> |
| 7106 |
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name> |
| 7107 |
<message> |
| 7108 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+188"/> |
| 7109 |
<source>Add Dynamic Property...</source> |
| 7110 |
<translation>新增動態屬性...</translation> |
| 7111 |
</message> |
| 7112 |
<message> |
| 7113 |
<location line="+1"/> |
| 7114 |
<source>Remove Dynamic Property</source> |
| 7115 |
<translation>移除動態屬性</translation> |
| 7116 |
</message> |
| 7117 |
<message> |
| 7118 |
<location line="+1"/> |
| 7119 |
<source>Sorting</source> |
| 7120 |
<translation>排序</translation> |
| 7121 |
</message> |
| 7122 |
<message> |
| 7123 |
<location line="+1"/> |
| 7124 |
<source>Color Groups</source> |
| 7125 |
<translation>顏色群組</translation> |
| 7126 |
</message> |
| 7127 |
<message> |
| 7128 |
<location line="+1"/> |
| 7129 |
<source>Tree View</source> |
| 7130 |
<translation>樹狀檢視</translation> |
| 7131 |
</message> |
| 7132 |
<message> |
| 7133 |
<location line="+1"/> |
| 7134 |
<source>Drop Down Button View</source> |
| 7135 |
<translation>放下按鍵檢視</translation> |
| 7136 |
</message> |
| 7137 |
<message> |
| 7138 |
<location line="+49"/> |
| 7139 |
<source>String...</source> |
| 7140 |
<translation>字串...</translation> |
| 7141 |
</message> |
| 7142 |
<message> |
| 7143 |
<location line="+3"/> |
| 7144 |
<source>Bool...</source> |
| 7145 |
<translation>布林值...</translation> |
| 7146 |
</message> |
| 7147 |
<message> |
| 7148 |
<location line="+4"/> |
| 7149 |
<source>Other...</source> |
| 7150 |
<translation>其它...</translation> |
| 7151 |
</message> |
| 7152 |
<message> |
| 7153 |
<location line="+7"/> |
| 7154 |
<source>Configure Property Editor</source> |
| 7155 |
<translation>設定屬性編輯器</translation> |
| 7156 |
</message> |
| 7157 |
<message> |
| 7158 |
<source>%1 |
| 7159 |
%2</source> |
| 7160 |
<translation type="obsolete">%1 |
| 7161 |
%2</translation> |
| 7162 |
</message> |
| 7163 |
<message> |
| 7164 |
<location line="+533"/> |
| 7165 |
<source>Object: %1 |
| 7166 |
Class: %2</source> |
| 7167 |
<translation>物件:%1 |
| 7168 |
類別:%2</translation> |
| 7169 |
</message> |
| 7170 |
</context> |
| 7171 |
<context> |
| 7172 |
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name> |
| 7173 |
<message> |
| 7174 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+88"/> |
| 7175 |
<source>Insert line break</source> |
| 7176 |
<translation>插入行中斷</translation> |
| 7177 |
</message> |
| 7178 |
</context> |
| 7179 |
<context> |
| 7180 |
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name> |
| 7181 |
<message> |
| 7182 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+85"/> |
| 7183 |
<source>Promoted Widgets</source> |
| 7184 |
<translation>已提升元件</translation> |
| 7185 |
</message> |
| 7186 |
<message> |
| 7187 |
<location line="+7"/> |
| 7188 |
<source>Promoted Classes</source> |
| 7189 |
<translation>已提升類別</translation> |
| 7190 |
</message> |
| 7191 |
<message> |
| 7192 |
<location line="+60"/> |
| 7193 |
<source>Promote</source> |
| 7194 |
<translation>提升</translation> |
| 7195 |
</message> |
| 7196 |
<message> |
| 7197 |
<location line="+169"/> |
| 7198 |
<source>%1 - Error</source> |
| 7199 |
<translation>%1─錯誤</translation> |
| 7200 |
</message> |
| 7201 |
<message> |
| 7202 |
<location line="-17"/> |
| 7203 |
<source>Change signals/slots...</source> |
| 7204 |
<translation>變更信號/信號槽...</translation> |
| 7205 |
</message> |
| 7206 |
</context> |
| 7207 |
<context> |
| 7208 |
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name> |
| 7209 |
<message> |
| 7210 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+277"/> |
| 7211 |
<source>Loading qrc file</source> |
| 7212 |
<translation>載入 qrc 檔</translation> |
| 7213 |
</message> |
| 7214 |
<message> |
| 7215 |
<location line="+1"/> |
| 7216 |
<source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source> |
| 7217 |
<translation>找不到指定的 qrc 檔 <p><b>%1</b></p><p>您要更新位置嗎?</p></translation> |
| 7218 |
</message> |
| 7219 |
<message> |
| 7220 |
<location line="+6"/> |
| 7221 |
<source>New location for %1</source> |
| 7222 |
<translation>%1 的新位置</translation> |
| 7223 |
</message> |
| 7224 |
<message> |
| 7225 |
<location line="+1"/> |
| 7226 |
<source>Resource files (*.qrc)</source> |
| 7227 |
<translation>資源檔 (*.qrc)</translation> |
| 7228 |
</message> |
| 7229 |
</context> |
| 7230 |
<context> |
| 7231 |
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> |
| 7232 |
<message> |
| 7233 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+68"/> |
| 7234 |
<source>Change objectName...</source> |
| 7235 |
<translation>變更物件名稱...</translation> |
| 7236 |
</message> |
| 7237 |
<message> |
| 7238 |
<location line="+1"/> |
| 7239 |
<source>Change toolTip...</source> |
| 7240 |
<translation>變更工具提示...</translation> |
| 7241 |
</message> |
| 7242 |
<message> |
| 7243 |
<location line="+1"/> |
| 7244 |
<source>Change whatsThis...</source> |
| 7245 |
<translation>變更「這是什麼?」...</translation> |
| 7246 |
</message> |
| 7247 |
<message> |
| 7248 |
<location line="+1"/> |
| 7249 |
<source>Change styleSheet...</source> |
| 7250 |
<translation>變更樣式表...</translation> |
| 7251 |
</message> |
| 7252 |
<message> |
| 7253 |
<location line="+3"/> |
| 7254 |
<source>Create Menu Bar</source> |
| 7255 |
<translation>建立選單列</translation> |
| 7256 |
</message> |
| 7257 |
<message> |
| 7258 |
<location line="+1"/> |
| 7259 |
<source>Add Tool Bar</source> |
| 7260 |
<translation>新增工具列</translation> |
| 7261 |
</message> |
| 7262 |
<message> |
| 7263 |
<location line="+1"/> |
| 7264 |
<source>Create Status Bar</source> |
| 7265 |
<translation>建立狀態列</translation> |
| 7266 |
</message> |
| 7267 |
<message> |
| 7268 |
<location line="+1"/> |
| 7269 |
<source>Remove Status Bar</source> |
| 7270 |
<translation>移除狀態列</translation> |
| 7271 |
</message> |
| 7272 |
<message> |
| 7273 |
<location line="+1"/> |
| 7274 |
<source>Change script...</source> |
| 7275 |
<translation>變更文稿...</translation> |
| 7276 |
</message> |
| 7277 |
<message> |
| 7278 |
<location line="+1"/> |
| 7279 |
<source>Change signals/slots...</source> |
| 7280 |
<translation>變更信號/信號槽...</translation> |
| 7281 |
</message> |
| 7282 |
<message> |
| 7283 |
<location line="+1"/> |
| 7284 |
<source>Go to slot...</source> |
| 7285 |
<translation>跳到信號槽...</translation> |
| 7286 |
</message> |
| 7287 |
<message> |
| 7288 |
<location line="+3"/> |
| 7289 |
<source>Size Constraints</source> |
| 7290 |
<translation>大小限制</translation> |
| 7291 |
</message> |
| 7292 |
<message> |
| 7293 |
<location line="+4"/> |
| 7294 |
<source>Set Minimum Width</source> |
| 7295 |
<translation>設定最小寬度</translation> |
| 7296 |
</message> |
| 7297 |
<message> |
| 7298 |
<location line="+4"/> |
| 7299 |
<source>Set Minimum Height</source> |
| 7300 |
<translation>設定最小高度</translation> |
| 7301 |
</message> |
| 7302 |
<message> |
| 7303 |
<location line="+4"/> |
| 7304 |
<source>Set Minimum Size</source> |
| 7305 |
<translation>設定最小大小</translation> |
| 7306 |
</message> |
| 7307 |
<message> |
| 7308 |
<location line="+6"/> |
| 7309 |
<source>Set Maximum Width</source> |
| 7310 |
<translation>設定最大寬度</translation> |
| 7311 |
</message> |
| 7312 |
<message> |
| 7313 |
<location line="+4"/> |
| 7314 |
<source>Set Maximum Height</source> |
| 7315 |
<translation>設定最大高度</translation> |
| 7316 |
</message> |
| 7317 |
<message> |
| 7318 |
<location line="+4"/> |
| 7319 |
<source>Set Maximum Size</source> |
| 7320 |
<translation>設定最大大小</translation> |
| 7321 |
</message> |
| 7322 |
<message> |
| 7323 |
<location line="+235"/> |
| 7324 |
<source>Edit ToolTip</source> |
| 7325 |
<translation>編輯工具提示</translation> |
| 7326 |
</message> |
| 7327 |
<message> |
| 7328 |
<location line="+5"/> |
| 7329 |
<source>Edit WhatsThis</source> |
| 7330 |
<translation>編輯「這是什麼」</translation> |
| 7331 |
</message> |
| 7332 |
<message> |
| 7333 |
<location line="+144"/> |
| 7334 |
<source>no signals available</source> |
| 7335 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 7336 |
</message> |
| 7337 |
<message numerus="yes"> |
| 7338 |
<location line="+67"/> |
| 7339 |
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source> |
| 7340 |
<translation> |
| 7341 |
<numerusform>設定 %n 個元件的大小限制</numerusform> |
| 7342 |
</translation> |
| 7343 |
</message> |
| 7344 |
</context> |
| 7345 |
<context> |
| 7346 |
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name> |
| 7347 |
<message> |
| 7348 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+127"/> |
| 7349 |
<location line="+13"/> |
| 7350 |
<source>Unexpected element <%1></source> |
| 7351 |
<translation>未預期的元素 <%1></translation> |
| 7352 |
</message> |
| 7353 |
<message> |
| 7354 |
<location line="+7"/> |
| 7355 |
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 |
| 7356 |
%5</source> |
| 7357 |
<translation>在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4 |
| 7358 |
%5</translation> |
| 7359 |
</message> |
| 7360 |
<message> |
| 7361 |
<location line="+9"/> |
| 7362 |
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. |
| 7363 |
%2</source> |
| 7364 |
<translation>元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。 |
| 7365 |
%2</translation> |
| 7366 |
</message> |
| 7367 |
</context> |
| 7368 |
<context> |
| 7369 |
<name>qdesigner_internal::QPropertyEditorModel</name> |
| 7370 |
<message> |
| 7371 |
<source><noname></source> |
| 7372 |
<translation type="obsolete"><未命名></translation> |
| 7373 |
</message> |
| 7374 |
<message> |
| 7375 |
<source>Property</source> |
| 7376 |
<translation type="obsolete">屬性</translation> |
| 7377 |
</message> |
| 7378 |
<message> |
| 7379 |
<source>Value</source> |
| 7380 |
<translation type="obsolete">數值</translation> |
| 7381 |
</message> |
| 7382 |
</context> |
| 7383 |
<context> |
| 7384 |
<name>qdesigner_internal::QtBrushDialog</name> |
| 7385 |
<message> |
| 7386 |
<source>Edit Brush</source> |
| 7387 |
<translation type="obsolete">編輯筆刷</translation> |
| 7388 |
</message> |
| 7389 |
</context> |
| 7390 |
<context> |
| 7391 |
<name>qdesigner_internal::QtBrushEditor</name> |
| 7392 |
<message> |
| 7393 |
<source>New Brush</source> |
| 7394 |
<translation type="obsolete">新增筆刷</translation> |
| 7395 |
</message> |
| 7396 |
<message> |
| 7397 |
<source>Gradient</source> |
| 7398 |
<translation type="obsolete">漸層</translation> |
| 7399 |
</message> |
| 7400 |
<message> |
| 7401 |
<source>Texture</source> |
| 7402 |
<translation type="obsolete">文字</translation> |
| 7403 |
</message> |
| 7404 |
<message> |
| 7405 |
<source>Color Pattern</source> |
| 7406 |
<translation type="obsolete">顏色樣式</translation> |
| 7407 |
</message> |
| 7408 |
<message> |
| 7409 |
<source>Rename F2</source> |
| 7410 |
<translation type="obsolete">重新命名 F2</translation> |
| 7411 |
</message> |
| 7412 |
<message> |
| 7413 |
<source>Form</source> |
| 7414 |
<translation type="obsolete">表單</translation> |
| 7415 |
</message> |
| 7416 |
<message> |
| 7417 |
<source>Edit...</source> |
| 7418 |
<translation type="obsolete">編輯...</translation> |
| 7419 |
</message> |
| 7420 |
<message> |
| 7421 |
<source>Edit Gradient</source> |
| 7422 |
<translation type="obsolete">編輯漸層</translation> |
| 7423 |
</message> |
| 7424 |
<message> |
| 7425 |
<source>Gradient...</source> |
| 7426 |
<translation type="obsolete">漸層...</translation> |
| 7427 |
</message> |
| 7428 |
<message> |
| 7429 |
<source>Edit Color Pattern</source> |
| 7430 |
<translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation> |
| 7431 |
</message> |
| 7432 |
<message> |
| 7433 |
<source>Color Pattern...</source> |
| 7434 |
<translation type="obsolete">顏色樣式...</translation> |
| 7435 |
</message> |
| 7436 |
<message> |
| 7437 |
<source>Edit Texture</source> |
| 7438 |
<translation type="obsolete">編輯文字</translation> |
| 7439 |
</message> |
| 7440 |
<message> |
| 7441 |
<source>Texture...</source> |
| 7442 |
<translation type="obsolete">文字...</translation> |
| 7443 |
</message> |
| 7444 |
<message> |
| 7445 |
<source>Remove From Custom</source> |
| 7446 |
<translation type="obsolete">從自訂中移除</translation> |
| 7447 |
</message> |
| 7448 |
<message> |
| 7449 |
<source>Add To Custom</source> |
| 7450 |
<translation type="obsolete">新增到自訂</translation> |
| 7451 |
</message> |
| 7452 |
<message> |
| 7453 |
<source>Apply Custom</source> |
| 7454 |
<translation type="obsolete">套用自訂</translation> |
| 7455 |
</message> |
| 7456 |
<message> |
| 7457 |
<source>Apply</source> |
| 7458 |
<translation type="obsolete">套用</translation> |
| 7459 |
</message> |
| 7460 |
</context> |
| 7461 |
<context> |
| 7462 |
<name>qdesigner_internal::QtBrushPatternDialog</name> |
| 7463 |
<message> |
| 7464 |
<source>Edit Color Pattern</source> |
| 7465 |
<translation type="obsolete">編輯顏色樣式</translation> |
| 7466 |
</message> |
| 7467 |
</context> |
| 7468 |
<context> |
| 7469 |
<name>qdesigner_internal::QtBrushPatternEditor</name> |
| 7470 |
<message> |
| 7471 |
<source>Hue</source> |
| 7472 |
<translation type="obsolete">色調</translation> |
| 7473 |
</message> |
| 7474 |
<message> |
| 7475 |
<source>Saturation</source> |
| 7476 |
<translation type="obsolete">飽和度</translation> |
| 7477 |
</message> |
| 7478 |
<message> |
| 7479 |
<source>Value</source> |
| 7480 |
<translation type="obsolete">數值</translation> |
| 7481 |
</message> |
| 7482 |
<message> |
| 7483 |
<source>Red</source> |
| 7484 |
<translation type="obsolete">紅</translation> |
| 7485 |
</message> |
| 7486 |
<message> |
| 7487 |
<source>Green</source> |
| 7488 |
<translation type="obsolete">綠</translation> |
| 7489 |
</message> |
| 7490 |
<message> |
| 7491 |
<source>Blue</source> |
| 7492 |
<translation type="obsolete">藍</translation> |
| 7493 |
</message> |
| 7494 |
<message> |
| 7495 |
<source>No Brush</source> |
| 7496 |
<translation type="obsolete">沒有筆刷</translation> |
| 7497 |
</message> |
| 7498 |
<message> |
| 7499 |
<source>Solid</source> |
| 7500 |
<translation type="obsolete">固體</translation> |
| 7501 |
</message> |
| 7502 |
<message> |
| 7503 |
<source>Dense 1</source> |
| 7504 |
<translation type="obsolete">濃稠 1</translation> |
| 7505 |
</message> |
| 7506 |
<message> |
| 7507 |
<source>Dense 2</source> |
| 7508 |
<translation type="obsolete">濃稠 2</translation> |
| 7509 |
</message> |
| 7510 |
<message> |
| 7511 |
<source>Dense 3</source> |
| 7512 |
<translation type="obsolete">濃稠 3</translation> |
| 7513 |
</message> |
| 7514 |
<message> |
| 7515 |
<source>Dense 4</source> |
| 7516 |
<translation type="obsolete">濃稠 4</translation> |
| 7517 |
</message> |
| 7518 |
<message> |
| 7519 |
<source>Dense 5</source> |
| 7520 |
<translation type="obsolete">濃稠 5</translation> |
| 7521 |
</message> |
| 7522 |
<message> |
| 7523 |
<source>Dense 6</source> |
| 7524 |
<translation type="obsolete">濃稠 6</translation> |
| 7525 |
</message> |
| 7526 |
<message> |
| 7527 |
<source>Dense 7</source> |
| 7528 |
<translation type="obsolete">濃稠 7</translation> |
| 7529 |
</message> |
| 7530 |
<message> |
| 7531 |
<source>Horizontal</source> |
| 7532 |
<translation type="obsolete">水平</translation> |
| 7533 |
</message> |
| 7534 |
<message> |
| 7535 |
<source>Vertical</source> |
| 7536 |
<translation type="obsolete">垂直</translation> |
| 7537 |
</message> |
| 7538 |
<message> |
| 7539 |
<source>Cross</source> |
| 7540 |
<translation type="obsolete">交叉</translation> |
| 7541 |
</message> |
| 7542 |
<message> |
| 7543 |
<source>Backward Diagonal</source> |
| 7544 |
<translation type="obsolete">往後斜紋</translation> |
| 7545 |
</message> |
| 7546 |
<message> |
| 7547 |
<source>Forward Diagonal</source> |
| 7548 |
<translation type="obsolete">往前斜紋</translation> |
| 7549 |
</message> |
| 7550 |
<message> |
| 7551 |
<source>Crossing Diagonal</source> |
| 7552 |
<translation type="obsolete">交叉斜紋</translation> |
| 7553 |
</message> |
| 7554 |
<message> |
| 7555 |
<source>Form</source> |
| 7556 |
<translation type="obsolete">表單</translation> |
| 7557 |
</message> |
| 7558 |
<message> |
| 7559 |
<source>Pattern</source> |
| 7560 |
<translation type="obsolete">樣式</translation> |
| 7561 |
</message> |
| 7562 |
<message> |
| 7563 |
<source>Alpha</source> |
| 7564 |
<translation type="obsolete">Alpha</translation> |
| 7565 |
</message> |
| 7566 |
<message> |
| 7567 |
<source>Color</source> |
| 7568 |
<translation type="obsolete">顏色</translation> |
| 7569 |
</message> |
| 7570 |
<message> |
| 7571 |
<source>Preview</source> |
| 7572 |
<translation type="obsolete">預覽</translation> |
| 7573 |
</message> |
| 7574 |
<message> |
| 7575 |
<source>HSV</source> |
| 7576 |
<translation type="obsolete">HSV</translation> |
| 7577 |
</message> |
| 7578 |
<message> |
| 7579 |
<source>RGB</source> |
| 7580 |
<translation type="obsolete">RGB</translation> |
| 7581 |
</message> |
| 7582 |
</context> |
| 7583 |
<context> |
| 7584 |
<name>qdesigner_internal::QtGradientDialog</name> |
| 7585 |
<message> |
| 7586 |
<source>Edit Gradient</source> |
| 7587 |
<translation type="obsolete">編輯漸層</translation> |
| 7588 |
</message> |
| 7589 |
</context> |
| 7590 |
<context> |
| 7591 |
<name>qdesigner_internal::QtGradientEditor</name> |
| 7592 |
<message> |
| 7593 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+289"/> |
| 7594 |
<source>Linear</source> |
| 7595 |
<translation>線性</translation> |
| 7596 |
</message> |
| 7597 |
<message> |
| 7598 |
<location line="+1"/> |
| 7599 |
<source>Radial</source> |
| 7600 |
<translation>放射狀</translation> |
| 7601 |
</message> |
| 7602 |
<message> |
| 7603 |
<location line="+1"/> |
| 7604 |
<source>Conical</source> |
| 7605 |
<translation>圓錐狀</translation> |
| 7606 |
</message> |
| 7607 |
<message> |
| 7608 |
<location line="+20"/> |
| 7609 |
<source>Pad</source> |
| 7610 |
<translation>墊子狀</translation> |
| 7611 |
</message> |
| 7612 |
<message> |
| 7613 |
<location line="+1"/> |
| 7614 |
<source>Repeat</source> |
| 7615 |
<translation>重覆</translation> |
| 7616 |
</message> |
| 7617 |
<message> |
| 7618 |
<location line="+1"/> |
| 7619 |
<source>Reflect</source> |
| 7620 |
<translation>反射</translation> |
| 7621 |
</message> |
| 7622 |
<message> |
| 7623 |
<source>Form</source> |
| 7624 |
<translation type="obsolete">表單</translation> |
| 7625 |
</message> |
| 7626 |
<message> |
| 7627 |
<source>Start X</source> |
| 7628 |
<translation type="obsolete">起點 X 座標</translation> |
| 7629 |
</message> |
| 7630 |
<message> |
| 7631 |
<source>Start Y</source> |
| 7632 |
<translation type="obsolete">起點 Y 座標</translation> |
| 7633 |
</message> |
| 7634 |
<message> |
| 7635 |
<source>Final X</source> |
| 7636 |
<translation type="obsolete">終點 X 座標</translation> |
| 7637 |
</message> |
| 7638 |
<message> |
| 7639 |
<source>Final Y</source> |
| 7640 |
<translation type="obsolete">終點 Y 座標</translation> |
| 7641 |
</message> |
| 7642 |
<message> |
| 7643 |
<source>Spread</source> |
| 7644 |
<translation type="obsolete">散布</translation> |
| 7645 |
</message> |
| 7646 |
<message> |
| 7647 |
<source>Central Y</source> |
| 7648 |
<translation type="obsolete">中心 Y 座標</translation> |
| 7649 |
</message> |
| 7650 |
<message> |
| 7651 |
<source>Focal X</source> |
| 7652 |
<translation type="obsolete">焦點 X 座標</translation> |
| 7653 |
</message> |
| 7654 |
<message> |
| 7655 |
<source>Focal Y</source> |
| 7656 |
<translation type="obsolete">焦點 Y 座標</translation> |
| 7657 |
</message> |
| 7658 |
<message> |
| 7659 |
<source>Radius</source> |
| 7660 |
<translation type="obsolete">半徑</translation> |
| 7661 |
</message> |
| 7662 |
<message> |
| 7663 |
<source>Central X</source> |
| 7664 |
<translation type="obsolete">中心 X 座標</translation> |
| 7665 |
</message> |
| 7666 |
<message> |
| 7667 |
<source>Angle</source> |
| 7668 |
<translation type="obsolete">角度</translation> |
| 7669 |
</message> |
| 7670 |
<message> |
| 7671 |
<source>Type</source> |
| 7672 |
<translation type="obsolete">型態</translation> |
| 7673 |
</message> |
| 7674 |
</context> |
| 7675 |
<context> |
| 7676 |
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name> |
| 7677 |
<message> |
| 7678 |
<location filename="../tools/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+177"/> |
| 7679 |
<source>H</source> |
| 7680 |
<translation>H</translation> |
| 7681 |
</message> |
| 7682 |
<message> |
| 7683 |
<location line="+1"/> |
| 7684 |
<source>S</source> |
| 7685 |
<translation>S</translation> |
| 7686 |
</message> |
| 7687 |
<message> |
| 7688 |
<location line="+1"/> |
| 7689 |
<source>V</source> |
| 7690 |
<translation>V</translation> |
| 7691 |
</message> |
| 7692 |
<message> |
| 7693 |
<location line="+6"/> |
| 7694 |
<location line="+4"/> |
| 7695 |
<source>Hue</source> |
| 7696 |
<translation>色調</translation> |
| 7697 |
</message> |
| 7698 |
<message> |
| 7699 |
<location line="-3"/> |
| 7700 |
<source>Sat</source> |
| 7701 |
<translation>飽和度</translation> |
| 7702 |
</message> |
| 7703 |
<message> |
| 7704 |
<location line="+1"/> |
| 7705 |
<source>Val</source> |
| 7706 |
<translation>數值</translation> |
| 7707 |
</message> |
| 7708 |
<message> |
| 7709 |
<location line="+3"/> |
| 7710 |
<source>Saturation</source> |
| 7711 |
<translation>飽和度</translation> |
| 7712 |
</message> |
| 7713 |
<message> |
| 7714 |
<location line="+1"/> |
| 7715 |
<source>Value</source> |
| 7716 |
<translation>數值</translation> |
| 7717 |
</message> |
| 7718 |
<message> |
| 7719 |
<location line="+22"/> |
| 7720 |
<source>R</source> |
| 7721 |
<translation>R</translation> |
| 7722 |
</message> |
| 7723 |
<message> |
| 7724 |
<location line="+1"/> |
| 7725 |
<source>G</source> |
| 7726 |
<translation>G</translation> |
| 7727 |
</message> |
| 7728 |
<message> |
| 7729 |
<location line="+1"/> |
| 7730 |
<source>B</source> |
| 7731 |
<translation>B</translation> |
| 7732 |
</message> |
| 7733 |
<message> |
| 7734 |
<location line="+6"/> |
| 7735 |
<source>Red</source> |
| 7736 |
<translation>紅</translation> |
| 7737 |
</message> |
| 7738 |
<message> |
| 7739 |
<location line="+1"/> |
| 7740 |
<source>Green</source> |
| 7741 |
<translation>綠</translation> |
| 7742 |
</message> |
| 7743 |
<message> |
| 7744 |
<location line="+1"/> |
| 7745 |
<source>Blue</source> |
| 7746 |
<translation>藍</translation> |
| 7747 |
</message> |
| 7748 |
</context> |
| 7749 |
<context> |
| 7750 |
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsEditor</name> |
| 7751 |
<message> |
| 7752 |
<source>Hue</source> |
| 7753 |
<translation type="obsolete">色調</translation> |
| 7754 |
</message> |
| 7755 |
<message> |
| 7756 |
<source>Saturation</source> |
| 7757 |
<translation type="obsolete">飽和度</translation> |
| 7758 |
</message> |
| 7759 |
<message> |
| 7760 |
<source>Value</source> |
| 7761 |
<translation type="obsolete">數值</translation> |
| 7762 |
</message> |
| 7763 |
<message> |
| 7764 |
<source>Red</source> |
| 7765 |
<translation type="obsolete">紅</translation> |
| 7766 |
</message> |
| 7767 |
<message> |
| 7768 |
<source>Green</source> |
| 7769 |
<translation type="obsolete">綠</translation> |
| 7770 |
</message> |
| 7771 |
<message> |
| 7772 |
<source>Blue</source> |
| 7773 |
<translation type="obsolete">藍</translation> |
| 7774 |
</message> |
| 7775 |
<message> |
| 7776 |
<source>Form</source> |
| 7777 |
<translation type="obsolete">表單</translation> |
| 7778 |
</message> |
| 7779 |
<message> |
| 7780 |
<source>%</source> |
| 7781 |
<translation type="obsolete">%</translation> |
| 7782 |
</message> |
| 7783 |
<message> |
| 7784 |
<source>Position</source> |
| 7785 |
<translation type="obsolete">位置</translation> |
| 7786 |
</message> |
| 7787 |
<message> |
| 7788 |
<source>Zoom</source> |
| 7789 |
<translation type="obsolete">縮放</translation> |
| 7790 |
</message> |
| 7791 |
<message> |
| 7792 |
<source>Color</source> |
| 7793 |
<translation type="obsolete">顏色</translation> |
| 7794 |
</message> |
| 7795 |
<message> |
| 7796 |
<source>Zoom All</source> |
| 7797 |
<translation type="obsolete">全部縮放</translation> |
| 7798 |
</message> |
| 7799 |
<message> |
| 7800 |
<source>Alpha</source> |
| 7801 |
<translation type="obsolete">Alpha</translation> |
| 7802 |
</message> |
| 7803 |
<message> |
| 7804 |
<source>Zoom Out</source> |
| 7805 |
<translation type="obsolete">縮小</translation> |
| 7806 |
</message> |
| 7807 |
<message> |
| 7808 |
<source>Zoom In</source> |
| 7809 |
<translation type="obsolete">放大</translation> |
| 7810 |
</message> |
| 7811 |
<message> |
| 7812 |
<source>HSV</source> |
| 7813 |
<translation type="obsolete">HSV</translation> |
| 7814 |
</message> |
| 7815 |
<message> |
| 7816 |
<source>RGB</source> |
| 7817 |
<translation type="obsolete">RGB</translation> |
| 7818 |
</message> |
| 7819 |
</context> |
| 7820 |
<context> |
| 7821 |
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsWidget</name> |
| 7822 |
<message> |
| 7823 |
<source>New Stop</source> |
| 7824 |
<translation type="obsolete">新增停止點</translation> |
| 7825 |
</message> |
| 7826 |
<message> |
| 7827 |
<source>Delete</source> |
| 7828 |
<translation type="obsolete">刪除</translation> |
| 7829 |
</message> |
| 7830 |
<message> |
| 7831 |
<source>Select All</source> |
| 7832 |
<translation type="obsolete">全部選取</translation> |
| 7833 |
</message> |
| 7834 |
</context> |
| 7835 |
<context> |
| 7836 |
<name>qdesigner_internal::ResourceEditor</name> |
| 7837 |
<message> |
| 7838 |
<source><no resource files></source> |
| 7839 |
<translation type="obsolete"><沒有資源檔></translation> |
| 7840 |
</message> |
| 7841 |
<message> |
| 7842 |
<source>Open file</source> |
| 7843 |
<translation type="obsolete">開啟檔案</translation> |
| 7844 |
</message> |
| 7845 |
<message> |
| 7846 |
<source>All files (*)</source> |
| 7847 |
<translation type="obsolete">所有檔案 (*)</translation> |
| 7848 |
</message> |
| 7849 |
<message> |
| 7850 |
<source>Resource Editor</source> |
| 7851 |
<translation type="obsolete">資源編輯器</translation> |
| 7852 |
</message> |
| 7853 |
<message> |
| 7854 |
<source>Resource Editor: %1</source> |
| 7855 |
<translation type="obsolete">資源編輯器:%1</translation> |
| 7856 |
</message> |
| 7857 |
<message> |
| 7858 |
<source>New...</source> |
| 7859 |
<translation type="obsolete">新增...</translation> |
| 7860 |
</message> |
| 7861 |
<message> |
| 7862 |
<source>Open...</source> |
| 7863 |
<translation type="obsolete">開啟...</translation> |
| 7864 |
</message> |
| 7865 |
<message> |
| 7866 |
<source>Untitled</source> |
| 7867 |
<translation type="obsolete">無標題</translation> |
| 7868 |
</message> |
| 7869 |
<message> |
| 7870 |
<source>Save resource file</source> |
| 7871 |
<translation type="obsolete">儲存資源檔</translation> |
| 7872 |
</message> |
| 7873 |
<message> |
| 7874 |
<source>Resource files (*.qrc)</source> |
| 7875 |
<translation type="obsolete">資源檔 (*.qrc)</translation> |
| 7876 |
</message> |
| 7877 |
<message> |
| 7878 |
<source>New resource file</source> |
| 7879 |
<translation type="obsolete">新增資源檔</translation> |
| 7880 |
</message> |
| 7881 |
<message> |
| 7882 |
<source>Open resource file</source> |
| 7883 |
<translation type="obsolete">開啟資源檔</translation> |
| 7884 |
</message> |
| 7885 |
<message> |
| 7886 |
<source>Resource editor</source> |
| 7887 |
<translation type="obsolete">資源編輯器</translation> |
| 7888 |
</message> |
| 7889 |
<message> |
| 7890 |
<source>Current Resource:</source> |
| 7891 |
<translation type="obsolete">目前的資源:</translation> |
| 7892 |
</message> |
| 7893 |
<message> |
| 7894 |
<source>...</source> |
| 7895 |
<translation type="obsolete">...</translation> |
| 7896 |
</message> |
| 7897 |
<message> |
| 7898 |
<source>+</source> |
| 7899 |
<translation type="obsolete">+</translation> |
| 7900 |
</message> |
| 7901 |
<message> |
| 7902 |
<source>-</source> |
| 7903 |
<translation type="obsolete">-</translation> |
| 7904 |
</message> |
| 7905 |
<message> |
| 7906 |
<source>&Add Files...</source> |
| 7907 |
<translation type="obsolete">新增檔案(&A)...</translation> |
| 7908 |
</message> |
| 7909 |
</context> |
| 7910 |
<context> |
| 7911 |
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name> |
| 7912 |
<message> |
| 7913 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+436"/> |
| 7914 |
<source>Edit text</source> |
| 7915 |
<translation>編輯文字</translation> |
| 7916 |
</message> |
| 7917 |
<message> |
| 7918 |
<location line="+30"/> |
| 7919 |
<source>&OK</source> |
| 7920 |
<translation>確定(&O)</translation> |
| 7921 |
</message> |
| 7922 |
<message> |
| 7923 |
<location line="+2"/> |
| 7924 |
<source>&Cancel</source> |
| 7925 |
<translation>取消(&C)</translation> |
| 7926 |
</message> |
| 7927 |
<message> |
| 7928 |
<location line="-9"/> |
| 7929 |
<source>Rich Text</source> |
| 7930 |
<translation>Rich Text</translation> |
| 7931 |
</message> |
| 7932 |
<message> |
| 7933 |
<location line="+1"/> |
| 7934 |
<source>Source</source> |
| 7935 |
<translation>來源</translation> |
| 7936 |
</message> |
| 7937 |
</context> |
| 7938 |
<context> |
| 7939 |
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name> |
| 7940 |
<message> |
| 7941 |
<location line="-294"/> |
| 7942 |
<source>Bold</source> |
| 7943 |
<translation>粗體</translation> |
| 7944 |
</message> |
| 7945 |
<message> |
| 7946 |
<location line="+1"/> |
| 7947 |
<source>CTRL+B</source> |
| 7948 |
<translation>CTRL+B</translation> |
| 7949 |
</message> |
| 7950 |
<message> |
| 7951 |
<location line="+5"/> |
| 7952 |
<source>Italic</source> |
| 7953 |
<translation>斜體</translation> |
| 7954 |
</message> |
| 7955 |
<message> |
| 7956 |
<location line="+1"/> |
| 7957 |
<source>CTRL+I</source> |
| 7958 |
<translation>CTRL+I</translation> |
| 7959 |
</message> |
| 7960 |
<message> |
| 7961 |
<location line="+5"/> |
| 7962 |
<source>Underline</source> |
| 7963 |
<translation>底線</translation> |
| 7964 |
</message> |
| 7965 |
<message> |
| 7966 |
<location line="+1"/> |
| 7967 |
<source>CTRL+U</source> |
| 7968 |
<translation>CTRL+U</translation> |
| 7969 |
</message> |
| 7970 |
<message> |
| 7971 |
<location line="+13"/> |
| 7972 |
<source>Left Align</source> |
| 7973 |
<translation>置左對齊</translation> |
| 7974 |
</message> |
| 7975 |
<message> |
| 7976 |
<location line="+5"/> |
| 7977 |
<source>Center</source> |
| 7978 |
<translation>置中</translation> |
| 7979 |
</message> |
| 7980 |
<message> |
| 7981 |
<location line="+5"/> |
| 7982 |
<source>Right Align</source> |
| 7983 |
<translation>置右對齊</translation> |
| 7984 |
</message> |
| 7985 |
<message> |
| 7986 |
<location line="+5"/> |
| 7987 |
<source>Justify</source> |
| 7988 |
<translation>兩邊對齊</translation> |
| 7989 |
</message> |
| 7990 |
<message> |
| 7991 |
<location line="+9"/> |
| 7992 |
<source>Superscript</source> |
| 7993 |
<translation>上標</translation> |
| 7994 |
</message> |
| 7995 |
<message> |
| 7996 |
<location line="+6"/> |
| 7997 |
<source>Subscript</source> |
| 7998 |
<translation>下標</translation> |
| 7999 |
</message> |
| 8000 |
<message> |
| 8001 |
<location line="+9"/> |
| 8002 |
<source>Insert &Link</source> |
| 8003 |
<translation>插入連結(&L)</translation> |
| 8004 |
</message> |
| 8005 |
<message> |
| 8006 |
<location line="+5"/> |
| 8007 |
<source>Insert &Image</source> |
| 8008 |
<translation>插入影像(&I)</translation> |
| 8009 |
</message> |
| 8010 |
</context> |
| 8011 |
<context> |
| 8012 |
<name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name> |
| 8013 |
<message> |
| 8014 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scriptdialog.cpp" line="+68"/> |
| 8015 |
<source>Edit script</source> |
| 8016 |
<translation>編輯文稿</translation> |
| 8017 |
</message> |
| 8018 |
<message> |
| 8019 |
<location line="+5"/> |
| 8020 |
<source><html>Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.<br>The widget and its children are accessible via the variables <i>widget</i> and <i>childWidgets</i>, respectively.</source> |
| 8021 |
<translation><html>請輸入載入表單時要執行的文稿片段。<br>元件與子元件可以用變數 <i>widget</i> 與 <i>childWidgets</i> 來存取。</translation> |
| 8022 |
</message> |
| 8023 |
<message> |
| 8024 |
<location line="+50"/> |
| 8025 |
<source>Syntax error</source> |
| 8026 |
<translation>語法錯誤</translation> |
| 8027 |
</message> |
| 8028 |
</context> |
| 8029 |
<context> |
| 8030 |
<name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name> |
| 8031 |
<message> |
| 8032 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/scripterrordialog.cpp" line="+27"/> |
| 8033 |
<source>Script errors</source> |
| 8034 |
<translation>文稿錯誤</translation> |
| 8035 |
</message> |
| 8036 |
</context> |
| 8037 |
<context> |
| 8038 |
<name>qdesigner_internal::Sentinel</name> |
| 8039 |
<message> |
| 8040 |
<source>New Tool Bar</source> |
| 8041 |
<translation type="obsolete">新增工具列</translation> |
| 8042 |
</message> |
| 8043 |
</context> |
| 8044 |
<context> |
| 8045 |
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name> |
| 8046 |
<message> |
| 8047 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+199"/> |
| 8048 |
<source>There is already a slot with the signature '%1'.</source> |
| 8049 |
<translation>已經有一個信號槽,其簽章為 %1。</translation> |
| 8050 |
</message> |
| 8051 |
<message> |
| 8052 |
<location line="+5"/> |
| 8053 |
<source>There is already a signal with the signature '%1'.</source> |
| 8054 |
<translation>已經有一個信號,其簽章為 %1。</translation> |
| 8055 |
</message> |
| 8056 |
<message> |
| 8057 |
<location line="+7"/> |
| 8058 |
<source>%1 - Duplicate Signature</source> |
| 8059 |
<translation>%1─複製簽章</translation> |
| 8060 |
</message> |
| 8061 |
<message> |
| 8062 |
<location line="+21"/> |
| 8063 |
<location line="+76"/> |
| 8064 |
<source>Signals/Slots of %1</source> |
| 8065 |
<translation>%1 的信號與信號槽</translation> |
| 8066 |
</message> |
| 8067 |
</context> |
| 8068 |
<context> |
| 8069 |
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name> |
| 8070 |
<message> |
| 8071 |
<location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+76"/> |
| 8072 |
<source>Edit Signals/Slots</source> |
| 8073 |
<translation>編輯信號與信號槽</translation> |
| 8074 |
</message> |
| 8075 |
<message> |
| 8076 |
<location line="+2"/> |
| 8077 |
<source>F4</source> |
| 8078 |
<translation>F4</translation> |
| 8079 |
</message> |
| 8080 |
</context> |
| 8081 |
<context> |
| 8082 |
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name> |
| 8083 |
<message> |
| 8084 |
<location filename="../tools/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+62"/> |
| 8085 |
<source>Edit Signals/Slots</source> |
| 8086 |
<translation>編輯信號與信號槽</translation> |
| 8087 |
</message> |
| 8088 |
</context> |
| 8089 |
<context> |
| 8090 |
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name> |
| 8091 |
<message> |
| 8092 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+85"/> |
| 8093 |
<source>Remove</source> |
| 8094 |
<translation>移除</translation> |
| 8095 |
</message> |
| 8096 |
</context> |
| 8097 |
<context> |
| 8098 |
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name> |
| 8099 |
<message> |
| 8100 |
<source>Change StringList</source> |
| 8101 |
<translation type="obsolete">變更字串列表</translation> |
| 8102 |
</message> |
| 8103 |
<message> |
| 8104 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+60"/> |
| 8105 |
<source>Change String List</source> |
| 8106 |
<translation>變更字串列表</translation> |
| 8107 |
</message> |
| 8108 |
</context> |
| 8109 |
<context> |
| 8110 |
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name> |
| 8111 |
<message> |
| 8112 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+101"/> |
| 8113 |
<source>Edit Style Sheet</source> |
| 8114 |
<translation>編輯樣式表</translation> |
| 8115 |
</message> |
| 8116 |
<message> |
| 8117 |
<location line="-7"/> |
| 8118 |
<location line="+283"/> |
| 8119 |
<source>Valid Style Sheet</source> |
| 8120 |
<translation>合法樣式表</translation> |
| 8121 |
</message> |
| 8122 |
<message> |
| 8123 |
<location line="+3"/> |
| 8124 |
<source>Invalid Style Sheet</source> |
| 8125 |
<translation>不合法的樣式表</translation> |
| 8126 |
</message> |
| 8127 |
<message> |
| 8128 |
<location line="-284"/> |
| 8129 |
<source>Add Resource...</source> |
| 8130 |
<translation>新增資源...</translation> |
| 8131 |
</message> |
| 8132 |
<message> |
| 8133 |
<location line="+1"/> |
| 8134 |
<source>Add Gradient...</source> |
| 8135 |
<translation>新增漸層...</translation> |
| 8136 |
</message> |
| 8137 |
<message> |
| 8138 |
<location line="+1"/> |
| 8139 |
<source>Add Color...</source> |
| 8140 |
<translation>新增顏色...</translation> |
| 8141 |
</message> |
| 8142 |
<message> |
| 8143 |
<location line="+1"/> |
| 8144 |
<source>Add Font...</source> |
| 8145 |
<translation>新增字型...</translation> |
| 8146 |
</message> |
| 8147 |
</context> |
| 8148 |
<context> |
| 8149 |
<name>qdesigner_internal::StyledButton</name> |
| 8150 |
<message> |
| 8151 |
<source>All Pixmaps (</source> |
| 8152 |
<translation type="obsolete">所有像素圖 (</translation> |
| 8153 |
</message> |
| 8154 |
<message> |
| 8155 |
<source>%1-Pixmaps (%2) |
| 8156 |
</source> |
| 8157 |
<translation type="obsolete">%1─像素圖(%2) |
| 8158 |
</translation> |
| 8159 |
</message> |
| 8160 |
<message> |
| 8161 |
<source>All Files (*.*)</source> |
| 8162 |
<translation type="obsolete">所有檔案 (*.*)</translation> |
| 8163 |
</message> |
| 8164 |
<message> |
| 8165 |
<source>Open Image</source> |
| 8166 |
<translation type="obsolete">開啟影像</translation> |
| 8167 |
</message> |
| 8168 |
</context> |
| 8169 |
<context> |
| 8170 |
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name> |
| 8171 |
<message> |
| 8172 |
<location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+363"/> |
| 8173 |
<source>Start from Here</source> |
| 8174 |
<translation>從這裡開始</translation> |
| 8175 |
</message> |
| 8176 |
<message> |
| 8177 |
<location line="+3"/> |
| 8178 |
<source>Restart</source> |
| 8179 |
<translation>重新開始</translation> |
| 8180 |
</message> |
| 8181 |
<message> |
| 8182 |
<location line="+2"/> |
| 8183 |
<source>Tab Order List...</source> |
| 8184 |
<translation>定位點順序列表...</translation> |
| 8185 |
</message> |
| 8186 |
<message> |
| 8187 |
<location line="+44"/> |
| 8188 |
<source>Tab Order List</source> |
| 8189 |
<translation>定位點順序列表</translation> |
| 8190 |
</message> |
| 8191 |
<message> |
| 8192 |
<location line="+1"/> |
| 8193 |
<source>Tab Order</source> |
| 8194 |
<translation>定位點順序</translation> |
| 8195 |
</message> |
| 8196 |
</context> |
| 8197 |
<context> |
| 8198 |
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name> |
| 8199 |
<message> |
| 8200 |
<location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+77"/> |
| 8201 |
<source>Edit Tab Order</source> |
| 8202 |
<translation>編輯定位點順序</translation> |
| 8203 |
</message> |
| 8204 |
</context> |
| 8205 |
<context> |
| 8206 |
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name> |
| 8207 |
<message> |
| 8208 |
<location filename="../tools/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+61"/> |
| 8209 |
<source>Edit Tab Order</source> |
| 8210 |
<translation>編輯定位點順序</translation> |
| 8211 |
</message> |
| 8212 |
</context> |
| 8213 |
<context> |
| 8214 |
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name> |
| 8215 |
<message> |
| 8216 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+71"/> |
| 8217 |
<source>New Column</source> |
| 8218 |
<translation>新增欄位</translation> |
| 8219 |
</message> |
| 8220 |
<message> |
| 8221 |
<location line="+3"/> |
| 8222 |
<source>New Row</source> |
| 8223 |
<translation>新增列</translation> |
| 8224 |
</message> |
| 8225 |
<message> |
| 8226 |
<location line="+8"/> |
| 8227 |
<source>&Columns</source> |
| 8228 |
<translation>欄(&C)</translation> |
| 8229 |
</message> |
| 8230 |
<message> |
| 8231 |
<location line="+1"/> |
| 8232 |
<source>&Rows</source> |
| 8233 |
<translation>列(&R)</translation> |
| 8234 |
</message> |
| 8235 |
<message> |
| 8236 |
<location line="+137"/> |
| 8237 |
<source>Properties &<<</source> |
| 8238 |
<translation>屬性 &<<</translation> |
| 8239 |
</message> |
| 8240 |
<message> |
| 8241 |
<location line="+2"/> |
| 8242 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/> |
| 8243 |
<source>Properties &>></source> |
| 8244 |
<translation>屬性 &>></translation> |
| 8245 |
</message> |
| 8246 |
<message> |
| 8247 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/> |
| 8248 |
<source>Edit Table Widget</source> |
| 8249 |
<translation>編輯表格元件</translation> |
| 8250 |
</message> |
| 8251 |
<message> |
| 8252 |
<location/> |
| 8253 |
<source>&Items</source> |
| 8254 |
<translation>項目(&I)</translation> |
| 8255 |
</message> |
| 8256 |
<message> |
| 8257 |
<source>Rows</source> |
| 8258 |
<translation type="obsolete">列</translation> |
| 8259 |
</message> |
| 8260 |
<message> |
| 8261 |
<source>Move Row Down</source> |
| 8262 |
<translation type="obsolete">將列下移</translation> |
| 8263 |
</message> |
| 8264 |
<message> |
| 8265 |
<source>D</source> |
| 8266 |
<translation type="obsolete">D</translation> |
| 8267 |
</message> |
| 8268 |
<message> |
| 8269 |
<source>Move Row Up</source> |
| 8270 |
<translation type="obsolete">將列上移</translation> |
| 8271 |
</message> |
| 8272 |
<message> |
| 8273 |
<source>U</source> |
| 8274 |
<translation type="obsolete">U</translation> |
| 8275 |
</message> |
| 8276 |
<message> |
| 8277 |
<source>Table Rows</source> |
| 8278 |
<translation type="obsolete">表格列</translation> |
| 8279 |
</message> |
| 8280 |
<message> |
| 8281 |
<source>New</source> |
| 8282 |
<translation type="obsolete">新增</translation> |
| 8283 |
</message> |
| 8284 |
<message> |
| 8285 |
<source>Rename Row</source> |
| 8286 |
<translation type="obsolete">重新命名列</translation> |
| 8287 |
</message> |
| 8288 |
<message> |
| 8289 |
<source>Rename</source> |
| 8290 |
<translation type="obsolete">重新命名</translation> |
| 8291 |
</message> |
| 8292 |
<message> |
| 8293 |
<source>Delete Row</source> |
| 8294 |
<translation type="obsolete">刪除列</translation> |
| 8295 |
</message> |
| 8296 |
<message> |
| 8297 |
<source>Delete</source> |
| 8298 |
<translation type="obsolete">刪除</translation> |
| 8299 |
</message> |
| 8300 |
<message> |
| 8301 |
<source>Pixmap</source> |
| 8302 |
<translation type="obsolete">像素圖</translation> |
| 8303 |
</message> |
| 8304 |
<message> |
| 8305 |
<source>Set Row Pixmap</source> |
| 8306 |
<translation type="obsolete">設定列像素圖</translation> |
| 8307 |
</message> |
| 8308 |
<message> |
| 8309 |
<source>...</source> |
| 8310 |
<translation type="obsolete">...</translation> |
| 8311 |
</message> |
| 8312 |
<message> |
| 8313 |
<source>Reset Row Pixmap</source> |
| 8314 |
<translation type="obsolete">重置列像素圖</translation> |
| 8315 |
</message> |
| 8316 |
<message> |
| 8317 |
<location/> |
| 8318 |
<source>Table Items</source> |
| 8319 |
<translation>表格項目</translation> |
| 8320 |
</message> |
| 8321 |
<message> |
| 8322 |
<source>&Text</source> |
| 8323 |
<translation type="obsolete">文字(&T)</translation> |
| 8324 |
</message> |
| 8325 |
<message> |
| 8326 |
<source>Set Item Text</source> |
| 8327 |
<translation type="obsolete">設定項目文字</translation> |
| 8328 |
</message> |
| 8329 |
<message> |
| 8330 |
<source>Reset Item Pixmap</source> |
| 8331 |
<translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation> |
| 8332 |
</message> |
| 8333 |
<message> |
| 8334 |
<source>Set Item Pixmap</source> |
| 8335 |
<translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation> |
| 8336 |
</message> |
| 8337 |
<message> |
| 8338 |
<source>&Pixmap</source> |
| 8339 |
<translation type="obsolete">像素圖(&P)</translation> |
| 8340 |
</message> |
| 8341 |
<message> |
| 8342 |
<source>Columns</source> |
| 8343 |
<translation type="obsolete">欄位</translation> |
| 8344 |
</message> |
| 8345 |
<message> |
| 8346 |
<source>Rename Column</source> |
| 8347 |
<translation type="obsolete">重新命名欄位</translation> |
| 8348 |
</message> |
| 8349 |
<message> |
| 8350 |
<source>Delete Column</source> |
| 8351 |
<translation type="obsolete">刪除欄位</translation> |
| 8352 |
</message> |
| 8353 |
<message> |
| 8354 |
<source>Move Column Up</source> |
| 8355 |
<translation type="obsolete">將欄位上移</translation> |
| 8356 |
</message> |
| 8357 |
<message> |
| 8358 |
<source>Move Column Down</source> |
| 8359 |
<translation type="obsolete">將欄位下移</translation> |
| 8360 |
</message> |
| 8361 |
<message> |
| 8362 |
<source>Table Columns</source> |
| 8363 |
<translation type="obsolete">表格欄位</translation> |
| 8364 |
</message> |
| 8365 |
<message> |
| 8366 |
<source>Set Column Pixmap</source> |
| 8367 |
<translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation> |
| 8368 |
</message> |
| 8369 |
<message> |
| 8370 |
<source>Reset Column Pixmap</source> |
| 8371 |
<translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation> |
| 8372 |
</message> |
| 8373 |
<message> |
| 8374 |
<source>Icon</source> |
| 8375 |
<translation type="obsolete">圖示</translation> |
| 8376 |
</message> |
| 8377 |
</context> |
| 8378 |
<context> |
| 8379 |
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name> |
| 8380 |
<message> |
| 8381 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+68"/> |
| 8382 |
<source>Edit Items...</source> |
| 8383 |
<translation>編輯項目...</translation> |
| 8384 |
</message> |
| 8385 |
</context> |
| 8386 |
<context> |
| 8387 |
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name> |
| 8388 |
<message> |
| 8389 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/> |
| 8390 |
<source>Pick a directory to save templates in</source> |
| 8391 |
<translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation> |
| 8392 |
</message> |
| 8393 |
<message> |
| 8394 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/> |
| 8395 |
<source>Form</source> |
| 8396 |
<translation>表單</translation> |
| 8397 |
</message> |
| 8398 |
<message> |
| 8399 |
<location/> |
| 8400 |
<source>Additional Template Paths</source> |
| 8401 |
<translation>額外樣本路徑</translation> |
| 8402 |
</message> |
| 8403 |
<message> |
| 8404 |
<location/> |
| 8405 |
<source>...</source> |
| 8406 |
<translation>...</translation> |
| 8407 |
</message> |
| 8408 |
</context> |
| 8409 |
<context> |
| 8410 |
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name> |
| 8411 |
<message> |
| 8412 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+63"/> |
| 8413 |
<source>Change HTML...</source> |
| 8414 |
<translation>變更 HTML...</translation> |
| 8415 |
</message> |
| 8416 |
<message> |
| 8417 |
<location line="-1"/> |
| 8418 |
<source>Edit HTML</source> |
| 8419 |
<translation>編輯 HTML</translation> |
| 8420 |
</message> |
| 8421 |
<message> |
| 8422 |
<location line="+10"/> |
| 8423 |
<source>Edit Text</source> |
| 8424 |
<translation>編輯文字</translation> |
| 8425 |
</message> |
| 8426 |
<message> |
| 8427 |
<location line="+1"/> |
| 8428 |
<source>Change Plain Text...</source> |
| 8429 |
<translation>變更純文字...</translation> |
| 8430 |
</message> |
| 8431 |
</context> |
| 8432 |
<context> |
| 8433 |
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name> |
| 8434 |
<message> |
| 8435 |
<location filename="../tools/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-201"/> |
| 8436 |
<source>Choose Resource...</source> |
| 8437 |
<translation>選擇資源...</translation> |
| 8438 |
</message> |
| 8439 |
<message> |
| 8440 |
<location line="+1"/> |
| 8441 |
<source>Choose File...</source> |
| 8442 |
<translation>選擇檔案...</translation> |
| 8443 |
</message> |
| 8444 |
<message> |
| 8445 |
<location line="+120"/> |
| 8446 |
<source>Choose a File</source> |
| 8447 |
<translation>選擇檔案</translation> |
| 8448 |
</message> |
| 8449 |
<message> |
| 8450 |
<location line="-115"/> |
| 8451 |
<source>...</source> |
| 8452 |
<translation>...</translation> |
| 8453 |
</message> |
| 8454 |
</context> |
| 8455 |
<context> |
| 8456 |
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name> |
| 8457 |
<message> |
| 8458 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+239"/> |
| 8459 |
<source>Insert Separator</source> |
| 8460 |
<translation>插入分隔器</translation> |
| 8461 |
</message> |
| 8462 |
<message> |
| 8463 |
<location line="-65"/> |
| 8464 |
<source>Remove action '%1'</source> |
| 8465 |
<translation>移除動作 %1</translation> |
| 8466 |
</message> |
| 8467 |
<message> |
| 8468 |
<location line="+7"/> |
| 8469 |
<source>Remove Toolbar '%1'</source> |
| 8470 |
<translation>移除工具列 %1</translation> |
| 8471 |
</message> |
| 8472 |
<message> |
| 8473 |
<location line="-28"/> |
| 8474 |
<source>Insert Separator before '%1'</source> |
| 8475 |
<translation>在 %1 之前插入分隔器</translation> |
| 8476 |
</message> |
| 8477 |
<message> |
| 8478 |
<location line="+9"/> |
| 8479 |
<source>Append Separator</source> |
| 8480 |
<translation>附加分隔器</translation> |
| 8481 |
</message> |
| 8482 |
</context> |
| 8483 |
<context> |
| 8484 |
<name>qdesigner_internal::ToolBarTaskMenu</name> |
| 8485 |
<message> |
| 8486 |
<source>Customize...</source> |
| 8487 |
<translation type="obsolete">自訂...</translation> |
| 8488 |
</message> |
| 8489 |
</context> |
| 8490 |
<context> |
| 8491 |
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name> |
| 8492 |
<message> |
| 8493 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+80"/> |
| 8494 |
<source>&Columns</source> |
| 8495 |
<translation>欄(&C)</translation> |
| 8496 |
</message> |
| 8497 |
<message> |
| 8498 |
<location line="+69"/> |
| 8499 |
<source>Per column properties</source> |
| 8500 |
<translation>每欄屬性</translation> |
| 8501 |
</message> |
| 8502 |
<message> |
| 8503 |
<location line="+1"/> |
| 8504 |
<source>Common properties</source> |
| 8505 |
<translation>共同屬性</translation> |
| 8506 |
</message> |
| 8507 |
<message> |
| 8508 |
<location line="+53"/> |
| 8509 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
| 8510 |
<source>New Item</source> |
| 8511 |
<translation>新增項目</translation> |
| 8512 |
</message> |
| 8513 |
<message> |
| 8514 |
<location line="+194"/> |
| 8515 |
<source>Properties &<<</source> |
| 8516 |
<translation>屬性 &<<</translation> |
| 8517 |
</message> |
| 8518 |
<message> |
| 8519 |
<location line="+2"/> |
| 8520 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
| 8521 |
<source>Properties &>></source> |
| 8522 |
<translation>屬性 &>></translation> |
| 8523 |
</message> |
| 8524 |
<message> |
| 8525 |
<source>New Sub Item</source> |
| 8526 |
<translation type="obsolete">新增子項目</translation> |
| 8527 |
</message> |
| 8528 |
<message> |
| 8529 |
<location line="-327"/> |
| 8530 |
<source>New Column</source> |
| 8531 |
<translation>新增欄位</translation> |
| 8532 |
</message> |
| 8533 |
<message> |
| 8534 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
| 8535 |
<source>Edit Tree Widget</source> |
| 8536 |
<translation>編輯樹狀圖元件</translation> |
| 8537 |
</message> |
| 8538 |
<message> |
| 8539 |
<location/> |
| 8540 |
<source>&Items</source> |
| 8541 |
<translation>項目(&I)</translation> |
| 8542 |
</message> |
| 8543 |
<message> |
| 8544 |
<location/> |
| 8545 |
<source>Tree Items</source> |
| 8546 |
<translation>樹狀圖項目</translation> |
| 8547 |
</message> |
| 8548 |
<message> |
| 8549 |
<source>&Pixmap</source> |
| 8550 |
<translation type="obsolete">像素圖(&P)</translation> |
| 8551 |
</message> |
| 8552 |
<message> |
| 8553 |
<source>Set Item Pixmap</source> |
| 8554 |
<translation type="obsolete">設定項目像素圖</translation> |
| 8555 |
</message> |
| 8556 |
<message> |
| 8557 |
<source>...</source> |
| 8558 |
<translation type="obsolete">...</translation> |
| 8559 |
</message> |
| 8560 |
<message> |
| 8561 |
<source>Reset Item Pixmap</source> |
| 8562 |
<translation type="obsolete">重置項目像素圖</translation> |
| 8563 |
</message> |
| 8564 |
<message> |
| 8565 |
<source>&Text</source> |
| 8566 |
<translation type="obsolete">文字(&T)</translation> |
| 8567 |
</message> |
| 8568 |
<message> |
| 8569 |
<source>Set Item Text</source> |
| 8570 |
<translation type="obsolete">設定項目文字</translation> |
| 8571 |
</message> |
| 8572 |
<message> |
| 8573 |
<source>&New Item</source> |
| 8574 |
<translation type="obsolete">新增項目(&N)</translation> |
| 8575 |
</message> |
| 8576 |
<message> |
| 8577 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+150"/> |
| 8578 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
| 8579 |
<source>New Subitem</source> |
| 8580 |
<translation>新增子項目</translation> |
| 8581 |
</message> |
| 8582 |
<message> |
| 8583 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/> |
| 8584 |
<source>New &Subitem</source> |
| 8585 |
<translation>新增子項目(&S)</translation> |
| 8586 |
</message> |
| 8587 |
<message> |
| 8588 |
<location/> |
| 8589 |
<source>Delete Item</source> |
| 8590 |
<translation>刪除項目</translation> |
| 8591 |
</message> |
| 8592 |
<message> |
| 8593 |
<source>&Delete Item</source> |
| 8594 |
<translation type="obsolete">刪除項目(&D)</translation> |
| 8595 |
</message> |
| 8596 |
<message> |
| 8597 |
<location/> |
| 8598 |
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source> |
| 8599 |
<translation>將項目左移(在父項目之前)</translation> |
| 8600 |
</message> |
| 8601 |
<message> |
| 8602 |
<location/> |
| 8603 |
<source>L</source> |
| 8604 |
<translation>L</translation> |
| 8605 |
</message> |
| 8606 |
<message> |
| 8607 |
<location/> |
| 8608 |
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source> |
| 8609 |
<translation>將項目右移(移到右鄰項目的第一個子項目)</translation> |
| 8610 |
</message> |
| 8611 |
<message> |
| 8612 |
<location/> |
| 8613 |
<source>R</source> |
| 8614 |
<translation>R</translation> |
| 8615 |
</message> |
| 8616 |
<message> |
| 8617 |
<location/> |
| 8618 |
<source>Move Item Up</source> |
| 8619 |
<translation>將項目上移</translation> |
| 8620 |
</message> |
| 8621 |
<message> |
| 8622 |
<location/> |
| 8623 |
<source>U</source> |
| 8624 |
<translation>U</translation> |
| 8625 |
</message> |
| 8626 |
<message> |
| 8627 |
<location/> |
| 8628 |
<source>Move Item Down</source> |
| 8629 |
<translation>將項目下移</translation> |
| 8630 |
</message> |
| 8631 |
<message> |
| 8632 |
<location/> |
| 8633 |
<source>D</source> |
| 8634 |
<translation>D</translation> |
| 8635 |
</message> |
| 8636 |
<message> |
| 8637 |
<source>Columns</source> |
| 8638 |
<translation type="obsolete">欄位</translation> |
| 8639 |
</message> |
| 8640 |
<message> |
| 8641 |
<source>Pixmap</source> |
| 8642 |
<translation type="obsolete">像素圖</translation> |
| 8643 |
</message> |
| 8644 |
<message> |
| 8645 |
<source>Set Column Pixmap</source> |
| 8646 |
<translation type="obsolete">設定欄位像素圖</translation> |
| 8647 |
</message> |
| 8648 |
<message> |
| 8649 |
<source>Reset Column Pixmap</source> |
| 8650 |
<translation type="obsolete">重置欄位像素圖</translation> |
| 8651 |
</message> |
| 8652 |
<message> |
| 8653 |
<source>New</source> |
| 8654 |
<translation type="obsolete">新增</translation> |
| 8655 |
</message> |
| 8656 |
<message> |
| 8657 |
<source>Rename Column</source> |
| 8658 |
<translation type="obsolete">重新命名欄位</translation> |
| 8659 |
</message> |
| 8660 |
<message> |
| 8661 |
<source>Rename</source> |
| 8662 |
<translation type="obsolete">重新命名</translation> |
| 8663 |
</message> |
| 8664 |
<message> |
| 8665 |
<source>Delete Column</source> |
| 8666 |
<translation type="obsolete">刪除欄位</translation> |
| 8667 |
</message> |
| 8668 |
<message> |
| 8669 |
<source>Delete</source> |
| 8670 |
<translation type="obsolete">刪除</translation> |
| 8671 |
</message> |
| 8672 |
<message> |
| 8673 |
<source>Move Column Up</source> |
| 8674 |
<translation type="obsolete">將欄位上移</translation> |
| 8675 |
</message> |
| 8676 |
<message> |
| 8677 |
<source>Move Column Down</source> |
| 8678 |
<translation type="obsolete">將欄位下移</translation> |
| 8679 |
</message> |
| 8680 |
<message> |
| 8681 |
<source>Tree Columns</source> |
| 8682 |
<translation type="obsolete">樹狀圖欄位</translation> |
| 8683 |
</message> |
| 8684 |
<message> |
| 8685 |
<location/> |
| 8686 |
<source>1</source> |
| 8687 |
<translation>1</translation> |
| 8688 |
</message> |
| 8689 |
<message> |
| 8690 |
<location/> |
| 8691 |
<source>&New</source> |
| 8692 |
<translation>新增(&N)</translation> |
| 8693 |
</message> |
| 8694 |
<message> |
| 8695 |
<location/> |
| 8696 |
<source>&Delete</source> |
| 8697 |
<translation>刪除(&D)</translation> |
| 8698 |
</message> |
| 8699 |
<message> |
| 8700 |
<source>Icon</source> |
| 8701 |
<translation type="obsolete">圖示</translation> |
| 8702 |
</message> |
| 8703 |
</context> |
| 8704 |
<context> |
| 8705 |
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name> |
| 8706 |
<message> |
| 8707 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+67"/> |
| 8708 |
<source>Edit Items...</source> |
| 8709 |
<translation>編輯項目...</translation> |
| 8710 |
</message> |
| 8711 |
</context> |
| 8712 |
<context> |
| 8713 |
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name> |
| 8714 |
<message> |
| 8715 |
<location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+113"/> |
| 8716 |
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source> |
| 8717 |
<translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是不合法的自訂元件 XML 造成的。</translation> |
| 8718 |
</message> |
| 8719 |
</context> |
| 8720 |
<context> |
| 8721 |
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeView</name> |
| 8722 |
<message> |
| 8723 |
<source>Scratchpad</source> |
| 8724 |
<translation type="obsolete">暫存</translation> |
| 8725 |
</message> |
| 8726 |
<message> |
| 8727 |
<source>Custom Widgets</source> |
| 8728 |
<translation type="obsolete">自訂元件</translation> |
| 8729 |
</message> |
| 8730 |
<message> |
| 8731 |
<source>Expand all</source> |
| 8732 |
<translation type="obsolete">全部展開</translation> |
| 8733 |
</message> |
| 8734 |
<message> |
| 8735 |
<source>Collapse all</source> |
| 8736 |
<translation type="obsolete">全部折疊</translation> |
| 8737 |
</message> |
| 8738 |
<message> |
| 8739 |
<source>Remove</source> |
| 8740 |
<translation type="obsolete">移除</translation> |
| 8741 |
</message> |
| 8742 |
<message> |
| 8743 |
<source>Edit name</source> |
| 8744 |
<translation type="obsolete">編輯名稱</translation> |
| 8745 |
</message> |
| 8746 |
</context> |
| 8747 |
<context> |
| 8748 |
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name> |
| 8749 |
<message> |
| 8750 |
<location filename="../tools/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-268"/> |
| 8751 |
<source>Scratchpad</source> |
| 8752 |
<translation>暫存</translation> |
| 8753 |
</message> |
| 8754 |
<message> |
| 8755 |
<location line="+370"/> |
| 8756 |
<source>Custom Widgets</source> |
| 8757 |
<translation>自訂元件</translation> |
| 8758 |
</message> |
| 8759 |
<message> |
| 8760 |
<location line="+260"/> |
| 8761 |
<source>Expand all</source> |
| 8762 |
<translation>全部展開</translation> |
| 8763 |
</message> |
| 8764 |
<message> |
| 8765 |
<location line="+1"/> |
| 8766 |
<source>Collapse all</source> |
| 8767 |
<translation>全部折疊</translation> |
| 8768 |
</message> |
| 8769 |
<message> |
| 8770 |
<location line="+3"/> |
| 8771 |
<source>List View</source> |
| 8772 |
<translation>列表檢視</translation> |
| 8773 |
</message> |
| 8774 |
<message> |
| 8775 |
<location line="+1"/> |
| 8776 |
<source>Icon View</source> |
| 8777 |
<translation>圖示檢視</translation> |
| 8778 |
</message> |
| 8779 |
<message> |
| 8780 |
<location line="+15"/> |
| 8781 |
<source>Remove</source> |
| 8782 |
<translation>移除</translation> |
| 8783 |
</message> |
| 8784 |
<message> |
| 8785 |
<location line="+2"/> |
| 8786 |
<source>Edit name</source> |
| 8787 |
<translation>編輯名稱</translation> |
| 8788 |
</message> |
| 8789 |
</context> |
| 8790 |
<context> |
| 8791 |
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name> |
| 8792 |
<message> |
| 8793 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-411"/> |
| 8794 |
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> |
| 8795 |
<translation>類別名稱為 %1 的自訂元件外掛程式找到了相同名稱的類別。</translation> |
| 8796 |
</message> |
| 8797 |
</context> |
| 8798 |
<context> |
| 8799 |
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name> |
| 8800 |
<message> |
| 8801 |
<location filename="../tools/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+71"/> |
| 8802 |
<source>Edit Widgets</source> |
| 8803 |
<translation>編輯元件</translation> |
| 8804 |
</message> |
| 8805 |
</context> |
| 8806 |
<context> |
| 8807 |
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name> |
| 8808 |
<message> |
| 8809 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+267"/> |
| 8810 |
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> |
| 8811 |
<translation>類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation> |
| 8812 |
</message> |
| 8813 |
<message> |
| 8814 |
<location line="+44"/> |
| 8815 |
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> |
| 8816 |
<translation>當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation> |
| 8817 |
</message> |
| 8818 |
<message> |
| 8819 |
<location line="+99"/> |
| 8820 |
<source>%1 Widget</source> |
| 8821 |
<translation>%1 元件</translation> |
| 8822 |
</message> |
| 8823 |
<message> |
| 8824 |
<location line="+90"/> |
| 8825 |
<source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> |
| 8826 |
<translation>在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation> |
| 8827 |
</message> |
| 8828 |
<message> |
| 8829 |
<location line="+53"/> |
| 8830 |
<source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. |
| 8831 |
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
| 8832 |
<translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。 |
| 8833 |
這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
| 8834 |
</message> |
| 8835 |
<message> |
| 8836 |
<location line="+211"/> |
| 8837 |
<source>Cannot create style '%1'.</source> |
| 8838 |
<translation>無法建立樣式 %1。</translation> |
| 8839 |
</message> |
| 8840 |
</context> |
| 8841 |
<context> |
| 8842 |
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name> |
| 8843 |
<message> |
| 8844 |
<location filename="../tools/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-49"/> |
| 8845 |
<source>Next</source> |
| 8846 |
<translation>下一個</translation> |
| 8847 |
</message> |
| 8848 |
<message> |
| 8849 |
<location line="+1"/> |
| 8850 |
<source>Back</source> |
| 8851 |
<translation>返回</translation> |
| 8852 |
</message> |
| 8853 |
</context> |
| 8854 |
<context> |
| 8855 |
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name> |
| 8856 |
<message> |
| 8857 |
<location filename="../tools/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+84"/> |
| 8858 |
<source>%1 %</source> |
| 8859 |
<extracomment>Zoom factor</extracomment> |
| 8860 |
<translation>%1 %</translation> |
| 8861 |
</message> |
| 8862 |
</context> |
| 8863 |
</TS> |