1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0" language="zh">
4
<context>
5
    <name>AboutDialog</name>
6
    <message>
7
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/aboutdialog.cpp" line="+110"/>
8
        <source>&amp;Close</source>
9
        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
10
    </message>
11
</context>
12
<context>
13
    <name>AboutLabel</name>
14
    <message>
15
        <location line="-14"/>
16
        <source>Warning</source>
17
        <translation>警告</translation>
18
    </message>
19
    <message>
20
        <location line="+1"/>
21
        <source>Unable to launch external application.
22
</source>
23
        <translation>不能启动外部应用程序。
24
</translation>
25
    </message>
26
    <message>
27
        <location line="+1"/>
28
        <source>OK</source>
29
        <translation>确定</translation>
30
    </message>
31
</context>
32
<context>
33
    <name>BookmarkDialog</name>
34
    <message>
35
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+185"/>
36
        <location line="+18"/>
37
        <location line="+36"/>
38
        <location line="+24"/>
39
        <location line="+32"/>
40
        <source>Bookmarks</source>
41
        <translation>书签</translation>
42
    </message>
43
    <message>
44
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkdialog.ui"/>
45
        <source>Add Bookmark</source>
46
        <translation>添加书签</translation>
47
    </message>
48
    <message>
49
        <location/>
50
        <source>Bookmark:</source>
51
        <translation>书签:</translation>
52
    </message>
53
    <message>
54
        <location/>
55
        <source>Add in Folder:</source>
56
        <translation>添加到文件夹:</translation>
57
    </message>
58
    <message>
59
        <location/>
60
        <source>+</source>
61
        <translation>+</translation>
62
    </message>
63
    <message>
64
        <location/>
65
        <source>New Folder</source>
66
        <translation>新建文件夹</translation>
67
    </message>
68
    <message>
69
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="-69"/>
70
        <source>Delete Folder</source>
71
        <translation>删除文件夹</translation>
72
    </message>
73
    <message>
74
        <location line="+1"/>
75
        <source>Rename Folder</source>
76
        <translation>重命名文件夹</translation>
77
    </message>
78
</context>
79
<context>
80
    <name>BookmarkManager</name>
81
    <message>
82
        <location line="+450"/>
83
        <source>Bookmarks</source>
84
        <translation>书签</translation>
85
    </message>
86
    <message>
87
        <location line="+36"/>
88
        <source>Remove</source>
89
        <translation>移除</translation>
90
    </message>
91
    <message>
92
        <location line="+1"/>
93
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
94
        <translation>您将要删除一个文件夹,这将会导致&lt;br&gt;对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation>
95
    </message>
96
    <message>
97
        <location line="+109"/>
98
        <location line="+9"/>
99
        <source>New Folder</source>
100
        <translation>新建文件夹</translation>
101
    </message>
102
</context>
103
<context>
104
    <name>BookmarkWidget</name>
105
    <message>
106
        <location line="-391"/>
107
        <source>Filter:</source>
108
        <translation>过滤器:</translation>
109
    </message>
110
    <message>
111
        <source>Bookmarks</source>
112
        <translation type="obsolete">书签</translation>
113
    </message>
114
    <message>
115
        <location line="+32"/>
116
        <source>Remove</source>
117
        <translation>移除</translation>
118
    </message>
119
    <message>
120
        <source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
121
        <translation type="obsolete">您将要删除一个文件夹,这将会导致&lt;br&gt;对该文件夹内容的删除。您确认要继续么?</translation>
122
    </message>
123
    <message>
124
        <location line="-78"/>
125
        <source>Delete Folder</source>
126
        <translation>删除文件夹</translation>
127
    </message>
128
    <message>
129
        <location line="+1"/>
130
        <source>Rename Folder</source>
131
        <translation>重命名文件夹</translation>
132
    </message>
133
    <message>
134
        <location line="+2"/>
135
        <source>Show Bookmark</source>
136
        <translation>显示文件夹</translation>
137
    </message>
138
    <message>
139
        <location line="+1"/>
140
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
141
        <translation>在新标签页中显示书签</translation>
142
    </message>
143
    <message>
144
        <location line="+3"/>
145
        <source>Delete Bookmark</source>
146
        <translation>删除书签</translation>
147
    </message>
148
    <message>
149
        <location line="+1"/>
150
        <source>Rename Bookmark</source>
151
        <translation>重命名书签</translation>
152
    </message>
153
    <message>
154
        <source>Search for:</source>
155
        <translation type="obsolete">搜索:</translation>
156
    </message>
157
    <message>
158
        <location line="+61"/>
159
        <source>Add</source>
160
        <translation>添加</translation>
161
    </message>
162
</context>
163
<context>
164
    <name>CentralWidget</name>
165
    <message>
166
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="+195"/>
167
        <source>Add new page</source>
168
        <translation>添加新页面</translation>
169
    </message>
170
    <message>
171
        <location line="+9"/>
172
        <source>Close current page</source>
173
        <translation>关闭当前页面</translation>
174
    </message>
175
    <message>
176
        <location line="+265"/>
177
        <source>Print Document</source>
178
        <translation>打印文档</translation>
179
    </message>
180
    <message>
181
        <location line="+147"/>
182
        <location line="+2"/>
183
        <source>unknown</source>
184
        <translation>未知的</translation>
185
    </message>
186
    <message>
187
        <location line="+96"/>
188
        <source>Add New Page</source>
189
        <translation>添加新页面</translation>
190
    </message>
191
    <message>
192
        <location line="+1"/>
193
        <source>Close This Page</source>
194
        <translation>关闭这个页面</translation>
195
    </message>
196
    <message>
197
        <location line="+1"/>
198
        <source>Close Other Pages</source>
199
        <translation>关闭其它页面</translation>
200
    </message>
201
    <message>
202
        <location line="+2"/>
203
        <source>Add Bookmark for this Page...</source>
204
        <translation>把这个页面添加为书签...</translation>
205
    </message>
206
    <message>
207
        <location line="+257"/>
208
        <source>Search</source>
209
        <translation>搜索</translation>
210
    </message>
211
</context>
212
<context>
213
    <name>ContentWindow</name>
214
    <message>
215
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/contentwindow.cpp" line="+155"/>
216
        <source>Open Link</source>
217
        <translation>打开链接</translation>
218
    </message>
219
    <message>
220
        <location line="+1"/>
221
        <source>Open Link in New Tab</source>
222
        <translation>在新标签页中打开链接</translation>
223
    </message>
224
</context>
225
<context>
226
    <name>FilterNameDialogClass</name>
227
    <message>
228
        <source>FilterNameDialog</source>
229
        <translation type="obsolete">过滤器名称对话框</translation>
230
    </message>
231
    <message>
232
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/filternamedialog.ui"/>
233
        <source>Filter Name:</source>
234
        <translation>过滤器名称:</translation>
235
    </message>
236
    <message>
237
        <location/>
238
        <source>Add Filter Name</source>
239
        <translation>添加过滤器名称</translation>
240
    </message>
241
</context>
242
<context>
243
    <name>FindWidget</name>
244
    <message>
245
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/centralwidget.cpp" line="-863"/>
246
        <source>Previous</source>
247
        <translation>上一个</translation>
248
    </message>
249
    <message>
250
        <location line="+7"/>
251
        <source>Next</source>
252
        <translation>下一个</translation>
253
    </message>
254
    <message>
255
        <location line="+5"/>
256
        <source>Case Sensitive</source>
257
        <translation>区分大小写</translation>
258
    </message>
259
    <message>
260
        <location line="+3"/>
261
        <source>Whole words</source>
262
        <translation>整词</translation>
263
    </message>
264
    <message>
265
        <location line="+12"/>
266
        <source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
267
        <translation>&lt;img src=&quot;:/trolltech/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;搜索已经回环</translation>
268
    </message>
269
</context>
270
<context>
271
    <name>FontPanel</name>
272
    <message>
273
        <location filename="../tools/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+63"/>
274
        <source>Font</source>
275
        <translation>字体</translation>
276
    </message>
277
    <message>
278
        <location line="+11"/>
279
        <source>&amp;Writing system</source>
280
        <translation>书写系统(&amp;W)</translation>
281
    </message>
282
    <message>
283
        <location line="+3"/>
284
        <source>&amp;Family</source>
285
        <translation>字体族(&amp;F)</translation>
286
    </message>
287
    <message>
288
        <location line="+4"/>
289
        <source>&amp;Style</source>
290
        <translation>风格(&amp;S)</translation>
291
    </message>
292
    <message>
293
        <location line="+4"/>
294
        <source>&amp;Point size</source>
295
        <translation>点大小(&amp;P)</translation>
296
    </message>
297
</context>
298
<context>
299
    <name>HelpViewer</name>
300
    <message>
301
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/helpviewer.cpp" line="+481"/>
302
        <source>Help</source>
303
        <translation>帮助</translation>
304
    </message>
305
    <message>
306
        <source>Unable to launch web browser.
307
</source>
308
        <translation type="obsolete">不能启动网页浏览器。
309
</translation>
310
    </message>
311
    <message>
312
        <location line="+1"/>
313
        <source>OK</source>
314
        <translation>确定</translation>
315
    </message>
316
    <message>
317
        <location line="-62"/>
318
        <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
319
        <translation>&lt;title&gt;404 错误...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;不能找到该页面&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
320
    </message>
321
    <message>
322
        <location line="+125"/>
323
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
324
        <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
325
    </message>
326
    <message>
327
        <location line="+3"/>
328
        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
329
        <translation>在新标签页中打开链接	Ctrl+LMB</translation>
330
    </message>
331
    <message>
332
        <location line="-267"/>
333
        <source>Open Link in New Tab</source>
334
        <translation>在新标签页中打开链接</translation>
335
    </message>
336
    <message>
337
        <location line="+201"/>
338
        <source>Unable to launch external application.
339
</source>
340
        <translation>不能启动外部应用程序。
341
</translation>
342
    </message>
343
</context>
344
<context>
345
    <name>IndexWindow</name>
346
    <message>
347
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/indexwindow.cpp" line="+66"/>
348
        <source>&amp;Look for:</source>
349
        <translation>查找(&amp;L):</translation>
350
    </message>
351
    <message>
352
        <location line="+68"/>
353
        <source>Open Link</source>
354
        <translation>打开链接</translation>
355
    </message>
356
    <message>
357
        <location line="+1"/>
358
        <source>Open Link in New Tab</source>
359
        <translation>在新标签页中打开链接</translation>
360
    </message>
361
</context>
362
<context>
363
    <name>InstallDialog</name>
364
    <message>
365
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.cpp" line="+75"/>
366
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
367
        <source>Install Documentation</source>
368
        <translation>安装文档</translation>
369
    </message>
370
    <message>
371
        <location line="+30"/>
372
        <source>Downloading documentation info...</source>
373
        <translation>正在下载文档信息...</translation>
374
    </message>
375
    <message>
376
        <location line="+48"/>
377
        <source>Download canceled.</source>
378
        <translation>下载被取消。</translation>
379
    </message>
380
    <message>
381
        <location line="+26"/>
382
        <location line="+78"/>
383
        <location line="+27"/>
384
        <source>Done.</source>
385
        <translation>完成。</translation>
386
    </message>
387
    <message>
388
        <location line="-90"/>
389
        <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source>
390
        <translation>文件 %1 已经存在。您想要覆盖它么?</translation>
391
    </message>
392
    <message>
393
        <location line="+11"/>
394
        <source>Unable to save the file %1: %2.</source>
395
        <translation>不能保存文件 %1:%2。</translation>
396
    </message>
397
    <message>
398
        <location line="+8"/>
399
        <source>Downloading %1...</source>
400
        <translation>正在下载 %1...</translation>
401
    </message>
402
    <message>
403
        <location line="+19"/>
404
        <location line="+42"/>
405
        <location line="+38"/>
406
        <source>Download failed: %1.</source>
407
        <translation>下载失败:%1。</translation>
408
    </message>
409
    <message>
410
        <location line="-70"/>
411
        <source>Documentation info file is corrupt!</source>
412
        <translation>文档信息文件已损坏!</translation>
413
    </message>
414
    <message>
415
        <location line="+37"/>
416
        <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source>
417
        <translation>下载失败:被下载文件已损坏。</translation>
418
    </message>
419
    <message>
420
        <location line="+2"/>
421
        <source>Installing documentation %1...</source>
422
        <translation>正在安装文档 %1...</translation>
423
    </message>
424
    <message>
425
        <location line="+22"/>
426
        <source>Error while installing documentation:
427
%1</source>
428
        <translation>在安装文档时发生错误:
429
%1</translation>
430
    </message>
431
    <message>
432
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/installdialog.ui"/>
433
        <source>Available Documentation:</source>
434
        <translation>可用的文档:</translation>
435
    </message>
436
    <message>
437
        <location/>
438
        <source>Install</source>
439
        <translation>安装</translation>
440
    </message>
441
    <message>
442
        <location/>
443
        <source>Cancel</source>
444
        <translation>取消</translation>
445
    </message>
446
    <message>
447
        <location/>
448
        <source>Close</source>
449
        <translation>关闭</translation>
450
    </message>
451
    <message>
452
        <location/>
453
        <source>Installation Path:</source>
454
        <translation>安装路径:</translation>
455
    </message>
456
    <message>
457
        <location/>
458
        <source>...</source>
459
        <translation>...</translation>
460
    </message>
461
</context>
462
<context>
463
    <name>MainWindow</name>
464
    <message>
465
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/mainwindow.cpp" line="+108"/>
466
        <location line="+350"/>
467
        <source>Index</source>
468
        <translation>索引</translation>
469
    </message>
470
    <message>
471
        <location line="-344"/>
472
        <location line="+342"/>
473
        <source>Contents</source>
474
        <translation>内容</translation>
475
    </message>
476
    <message>
477
        <location line="-337"/>
478
        <location line="+341"/>
479
        <source>Bookmarks</source>
480
        <translation>书签</translation>
481
    </message>
482
    <message>
483
        <location line="-329"/>
484
        <location line="+331"/>
485
        <source>Search</source>
486
        <translation>搜索</translation>
487
    </message>
488
    <message>
489
        <location line="-319"/>
490
        <location line="+192"/>
491
        <location line="+470"/>
492
        <source>Qt Assistant</source>
493
        <translation>Qt 助手</translation>
494
    </message>
495
    <message>
496
        <location line="-501"/>
497
        <location line="+4"/>
498
        <source>Unfiltered</source>
499
        <translation>未过滤的</translation>
500
    </message>
501
    <message>
502
        <source>File</source>
503
        <translation type="obsolete">文件</translation>
504
    </message>
505
    <message>
506
        <location line="+84"/>
507
        <source>Page Set&amp;up...</source>
508
        <translation>页面设置(&amp;U)...</translation>
509
    </message>
510
    <message>
511
        <location line="+2"/>
512
        <source>Print Preview...</source>
513
        <translation>打印预览...</translation>
514
    </message>
515
    <message>
516
        <location line="+3"/>
517
        <source>&amp;Print...</source>
518
        <translation>打印(&amp;P)...</translation>
519
    </message>
520
    <message>
521
        <source>CTRL+P</source>
522
        <translation type="obsolete">CTRL+P</translation>
523
    </message>
524
    <message>
525
        <location line="+6"/>
526
        <source>New &amp;Tab</source>
527
        <translation>新建标签页(&amp;T)</translation>
528
    </message>
529
    <message>
530
        <source>CTRL+T</source>
531
        <translation type="obsolete">CTRL+T</translation>
532
    </message>
533
    <message>
534
        <location line="+3"/>
535
        <source>&amp;Close Tab</source>
536
        <translation>关闭标签页(&amp;C)</translation>
537
    </message>
538
    <message>
539
        <source>CTRL+W</source>
540
        <translation type="obsolete">CTRL+W</translation>
541
    </message>
542
    <message>
543
        <location line="+4"/>
544
        <source>&amp;Quit</source>
545
        <translation>退出(&amp;Q)</translation>
546
    </message>
547
    <message>
548
        <location line="+1"/>
549
        <source>CTRL+Q</source>
550
        <translation>CTRL+Q</translation>
551
    </message>
552
    <message>
553
        <source>Edit</source>
554
        <translation type="obsolete">编辑</translation>
555
    </message>
556
    <message>
557
        <location line="+4"/>
558
        <source>&amp;Copy selected Text</source>
559
        <translation>复制选中的文本(&amp;C)</translation>
560
    </message>
561
    <message>
562
        <source>Ctrl+C</source>
563
        <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation>
564
    </message>
565
    <message>
566
        <location line="+6"/>
567
        <source>&amp;Find in Text...</source>
568
        <translation>在文本中查找(&amp;F)...</translation>
569
    </message>
570
    <message>
571
        <source>Ctrl+F</source>
572
        <translation type="obsolete">Ctrl+F</translation>
573
    </message>
574
    <message>
575
        <location line="+5"/>
576
        <source>Find &amp;Next</source>
577
        <translation>查找下一个(&amp;N)</translation>
578
    </message>
579
    <message>
580
        <source>F3</source>
581
        <translation type="obsolete">F3</translation>
582
    </message>
583
    <message>
584
        <location line="+4"/>
585
        <source>Find &amp;Previous</source>
586
        <translation>查找上一个(&amp;P)</translation>
587
    </message>
588
    <message>
589
        <source>Shift+F3</source>
590
        <translation type="obsolete">Shift+F3</translation>
591
    </message>
592
    <message>
593
        <location line="+5"/>
594
        <source>Preferences...</source>
595
        <translation>首选项...</translation>
596
    </message>
597
    <message>
598
        <source>View</source>
599
        <translation type="obsolete">查看</translation>
600
    </message>
601
    <message>
602
        <location line="+4"/>
603
        <source>Zoom &amp;in</source>
604
        <translation>放大(&amp;I)</translation>
605
    </message>
606
    <message>
607
        <source>Ctrl++</source>
608
        <translation type="obsolete">Ctrl++</translation>
609
    </message>
610
    <message>
611
        <location line="+5"/>
612
        <source>Zoom &amp;out</source>
613
        <translation>缩小(&amp;O)</translation>
614
    </message>
615
    <message>
616
        <source>Ctrl+-</source>
617
        <translation type="obsolete">Ctrl+-</translation>
618
    </message>
619
    <message>
620
        <location line="+5"/>
621
        <source>Normal &amp;Size</source>
622
        <translation>正常大小(&amp;S)</translation>
623
    </message>
624
    <message>
625
        <location line="+3"/>
626
        <source>Ctrl+0</source>
627
        <translation>Ctrl+0</translation>
628
    </message>
629
    <message>
630
        <location line="+5"/>
631
        <source>ALT+C</source>
632
        <translation>ALT+C</translation>
633
    </message>
634
    <message>
635
        <location line="+2"/>
636
        <source>ALT+I</source>
637
        <translation>ALT+I</translation>
638
    </message>
639
    <message>
640
        <source>ALT+B</source>
641
        <translation type="obsolete">ALT+B</translation>
642
    </message>
643
    <message>
644
        <location line="+4"/>
645
        <source>ALT+S</source>
646
        <translation>ALT+S</translation>
647
    </message>
648
    <message>
649
        <source>Go</source>
650
        <translation type="obsolete">前往</translation>
651
    </message>
652
    <message>
653
        <location line="+3"/>
654
        <source>&amp;Home</source>
655
        <translation>主页(&amp;H)</translation>
656
    </message>
657
    <message>
658
        <location line="+1"/>
659
        <source>Ctrl+Home</source>
660
        <translation>Ctrl+Home</translation>
661
    </message>
662
    <message>
663
        <location line="+3"/>
664
        <source>&amp;Back</source>
665
        <translation>后退(&amp;B)</translation>
666
    </message>
667
    <message>
668
        <location line="+5"/>
669
        <source>&amp;Forward</source>
670
        <translation>前进(&amp;F)</translation>
671
    </message>
672
    <message>
673
        <location line="+5"/>
674
        <source>Sync with Table of Contents</source>
675
        <translation>同步目录</translation>
676
    </message>
677
    <message>
678
        <location line="+6"/>
679
        <source>Next Page</source>
680
        <translation>下一页</translation>
681
    </message>
682
    <message>
683
        <location line="+1"/>
684
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
685
        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
686
    </message>
687
    <message>
688
        <location line="+3"/>
689
        <source>Previous Page</source>
690
        <translation>上一页</translation>
691
    </message>
692
    <message>
693
        <location line="+1"/>
694
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
695
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
696
    </message>
697
    <message>
698
        <location line="+4"/>
699
        <source>Add Bookmark...</source>
700
        <translation>添加书签...</translation>
701
    </message>
702
    <message>
703
        <source>CTRL+B</source>
704
        <translation type="obsolete">CTRL+B</translation>
705
    </message>
706
    <message>
707
        <source>Help</source>
708
        <translation type="obsolete">帮助</translation>
709
    </message>
710
    <message>
711
        <location line="+4"/>
712
        <source>About...</source>
713
        <translation>关于...</translation>
714
    </message>
715
    <message>
716
        <location line="+3"/>
717
        <source>Navigation Toolbar</source>
718
        <translation>导航工具栏</translation>
719
    </message>
720
    <message>
721
        <location line="+74"/>
722
        <source>Toolbars</source>
723
        <translation>工具栏</translation>
724
    </message>
725
    <message>
726
        <location line="+15"/>
727
        <source>Filter Toolbar</source>
728
        <translation>过滤器工具栏</translation>
729
    </message>
730
    <message>
731
        <location line="+2"/>
732
        <source>Filtered by:</source>
733
        <translation>过滤器为:</translation>
734
    </message>
735
    <message>
736
        <location line="+23"/>
737
        <source>Address Toolbar</source>
738
        <translation>地址工具栏</translation>
739
    </message>
740
    <message>
741
        <location line="+4"/>
742
        <source>Address:</source>
743
        <translation>地址:</translation>
744
    </message>
745
    <message>
746
        <location line="+110"/>
747
        <source>Could not find the associated content item.</source>
748
        <translation>不能找到相关内容项目。</translation>
749
    </message>
750
    <message>
751
        <source>Open Source Edition</source>
752
        <translation type="obsolete">开源版本</translation>
753
    </message>
754
    <message>
755
        <source>This version of Qt Assistant is part of the Qt Open Source Edition, for use in the development of Open Source applications. Qt is a comprehensive C++ framework for cross-platform application development.</source>
756
        <translation type="obsolete">这个版本的 Qt 助手是 Qt 开源版本的一部分,用于开发开源应用程序。Qt 是一个用于跨平台应用程序开发的综合 C++ 框架。</translation>
757
    </message>
758
    <message>
759
        <source>This program is licensed to you under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file LICENSE that came with this software distribution.</source>
760
        <translation type="obsolete">我们已经允许您在 Qt 商业许可协议下使用本程序。有关细节,请阅读本软件发行中所带的 LICENSE 文件。</translation>
761
    </message>
762
    <message>
763
        <location line="+81"/>
764
        <source>About %1</source>
765
        <translation>关于 %1</translation>
766
    </message>
767
    <message>
768
        <location line="+115"/>
769
        <source>Updating search index</source>
770
        <translation>正在更新搜索索引</translation>
771
    </message>
772
    <message>
773
        <location line="-597"/>
774
        <source>Looking for Qt Documentation...</source>
775
        <translation>正在查找 Qt 文档...</translation>
776
    </message>
777
    <message>
778
        <location line="+195"/>
779
        <source>&amp;Window</source>
780
        <translation>窗口(&amp;W)</translation>
781
    </message>
782
    <message>
783
        <location line="+3"/>
784
        <source>Minimize</source>
785
        <translation>最小化</translation>
786
    </message>
787
    <message>
788
        <location line="+1"/>
789
        <source>Ctrl+M</source>
790
        <translation>Ctrl+M</translation>
791
    </message>
792
    <message>
793
        <location line="-2"/>
794
        <source>Zoom</source>
795
        <translation>缩放</translation>
796
    </message>
797
    <message>
798
        <source>Add</source>
799
        <translation type="obsolete">添加</translation>
800
    </message>
801
    <message>
802
        <source>Remove</source>
803
        <translation type="obsolete">移除</translation>
804
    </message>
805
    <message>
806
        <source>You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications. Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.</source>
807
        <translation type="obsolete">开发商业(闭源)应用程序,你需要商业 Qt 许可。对于 Qt 许可的概览,请参考&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/about/businessmodel&quot;&gt;qt.nokia.com/company/about/businessmodel&lt;/a&gt;。</translation>
808
    </message>
809
    <message>
810
        <location line="-136"/>
811
        <source>&amp;File</source>
812
        <translation>文件(&amp;F)</translation>
813
    </message>
814
    <message>
815
        <location line="+24"/>
816
        <source>&amp;Edit</source>
817
        <translation>编辑(&amp;E)</translation>
818
    </message>
819
    <message>
820
        <location line="+24"/>
821
        <source>&amp;View</source>
822
        <translation>查看(&amp;V)</translation>
823
    </message>
824
    <message>
825
        <location line="+23"/>
826
        <source>ALT+O</source>
827
        <translation>ALT+O</translation>
828
    </message>
829
    <message>
830
        <location line="+4"/>
831
        <source>&amp;Go</source>
832
        <translation>前往(&amp;G)</translation>
833
    </message>
834
    <message>
835
        <location line="+29"/>
836
        <source>&amp;Bookmarks</source>
837
        <translation>书签(&amp;B)</translation>
838
    </message>
839
    <message>
840
        <location line="+2"/>
841
        <source>CTRL+D</source>
842
        <translation>CTRL+D</translation>
843
    </message>
844
    <message>
845
        <location line="+2"/>
846
        <source>&amp;Help</source>
847
        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
848
    </message>
849
</context>
850
<context>
851
    <name>PreferencesDialog</name>
852
    <message>
853
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.cpp" line="+237"/>
854
        <location line="+7"/>
855
        <location line="+6"/>
856
        <source>Add Documentation</source>
857
        <translation>添加文档</translation>
858
    </message>
859
    <message>
860
        <location line="-13"/>
861
        <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
862
        <translation>Qt 压缩帮助文件 (*.qch)</translation>
863
    </message>
864
    <message>
865
        <location line="+8"/>
866
        <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
867
        <translation>指定文件不是有效的 Qt 帮助文件!</translation>
868
    </message>
869
    <message>
870
        <location line="+6"/>
871
        <source>The namespace %1 is already registered!</source>
872
        <translation>命名空间 %1 已经被注册!</translation>
873
    </message>
874
    <message>
875
        <location line="+23"/>
876
        <source>Remove Documentation</source>
877
        <translation type="unfinished"></translation>
878
    </message>
879
    <message>
880
        <location line="+1"/>
881
        <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
882
        <translation type="unfinished"></translation>
883
    </message>
884
    <message>
885
        <location line="+2"/>
886
        <source>Cancel</source>
887
        <translation type="unfinished">取消</translation>
888
    </message>
889
    <message>
890
        <location line="+1"/>
891
        <source>OK</source>
892
        <translation type="unfinished">确定</translation>
893
    </message>
894
    <message>
895
        <location line="+86"/>
896
        <source>Use custom settings</source>
897
        <translation>使用自定义设定</translation>
898
    </message>
899
</context>
900
<context>
901
    <name>PreferencesDialogClass</name>
902
    <message>
903
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/preferencesdialog.ui"/>
904
        <source>Preferences</source>
905
        <translation>首选项</translation>
906
    </message>
907
    <message>
908
        <location/>
909
        <source>Fonts</source>
910
        <translation>字体</translation>
911
    </message>
912
    <message>
913
        <location/>
914
        <source>Font settings:</source>
915
        <translation>字体设置:</translation>
916
    </message>
917
    <message>
918
        <location/>
919
        <source>Browser</source>
920
        <translation>浏览器</translation>
921
    </message>
922
    <message>
923
        <location/>
924
        <source>Application</source>
925
        <translation>应用程序:</translation>
926
    </message>
927
    <message>
928
        <location/>
929
        <source>Filters</source>
930
        <translation>过滤器</translation>
931
    </message>
932
    <message>
933
        <location/>
934
        <source>Filter:</source>
935
        <translation>过滤器:</translation>
936
    </message>
937
    <message>
938
        <location/>
939
        <source>Attributes:</source>
940
        <translation>属性</translation>
941
    </message>
942
    <message>
943
        <location/>
944
        <source>1</source>
945
        <translation>1</translation>
946
    </message>
947
    <message>
948
        <location/>
949
        <source>Add</source>
950
        <translation>添加</translation>
951
    </message>
952
    <message>
953
        <location/>
954
        <source>Remove</source>
955
        <translation>移除</translation>
956
    </message>
957
    <message>
958
        <location/>
959
        <source>Documentation</source>
960
        <translation>文档</translation>
961
    </message>
962
    <message>
963
        <location/>
964
        <source>Registered Documentation:</source>
965
        <translation>已注册的文档:</translation>
966
    </message>
967
    <message>
968
        <location/>
969
        <source>Add...</source>
970
        <translation>添加...</translation>
971
    </message>
972
    <message>
973
        <source>Network</source>
974
        <translation type="obsolete">网络</translation>
975
    </message>
976
    <message>
977
        <source>Use Http Proxy</source>
978
        <translation type="obsolete">使用 HTTP 代理</translation>
979
    </message>
980
    <message>
981
        <source>Http Proxy:</source>
982
        <translation type="obsolete">HTTP 代理:</translation>
983
    </message>
984
    <message>
985
        <source>Port:</source>
986
        <translation type="obsolete">端口:</translation>
987
    </message>
988
    <message>
989
        <location/>
990
        <source>Options</source>
991
        <translation>选项</translation>
992
    </message>
993
    <message>
994
        <location/>
995
        <source>Current Page</source>
996
        <translation>当前页</translation>
997
    </message>
998
    <message>
999
        <location/>
1000
        <source>Restore to default</source>
1001
        <translation>恢复默认值</translation>
1002
    </message>
1003
    <message>
1004
        <location/>
1005
        <source>Homepage</source>
1006
        <translation>主页</translation>
1007
    </message>
1008
</context>
1009
<context>
1010
    <name>QObject</name>
1011
    <message>
1012
        <source>New Folder</source>
1013
        <translation type="obsolete">新建文件夹</translation>
1014
    </message>
1015
    <message>
1016
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/cmdlineparser.cpp" line="+110"/>
1017
        <source>The specified collection file does not exist!</source>
1018
        <translation>指定的收藏文件并不存在!</translation>
1019
    </message>
1020
    <message>
1021
        <location line="+4"/>
1022
        <source>Missing collection file!</source>
1023
        <translation>缺少收藏文件!</translation>
1024
    </message>
1025
    <message>
1026
        <location line="+9"/>
1027
        <source>Invalid URL!</source>
1028
        <translation>无效的 URL!</translation>
1029
    </message>
1030
    <message>
1031
        <location line="+4"/>
1032
        <source>Missing URL!</source>
1033
        <translation>缺少 URL!</translation>
1034
    </message>
1035
    <message>
1036
        <location line="+17"/>
1037
        <location line="+19"/>
1038
        <location line="+19"/>
1039
        <source>Unknown widget: %1</source>
1040
        <translation>未知的窗口部件:%1</translation>
1041
    </message>
1042
    <message>
1043
        <location line="-34"/>
1044
        <location line="+19"/>
1045
        <location line="+19"/>
1046
        <source>Missing widget!</source>
1047
        <translation>缺少窗口部件!</translation>
1048
    </message>
1049
    <message>
1050
        <location line="+7"/>
1051
        <location line="+12"/>
1052
        <source>The specified Qt help file does not exist!</source>
1053
        <translation>指定的 Qt 帮助文件并不存在!</translation>
1054
    </message>
1055
    <message>
1056
        <location line="-7"/>
1057
        <location line="+12"/>
1058
        <source>Missing help file!</source>
1059
        <translation>缺少帮助文件!</translation>
1060
    </message>
1061
    <message>
1062
        <location line="+7"/>
1063
        <source>Missing filter argument!</source>
1064
        <translation type="unfinished"></translation>
1065
    </message>
1066
    <message>
1067
        <location line="+10"/>
1068
        <source>Unknown option: %1</source>
1069
        <translation>未知的选项:%1</translation>
1070
    </message>
1071
    <message>
1072
        <location line="+30"/>
1073
        <location line="+2"/>
1074
        <source>Qt Assistant</source>
1075
        <translation>Qt 助手</translation>
1076
    </message>
1077
    <message>
1078
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/main.cpp" line="+190"/>
1079
        <source>Could not register documentation file
1080
%1
1081
1082
Reason:
1083
%2</source>
1084
        <translation>不能注册文档文件
1085
%1
1086
1087
原因:
1088
%2</translation>
1089
    </message>
1090
    <message>
1091
        <location line="+4"/>
1092
        <source>Documentation successfully registered.</source>
1093
        <translation>文档已经成功注册。</translation>
1094
    </message>
1095
    <message>
1096
        <location line="+11"/>
1097
        <source>Could not unregister documentation file
1098
%1
1099
1100
Reason:
1101
%2</source>
1102
        <translation>不能取消注册文档文件
1103
%1
1104
1105
原因:
1106
%2</translation>
1107
    </message>
1108
    <message>
1109
        <location line="-3"/>
1110
        <source>Documentation successfully unregistered.</source>
1111
        <translation>文档已经成功取消注册。</translation>
1112
    </message>
1113
    <message>
1114
        <location line="+18"/>
1115
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
1116
        <translation>无法加载sqlite数据库驱动!</translation>
1117
    </message>
1118
    <message>
1119
        <location line="+9"/>
1120
        <source>The specified collection file could not be read!</source>
1121
        <translation>不能读取指定的收藏文件!</translation>
1122
    </message>
1123
    <message>
1124
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/bookmarkmanager.cpp" line="+167"/>
1125
        <location line="+1"/>
1126
        <source>Bookmark</source>
1127
        <translation>书签</translation>
1128
    </message>
1129
</context>
1130
<context>
1131
    <name>RemoteControl</name>
1132
    <message>
1133
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/remotecontrol.cpp" line="+157"/>
1134
        <source>Debugging Remote Control</source>
1135
        <translation>正在调试遥控器</translation>
1136
    </message>
1137
    <message>
1138
        <location line="+1"/>
1139
        <source>Received Command: %1 %2</source>
1140
        <translation>接收到的命令:%1 %2</translation>
1141
    </message>
1142
</context>
1143
<context>
1144
    <name>SearchWidget</name>
1145
    <message>
1146
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/searchwidget.cpp" line="+193"/>
1147
        <source>&amp;Copy</source>
1148
        <translation>复制(&amp;C)</translation>
1149
    </message>
1150
    <message>
1151
        <location line="+4"/>
1152
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
1153
        <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
1154
    </message>
1155
    <message>
1156
        <location line="+3"/>
1157
        <location line="+36"/>
1158
        <source>Open Link in New Tab</source>
1159
        <translation>在新标签页中打开链接</translation>
1160
    </message>
1161
    <message>
1162
        <location line="-29"/>
1163
        <source>Select All</source>
1164
        <translation>选择全部</translation>
1165
    </message>
1166
    <message>
1167
        <location line="+28"/>
1168
        <source>Open Link</source>
1169
        <translation>打开链接</translation>
1170
    </message>
1171
</context>
1172
<context>
1173
    <name>TopicChooser</name>
1174
    <message>
1175
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.cpp" line="+54"/>
1176
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
1177
        <translation>为&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;选择一个主题</translation>
1178
    </message>
1179
    <message>
1180
        <location filename="../tools/assistant/tools/assistant/topicchooser.ui"/>
1181
        <source>Choose Topic</source>
1182
        <translation>选择主题</translation>
1183
    </message>
1184
    <message>
1185
        <location/>
1186
        <source>&amp;Topics</source>
1187
        <translation>主题(&amp;T)</translation>
1188
    </message>
1189
    <message>
1190
        <location/>
1191
        <source>&amp;Display</source>
1192
        <translation>显示(&amp;D)</translation>
1193
    </message>
1194
    <message>
1195
        <location/>
1196
        <source>&amp;Close</source>
1197
        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
1198
    </message>
1199
</context>
1200
</TS>