| 1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 2 |
<!DOCTYPE TS> |
| 3 |
<TS version="2.0" language="ru"> |
| 4 |
<context> |
| 5 |
<name>MainWindow</name> |
| 6 |
<message> |
| 7 |
<location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+202"/> |
| 8 |
<source>Desktop Settings (Default)</source> |
| 9 |
<translation>Настройки рабочего стола (по умолчанию)</translation> |
| 10 |
</message> |
| 11 |
<message> |
| 12 |
<location line="+5"/> |
| 13 |
<source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source> |
| 14 |
<translation>Выбор стиля и палитры на основе настроек рабочего стола.</translation> |
| 15 |
</message> |
| 16 |
<message> |
| 17 |
<location line="+144"/> |
| 18 |
<source>On The Spot</source> |
| 19 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 20 |
</message> |
| 21 |
<message> |
| 22 |
<location line="+33"/> |
| 23 |
<location line="+1"/> |
| 24 |
<location line="+38"/> |
| 25 |
<location line="+1"/> |
| 26 |
<source>Auto (default)</source> |
| 27 |
<translation>Автоматически (по умолчанию)</translation> |
| 28 |
</message> |
| 29 |
<message> |
| 30 |
<location line="-38"/> |
| 31 |
<source>Choose audio output automatically.</source> |
| 32 |
<translation>Автоматический выбор звукового выхода.</translation> |
| 33 |
</message> |
| 34 |
<message> |
| 35 |
<location line="+1"/> |
| 36 |
<location line="+1"/> |
| 37 |
<source>aRts</source> |
| 38 |
<translation>aRts</translation> |
| 39 |
</message> |
| 40 |
<message> |
| 41 |
<location line="+1"/> |
| 42 |
<source>Experimental aRts support for GStreamer.</source> |
| 43 |
<translation>Экспериментальная поддержка aRts в GStreamer.</translation> |
| 44 |
</message> |
| 45 |
<message> |
| 46 |
<location line="+31"/> |
| 47 |
<source>Phonon GStreamer backend not available.</source> |
| 48 |
<translation>Модуль поддержки GStreamer недоступен.</translation> |
| 49 |
</message> |
| 50 |
<message> |
| 51 |
<location line="+4"/> |
| 52 |
<source>Choose render method automatically</source> |
| 53 |
<translation>Автоматический выбор метода отрисовки</translation> |
| 54 |
</message> |
| 55 |
<message> |
| 56 |
<location line="+2"/> |
| 57 |
<location line="+1"/> |
| 58 |
<source>X11</source> |
| 59 |
<translation>X11</translation> |
| 60 |
</message> |
| 61 |
<message> |
| 62 |
<location line="+0"/> |
| 63 |
<source>Use X11 Overlays</source> |
| 64 |
<translation>Использовать оверлеи X11</translation> |
| 65 |
</message> |
| 66 |
<message> |
| 67 |
<location line="+3"/> |
| 68 |
<location line="+1"/> |
| 69 |
<source>OpenGL</source> |
| 70 |
<translation>OpenGL</translation> |
| 71 |
</message> |
| 72 |
<message> |
| 73 |
<location line="+0"/> |
| 74 |
<source>Use OpenGL if avaiable</source> |
| 75 |
<translation>Использовать OpenGL, если доступен</translation> |
| 76 |
</message> |
| 77 |
<message> |
| 78 |
<location line="+2"/> |
| 79 |
<location line="+1"/> |
| 80 |
<source>Software</source> |
| 81 |
<translation>Программный</translation> |
| 82 |
</message> |
| 83 |
<message> |
| 84 |
<location line="+0"/> |
| 85 |
<source>Use simple software rendering</source> |
| 86 |
<translation>Использовать простую программную отрисовку</translation> |
| 87 |
</message> |
| 88 |
<message> |
| 89 |
<location line="+27"/> |
| 90 |
<source>No changes to be saved.</source> |
| 91 |
<translation>Нет изменений для сохранения.</translation> |
| 92 |
</message> |
| 93 |
<message> |
| 94 |
<location line="+4"/> |
| 95 |
<source>Saving changes...</source> |
| 96 |
<translation>Сохранение изменений...</translation> |
| 97 |
</message> |
| 98 |
<message> |
| 99 |
<location line="+48"/> |
| 100 |
<source>Over The Spot</source> |
| 101 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 102 |
</message> |
| 103 |
<message> |
| 104 |
<location line="+2"/> |
| 105 |
<source>Off The Spot</source> |
| 106 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 107 |
</message> |
| 108 |
<message> |
| 109 |
<location line="+2"/> |
| 110 |
<source>Root</source> |
| 111 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 112 |
</message> |
| 113 |
<message> |
| 114 |
<location line="+466"/> |
| 115 |
<source>Select a Directory</source> |
| 116 |
<translation>Выбор каталога</translation> |
| 117 |
</message> |
| 118 |
<message> |
| 119 |
<location line="+17"/> |
| 120 |
<source><h3>%1</h3><br/>Version %2<br/><br/>Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source> |
| 121 |
<translation><h3>%1</h3><br/>Версия %2<br/><br/>Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation> |
| 122 |
</message> |
| 123 |
<message> |
| 124 |
<location line="+3"/> |
| 125 |
<location line="+1"/> |
| 126 |
<location line="+8"/> |
| 127 |
<source>Qt Configuration</source> |
| 128 |
<translation>Конфигурация Qt</translation> |
| 129 |
</message> |
| 130 |
<message> |
| 131 |
<location line="+22"/> |
| 132 |
<source>Save Changes</source> |
| 133 |
<translation>Сохранение изменений</translation> |
| 134 |
</message> |
| 135 |
<message> |
| 136 |
<location line="+1"/> |
| 137 |
<source>Save changes to settings?</source> |
| 138 |
<translation>Сохранить изменения настроек?</translation> |
| 139 |
</message> |
| 140 |
<message> |
| 141 |
<location line="+1"/> |
| 142 |
<source>&Yes</source> |
| 143 |
<translation>&Да</translation> |
| 144 |
</message> |
| 145 |
<message> |
| 146 |
<location line="+0"/> |
| 147 |
<source>&No</source> |
| 148 |
<translation>&Нет</translation> |
| 149 |
</message> |
| 150 |
<message> |
| 151 |
<location line="+0"/> |
| 152 |
<source>&Cancel</source> |
| 153 |
<translation>От&мена</translation> |
| 154 |
</message> |
| 155 |
</context> |
| 156 |
<context> |
| 157 |
<name>MainWindowBase</name> |
| 158 |
<message> |
| 159 |
<location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/> |
| 160 |
<source>Qt Configuration</source> |
| 161 |
<translation>Конфигурация Qt</translation> |
| 162 |
</message> |
| 163 |
<message> |
| 164 |
<location/> |
| 165 |
<source>Appearance</source> |
| 166 |
<translation>Внешний вид</translation> |
| 167 |
</message> |
| 168 |
<message> |
| 169 |
<location/> |
| 170 |
<source>GUI Style</source> |
| 171 |
<translation>Стиль пользовательского графического интерфейса</translation> |
| 172 |
</message> |
| 173 |
<message> |
| 174 |
<location/> |
| 175 |
<source>Select GUI &Style:</source> |
| 176 |
<translation type="unfinished">&Стиль интерфейса:</translation> |
| 177 |
</message> |
| 178 |
<message> |
| 179 |
<location/> |
| 180 |
<source>Build Palette</source> |
| 181 |
<translation type="unfinished">Палитра</translation> |
| 182 |
</message> |
| 183 |
<message> |
| 184 |
<location/> |
| 185 |
<source>&3-D Effects:</source> |
| 186 |
<translation>Эффекты &3D:</translation> |
| 187 |
</message> |
| 188 |
<message> |
| 189 |
<location/> |
| 190 |
<source>Window Back&ground:</source> |
| 191 |
<translation>&Фон окна:</translation> |
| 192 |
</message> |
| 193 |
<message> |
| 194 |
<location/> |
| 195 |
<source>&Tune Palette...</source> |
| 196 |
<translation>&Настроить палитру...</translation> |
| 197 |
</message> |
| 198 |
<message> |
| 199 |
<location/> |
| 200 |
<source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source> |
| 201 |
<translation>Используйте Центр управления KDE для настройки цветов.</translation> |
| 202 |
</message> |
| 203 |
<message> |
| 204 |
<location/> |
| 205 |
<source>Preview</source> |
| 206 |
<translation>Предпросмотр</translation> |
| 207 |
</message> |
| 208 |
<message> |
| 209 |
<location/> |
| 210 |
<source>Select &Palette:</source> |
| 211 |
<translation>Выбор &палитры:</translation> |
| 212 |
</message> |
| 213 |
<message> |
| 214 |
<location/> |
| 215 |
<source>Active Palette</source> |
| 216 |
<translation>Палитра активных элементов</translation> |
| 217 |
</message> |
| 218 |
<message> |
| 219 |
<location/> |
| 220 |
<source>Inactive Palette</source> |
| 221 |
<translation>Палитра неактивных элементов</translation> |
| 222 |
</message> |
| 223 |
<message> |
| 224 |
<location/> |
| 225 |
<source>Disabled Palette</source> |
| 226 |
<translation>Палитра выключенных элементов</translation> |
| 227 |
</message> |
| 228 |
<message> |
| 229 |
<location/> |
| 230 |
<source>Fonts</source> |
| 231 |
<translation>Шрифты</translation> |
| 232 |
</message> |
| 233 |
<message> |
| 234 |
<location/> |
| 235 |
<source>Default Font</source> |
| 236 |
<translation>Шрифт по умолчанию</translation> |
| 237 |
</message> |
| 238 |
<message> |
| 239 |
<location/> |
| 240 |
<source>&Style:</source> |
| 241 |
<translation>&Начертание:</translation> |
| 242 |
</message> |
| 243 |
<message> |
| 244 |
<location/> |
| 245 |
<source>&Point Size:</source> |
| 246 |
<translation>&Размер:</translation> |
| 247 |
</message> |
| 248 |
<message> |
| 249 |
<location/> |
| 250 |
<source>F&amily:</source> |
| 251 |
<translation>&Шрифт:</translation> |
| 252 |
</message> |
| 253 |
<message> |
| 254 |
<location/> |
| 255 |
<source>Sample Text</source> |
| 256 |
<translation>Текст для примера (Sample Text)</translation> |
| 257 |
</message> |
| 258 |
<message> |
| 259 |
<location/> |
| 260 |
<source>Font Substitution</source> |
| 261 |
<translation>Подстановка шрифтов</translation> |
| 262 |
</message> |
| 263 |
<message> |
| 264 |
<location/> |
| 265 |
<source>S&elect or Enter a Family:</source> |
| 266 |
<translation>&Выберите шрифт для замены:</translation> |
| 267 |
</message> |
| 268 |
<message> |
| 269 |
<location/> |
| 270 |
<source>Current Substitutions:</source> |
| 271 |
<translation>Текущие замены:</translation> |
| 272 |
</message> |
| 273 |
<message> |
| 274 |
<location/> |
| 275 |
<source>Up</source> |
| 276 |
<translation>Выше</translation> |
| 277 |
</message> |
| 278 |
<message> |
| 279 |
<location/> |
| 280 |
<source>Down</source> |
| 281 |
<translation>Ниже</translation> |
| 282 |
</message> |
| 283 |
<message> |
| 284 |
<location/> |
| 285 |
<source>Remove</source> |
| 286 |
<translation>Удалить</translation> |
| 287 |
</message> |
| 288 |
<message> |
| 289 |
<location/> |
| 290 |
<source>Select s&ubstitute Family:</source> |
| 291 |
<translation>&Заменять на шрифт:</translation> |
| 292 |
</message> |
| 293 |
<message> |
| 294 |
<location/> |
| 295 |
<source>Add</source> |
| 296 |
<translation>Добавить</translation> |
| 297 |
</message> |
| 298 |
<message> |
| 299 |
<location/> |
| 300 |
<source>Interface</source> |
| 301 |
<translation>Интерфейс</translation> |
| 302 |
</message> |
| 303 |
<message> |
| 304 |
<location/> |
| 305 |
<source>Feel Settings</source> |
| 306 |
<translation type="unfinished">Настройка указателя</translation> |
| 307 |
</message> |
| 308 |
<message> |
| 309 |
<location/> |
| 310 |
<source> ms</source> |
| 311 |
<translation> мс</translation> |
| 312 |
</message> |
| 313 |
<message> |
| 314 |
<location/> |
| 315 |
<source>&Double Click Interval:</source> |
| 316 |
<translation>&Интервал двойного щелчка:</translation> |
| 317 |
</message> |
| 318 |
<message> |
| 319 |
<location/> |
| 320 |
<source>No blinking</source> |
| 321 |
<translation>Без мигания</translation> |
| 322 |
</message> |
| 323 |
<message> |
| 324 |
<location/> |
| 325 |
<source>&Cursor Flash Time:</source> |
| 326 |
<translation>&Период мигания курсора:</translation> |
| 327 |
</message> |
| 328 |
<message> |
| 329 |
<location/> |
| 330 |
<source> lines</source> |
| 331 |
<translation> строк</translation> |
| 332 |
</message> |
| 333 |
<message> |
| 334 |
<location/> |
| 335 |
<source>Wheel &Scroll Lines:</source> |
| 336 |
<translation type="unfinished">&Прокручивать строк при повороте колёсика:</translation> |
| 337 |
</message> |
| 338 |
<message> |
| 339 |
<location/> |
| 340 |
<source>Resolve symlinks in URLs</source> |
| 341 |
<translation>Разрешать символьные ссылки в URL-ах</translation> |
| 342 |
</message> |
| 343 |
<message> |
| 344 |
<location/> |
| 345 |
<source>GUI Effects</source> |
| 346 |
<translation type="unfinished">Эффекты пользовательского интерфейса</translation> |
| 347 |
</message> |
| 348 |
<message> |
| 349 |
<location/> |
| 350 |
<source>&Enable</source> |
| 351 |
<translation>&Включить</translation> |
| 352 |
</message> |
| 353 |
<message> |
| 354 |
<location/> |
| 355 |
<source>Alt+E</source> |
| 356 |
<translation>Alt+D</translation> |
| 357 |
</message> |
| 358 |
<message> |
| 359 |
<location/> |
| 360 |
<source>&Menu Effect:</source> |
| 361 |
<translation>Эффект &меню:</translation> |
| 362 |
</message> |
| 363 |
<message> |
| 364 |
<location/> |
| 365 |
<source>C&omboBox Effect:</source> |
| 366 |
<translation type="unfinished">Эффект C&omboBox:</translation> |
| 367 |
</message> |
| 368 |
<message> |
| 369 |
<location/> |
| 370 |
<source>&ToolTip Effect:</source> |
| 371 |
<translation type="unfinished">Эффект &ToolTip:</translation> |
| 372 |
</message> |
| 373 |
<message> |
| 374 |
<location/> |
| 375 |
<source>Tool&Box Effect:</source> |
| 376 |
<translation type="unfinished">Эффект Tool&Box:</translation> |
| 377 |
</message> |
| 378 |
<message> |
| 379 |
<location/> |
| 380 |
<source>Disable</source> |
| 381 |
<translation>Выключен</translation> |
| 382 |
</message> |
| 383 |
<message> |
| 384 |
<location/> |
| 385 |
<source>Animate</source> |
| 386 |
<translation>Анимация</translation> |
| 387 |
</message> |
| 388 |
<message> |
| 389 |
<location/> |
| 390 |
<source>Fade</source> |
| 391 |
<translation>Затухание</translation> |
| 392 |
</message> |
| 393 |
<message> |
| 394 |
<location/> |
| 395 |
<source>Global Strut</source> |
| 396 |
<translation type="unfinished">Специальные возможности</translation> |
| 397 |
</message> |
| 398 |
<message> |
| 399 |
<location/> |
| 400 |
<source>Minimum &Width:</source> |
| 401 |
<translation>Минимальная &ширина:</translation> |
| 402 |
</message> |
| 403 |
<message> |
| 404 |
<location/> |
| 405 |
<source>Minimum Hei&ght:</source> |
| 406 |
<translation>Минимальная в&ысота:</translation> |
| 407 |
</message> |
| 408 |
<message> |
| 409 |
<location/> |
| 410 |
<source> pixels</source> |
| 411 |
<translation> пикселей</translation> |
| 412 |
</message> |
| 413 |
<message> |
| 414 |
<location/> |
| 415 |
<source>Enhanced support for languages written right-to-left</source> |
| 416 |
<translation>Расширенная поддержка письма справа налево</translation> |
| 417 |
</message> |
| 418 |
<message> |
| 419 |
<location/> |
| 420 |
<source>XIM Input Style:</source> |
| 421 |
<translation>Стиль ввода XIM:</translation> |
| 422 |
</message> |
| 423 |
<message> |
| 424 |
<location/> |
| 425 |
<source>On The Spot</source> |
| 426 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 427 |
</message> |
| 428 |
<message> |
| 429 |
<location/> |
| 430 |
<source>Over The Spot</source> |
| 431 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 432 |
</message> |
| 433 |
<message> |
| 434 |
<location/> |
| 435 |
<source>Off The Spot</source> |
| 436 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 437 |
</message> |
| 438 |
<message> |
| 439 |
<location/> |
| 440 |
<source>Root</source> |
| 441 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 442 |
</message> |
| 443 |
<message> |
| 444 |
<location/> |
| 445 |
<source>Default Input Method:</source> |
| 446 |
<translation>Метод ввода по умолчанию:</translation> |
| 447 |
</message> |
| 448 |
<message> |
| 449 |
<location/> |
| 450 |
<source>Printer</source> |
| 451 |
<translation>Принтер</translation> |
| 452 |
</message> |
| 453 |
<message> |
| 454 |
<location/> |
| 455 |
<source>Enable Font embedding</source> |
| 456 |
<translation>Разрешить встраивание шрифтов</translation> |
| 457 |
</message> |
| 458 |
<message> |
| 459 |
<location/> |
| 460 |
<source>Font Paths</source> |
| 461 |
<translation>Пути к шрифтам</translation> |
| 462 |
</message> |
| 463 |
<message> |
| 464 |
<location/> |
| 465 |
<source>Browse...</source> |
| 466 |
<translation>Обзор...</translation> |
| 467 |
</message> |
| 468 |
<message> |
| 469 |
<location/> |
| 470 |
<source>Press the <b>Browse</b> button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source> |
| 471 |
<translation>Нажмите кнопку <b>Обзор...</b> или укажите каталог и нажмите Ввод для добавления его в список.</translation> |
| 472 |
</message> |
| 473 |
<message> |
| 474 |
<location/> |
| 475 |
<source>Phonon</source> |
| 476 |
<translation>Phonon</translation> |
| 477 |
</message> |
| 478 |
<message> |
| 479 |
<location/> |
| 480 |
<source>About Phonon</source> |
| 481 |
<translation>О Phonon</translation> |
| 482 |
</message> |
| 483 |
<message> |
| 484 |
<location/> |
| 485 |
<source>Current Version:</source> |
| 486 |
<translation>Текущая версия:</translation> |
| 487 |
</message> |
| 488 |
<message> |
| 489 |
<location/> |
| 490 |
<source>Not available</source> |
| 491 |
<translation>Недоступно</translation> |
| 492 |
</message> |
| 493 |
<message> |
| 494 |
<location/> |
| 495 |
<source>Website:</source> |
| 496 |
<translation>Вэб-сайт:</translation> |
| 497 |
</message> |
| 498 |
<message> |
| 499 |
<location/> |
| 500 |
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
| 501 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
| 502 |
p, li { white-space: pre-wrap; } |
| 503 |
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
| 504 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></source> |
| 505 |
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
| 506 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
| 507 |
p, li { white-space: pre-wrap; } |
| 508 |
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
| 509 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://phonon.kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://phonon.kde.org</span></a></p></body></html></translation> |
| 510 |
</message> |
| 511 |
<message> |
| 512 |
<location/> |
| 513 |
<source>About GStreamer</source> |
| 514 |
<translation>О GStreamer</translation> |
| 515 |
</message> |
| 516 |
<message> |
| 517 |
<location/> |
| 518 |
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
| 519 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
| 520 |
p, li { white-space: pre-wrap; } |
| 521 |
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
| 522 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></source> |
| 523 |
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
| 524 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
| 525 |
p, li { white-space: pre-wrap; } |
| 526 |
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
| 527 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://gstreamer.freedesktop.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://gstreamer.freedesktop.org/</span></a></p></body></html></translation> |
| 528 |
</message> |
| 529 |
<message> |
| 530 |
<location/> |
| 531 |
<source>GStreamer backend settings</source> |
| 532 |
<translation>Настройки модуля GStreamer</translation> |
| 533 |
</message> |
| 534 |
<message> |
| 535 |
<location/> |
| 536 |
<source>Preferred audio sink:</source> |
| 537 |
<translation>Предпочитаемое звуковое устройство:</translation> |
| 538 |
</message> |
| 539 |
<message> |
| 540 |
<location/> |
| 541 |
<source>Preferred render method:</source> |
| 542 |
<translation>Предпочитаемый метод отрисовки:</translation> |
| 543 |
</message> |
| 544 |
<message> |
| 545 |
<location/> |
| 546 |
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
| 547 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
| 548 |
p, li { white-space: pre-wrap; } |
| 549 |
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
| 550 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.</span></p></body></html></source> |
| 551 |
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> |
| 552 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> |
| 553 |
p, li { white-space: pre-wrap; } |
| 554 |
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> |
| 555 |
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-style:italic;">Внимание: Изменение данных настроек может повлечь невозможность корректного запуска приложений.</span></p></body></html></translation> |
| 556 |
</message> |
| 557 |
<message> |
| 558 |
<location/> |
| 559 |
<source>&File</source> |
| 560 |
<translation>&Файл</translation> |
| 561 |
</message> |
| 562 |
<message> |
| 563 |
<location/> |
| 564 |
<source>&Help</source> |
| 565 |
<translation>&Справка</translation> |
| 566 |
</message> |
| 567 |
<message> |
| 568 |
<location/> |
| 569 |
<source>&Save</source> |
| 570 |
<translation>&Сохранить</translation> |
| 571 |
</message> |
| 572 |
<message> |
| 573 |
<location/> |
| 574 |
<source>Save</source> |
| 575 |
<translation>Сохранить</translation> |
| 576 |
</message> |
| 577 |
<message> |
| 578 |
<location/> |
| 579 |
<source>Ctrl+S</source> |
| 580 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 581 |
</message> |
| 582 |
<message> |
| 583 |
<location/> |
| 584 |
<source>E&xit</source> |
| 585 |
<translation>В&ыход</translation> |
| 586 |
</message> |
| 587 |
<message> |
| 588 |
<location/> |
| 589 |
<source>Exit</source> |
| 590 |
<translation>Выход</translation> |
| 591 |
</message> |
| 592 |
<message> |
| 593 |
<location/> |
| 594 |
<source>&About</source> |
| 595 |
<translation>&О программе</translation> |
| 596 |
</message> |
| 597 |
<message> |
| 598 |
<location/> |
| 599 |
<source>About</source> |
| 600 |
<translation>О программе</translation> |
| 601 |
</message> |
| 602 |
<message> |
| 603 |
<location/> |
| 604 |
<source>About &Qt</source> |
| 605 |
<translation>О &Qt</translation> |
| 606 |
</message> |
| 607 |
<message> |
| 608 |
<location/> |
| 609 |
<source>About Qt</source> |
| 610 |
<translation>О Qt</translation> |
| 611 |
</message> |
| 612 |
</context> |
| 613 |
<context> |
| 614 |
<name>PaletteEditorAdvancedBase</name> |
| 615 |
<message> |
| 616 |
<location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/> |
| 617 |
<source>Tune Palette</source> |
| 618 |
<translation>Настройка палитры</translation> |
| 619 |
</message> |
| 620 |
<message> |
| 621 |
<location/> |
| 622 |
<source><b>Edit Palette</b><p>Change the palette of the current widget or form.</p><p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.</p></source> |
| 623 |
<translation><b>Изменение палитры</b><p>Изменение палитры текущего виджета или формы.</p><p>Используйте сформированную палитру или выберите цвета для каждой группы цветов и каждой их роли.</p><p>Палитру можно проверить на виджетах в разных режимах отображения в разделе предпросмотра.</p></translation> |
| 624 |
</message> |
| 625 |
<message> |
| 626 |
<location/> |
| 627 |
<source>Select &Palette:</source> |
| 628 |
<translation>Выбор &палитры:</translation> |
| 629 |
</message> |
| 630 |
<message> |
| 631 |
<location/> |
| 632 |
<source>Active Palette</source> |
| 633 |
<translation>Палитра активных элементов</translation> |
| 634 |
</message> |
| 635 |
<message> |
| 636 |
<location/> |
| 637 |
<source>Inactive Palette</source> |
| 638 |
<translation>Палитра неактивных элементов</translation> |
| 639 |
</message> |
| 640 |
<message> |
| 641 |
<location/> |
| 642 |
<source>Disabled Palette</source> |
| 643 |
<translation>Палитра выключенных элементов</translation> |
| 644 |
</message> |
| 645 |
<message> |
| 646 |
<location/> |
| 647 |
<source>Auto</source> |
| 648 |
<translation>Автоматически</translation> |
| 649 |
</message> |
| 650 |
<message> |
| 651 |
<location/> |
| 652 |
<source>Build inactive palette from active</source> |
| 653 |
<translation type="unfinished">Создать неактивную палитру из активной</translation> |
| 654 |
</message> |
| 655 |
<message> |
| 656 |
<location/> |
| 657 |
<source>Build disabled palette from active</source> |
| 658 |
<translation type="unfinished">Создать выключенную палитру из активной</translation> |
| 659 |
</message> |
| 660 |
<message> |
| 661 |
<location/> |
| 662 |
<source>Central color &roles</source> |
| 663 |
<translation type="unfinished">Роли &цветов</translation> |
| 664 |
</message> |
| 665 |
<message> |
| 666 |
<location/> |
| 667 |
<source>Choose central color role</source> |
| 668 |
<translation type="unfinished">Выберите роль цвета</translation> |
| 669 |
</message> |
| 670 |
<message> |
| 671 |
<location/> |
| 672 |
<source><b>Select a color role.</b><p>Available central roles are: <ul> <li>Window - general background color.</li> <li>WindowText - general foreground color. </li> <li>Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. </li> <li>Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. </li> <li>Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> <li>Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. </li> </ul> </p></source> |
| 673 |
<translation type="unfinished"><b>Выбор роли цвета.</b><p>Доступны следующие роли: <ul><li>Window - основной цвет фона.</li> <li>WindowText - основной цвет текста.</li> <li>Base - используется в качестве фона для, например, виджетов с текстовыми полями, обычно, белый или другой светлый цвет.</li> <li>Text - цвет текста используемый совместно с Base. Обычно, он совпадает с WindowText, так как в этом случае получается максимальный контраст и с Window, и с Base.</li> <li>Button - основной цвет фона кнопки, которой требуется цвет отличный от Window, например, в стиле Macintosh.</li> <li>ButtonText - цвет текста используемый совместно с Button.</li> <li>Highlight - цвет для обозначения выбранного или выделенного элемента.</li> <li>HighlightedText - цвет текста контрастирующий с Highlight.</li> <li>BrightText - цвет текста, который отличается от WindowText и хорошо контрастирует с черным.</li></ul></p></translation> |
| 674 |
</message> |
| 675 |
<message> |
| 676 |
<location/> |
| 677 |
<source>Window</source> |
| 678 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 679 |
</message> |
| 680 |
<message> |
| 681 |
<location/> |
| 682 |
<source>WindowText</source> |
| 683 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 684 |
</message> |
| 685 |
<message> |
| 686 |
<location/> |
| 687 |
<source>Button</source> |
| 688 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 689 |
</message> |
| 690 |
<message> |
| 691 |
<location/> |
| 692 |
<source>Base</source> |
| 693 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 694 |
</message> |
| 695 |
<message> |
| 696 |
<location/> |
| 697 |
<source>Text</source> |
| 698 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 699 |
</message> |
| 700 |
<message> |
| 701 |
<location/> |
| 702 |
<source>BrightText</source> |
| 703 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 704 |
</message> |
| 705 |
<message> |
| 706 |
<location/> |
| 707 |
<source>ButtonText</source> |
| 708 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 709 |
</message> |
| 710 |
<message> |
| 711 |
<location/> |
| 712 |
<source>Highlight</source> |
| 713 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 714 |
</message> |
| 715 |
<message> |
| 716 |
<location/> |
| 717 |
<source>HighlightedText</source> |
| 718 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 719 |
</message> |
| 720 |
<message> |
| 721 |
<location/> |
| 722 |
<source>&Select Color:</source> |
| 723 |
<translation>&Выбор цвета:</translation> |
| 724 |
</message> |
| 725 |
<message> |
| 726 |
<location/> |
| 727 |
<source>Choose a color</source> |
| 728 |
<translation>Выберите цвет</translation> |
| 729 |
</message> |
| 730 |
<message> |
| 731 |
<location/> |
| 732 |
<source>Choose a color for the selected central color role.</source> |
| 733 |
<translation>Выберите цвет для указанной роли.</translation> |
| 734 |
</message> |
| 735 |
<message> |
| 736 |
<location/> |
| 737 |
<source>3-D shadow &effects</source> |
| 738 |
<translation>Эффекты т&рехмерной тени</translation> |
| 739 |
</message> |
| 740 |
<message> |
| 741 |
<location/> |
| 742 |
<source>Build &from button color</source> |
| 743 |
<translation>Получ&ить из цвета кнопки</translation> |
| 744 |
</message> |
| 745 |
<message> |
| 746 |
<location/> |
| 747 |
<source>Generate shadings</source> |
| 748 |
<translation type="unfinished">Создание полутонов</translation> |
| 749 |
</message> |
| 750 |
<message> |
| 751 |
<location/> |
| 752 |
<source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source> |
| 753 |
<translation type="unfinished">Включите, чтобы цвета эффекта трёхмерности были получены из цвета кнопки.</translation> |
| 754 |
</message> |
| 755 |
<message> |
| 756 |
<location/> |
| 757 |
<source>Choose 3D-effect color role</source> |
| 758 |
<translation type="unfinished">Выбор роли цвета дял эффекта трёхмерности</translation> |
| 759 |
</message> |
| 760 |
<message> |
| 761 |
<location/> |
| 762 |
<source><b>Select a color role.</b><p>Available effect roles are: <ul> <li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul></source> |
| 763 |
<translation><b>Выбор роли цвета.</b><p>Доступны следующие роли: <ul> <li>Light - светлее цвета Button. </li> <li>Midlight - среднее между Light и Button. </li> <li>Mid - среднее между Button и Dark. </li> <li>Dark - темнее цвета Button. </li> <li>Shadow - очень темный цвет. </li> </ul></translation> |
| 764 |
</message> |
| 765 |
<message> |
| 766 |
<location/> |
| 767 |
<source>Light</source> |
| 768 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 769 |
</message> |
| 770 |
<message> |
| 771 |
<location/> |
| 772 |
<source>Midlight</source> |
| 773 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 774 |
</message> |
| 775 |
<message> |
| 776 |
<location/> |
| 777 |
<source>Mid</source> |
| 778 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 779 |
</message> |
| 780 |
<message> |
| 781 |
<location/> |
| 782 |
<source>Dark</source> |
| 783 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 784 |
</message> |
| 785 |
<message> |
| 786 |
<location/> |
| 787 |
<source>Shadow</source> |
| 788 |
<translation type="unfinished"></translation> |
| 789 |
</message> |
| 790 |
<message> |
| 791 |
<location/> |
| 792 |
<source>Select Co&lor:</source> |
| 793 |
<translation>Выбор &цвета:</translation> |
| 794 |
</message> |
| 795 |
<message> |
| 796 |
<location/> |
| 797 |
<source>Choose a color for the selected effect color role.</source> |
| 798 |
<translation type="unfinished">Выбор цвета для указанной роли.</translation> |
| 799 |
</message> |
| 800 |
<message> |
| 801 |
<location/> |
| 802 |
<source>OK</source> |
| 803 |
<translation>Принять</translation> |
| 804 |
</message> |
| 805 |
<message> |
| 806 |
<location/> |
| 807 |
<source>Close dialog and apply all changes.</source> |
| 808 |
<translation>Закрыть окно с применением изменений.</translation> |
| 809 |
</message> |
| 810 |
<message> |
| 811 |
<location/> |
| 812 |
<source>Cancel</source> |
| 813 |
<translation>Отмена</translation> |
| 814 |
</message> |
| 815 |
<message> |
| 816 |
<location/> |
| 817 |
<source>Close dialog and discard all changes.</source> |
| 818 |
<translation>Закрыть окно с отменой изменений.</translation> |
| 819 |
</message> |
| 820 |
</context> |
| 821 |
<context> |
| 822 |
<name>PreviewFrame</name> |
| 823 |
<message> |
| 824 |
<location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/> |
| 825 |
<source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source> |
| 826 |
<translation>Настройки рабочего стола применятся после перезапуска приложения.</translation> |
| 827 |
</message> |
| 828 |
</context> |
| 829 |
<context> |
| 830 |
<name>PreviewWidgetBase</name> |
| 831 |
<message> |
| 832 |
<location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/> |
| 833 |
<source>Preview Window</source> |
| 834 |
<translation>Окно предпросмотра</translation> |
| 835 |
</message> |
| 836 |
<message> |
| 837 |
<location/> |
| 838 |
<source>ButtonGroup</source> |
| 839 |
<translation>ButtonGroup</translation> |
| 840 |
</message> |
| 841 |
<message> |
| 842 |
<location/> |
| 843 |
<source>RadioButton1</source> |
| 844 |
<translation>RadioButton1</translation> |
| 845 |
</message> |
| 846 |
<message> |
| 847 |
<location/> |
| 848 |
<source>RadioButton2</source> |
| 849 |
<translation>RadioButton2</translation> |
| 850 |
</message> |
| 851 |
<message> |
| 852 |
<location/> |
| 853 |
<source>RadioButton3</source> |
| 854 |
<translation>RadioButton3</translation> |
| 855 |
</message> |
| 856 |
<message> |
| 857 |
<location/> |
| 858 |
<source>ButtonGroup2</source> |
| 859 |
<translation>ButtonGroup2</translation> |
| 860 |
</message> |
| 861 |
<message> |
| 862 |
<location/> |
| 863 |
<source>CheckBox1</source> |
| 864 |
<translation>CheckBox1</translation> |
| 865 |
</message> |
| 866 |
<message> |
| 867 |
<location/> |
| 868 |
<source>CheckBox2</source> |
| 869 |
<translation>CheckBox2</translation> |
| 870 |
</message> |
| 871 |
<message> |
| 872 |
<location/> |
| 873 |
<source>LineEdit</source> |
| 874 |
<translation>LineEdit</translation> |
| 875 |
</message> |
| 876 |
<message> |
| 877 |
<location/> |
| 878 |
<source>ComboBox</source> |
| 879 |
<translation>ComboBox</translation> |
| 880 |
</message> |
| 881 |
<message> |
| 882 |
<location/> |
| 883 |
<source>PushButton</source> |
| 884 |
<translation>PushButton</translation> |
| 885 |
</message> |
| 886 |
<message> |
| 887 |
<location/> |
| 888 |
<source><p> |
| 889 |
<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> |
| 890 |
</p> |
| 891 |
<p> |
| 892 |
<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> |
| 893 |
</p></source> |
| 894 |
<translation><p> |
| 895 |
<a href="http://qt.nokia.com">http://qt.nokia.com</a> |
| 896 |
</p> |
| 897 |
<p> |
| 898 |
<a href="http://www.kde.org">http://www.kde.org</a> |
| 899 |
</p></translation> |
| 900 |
</message> |
| 901 |
</context> |
| 902 |
</TS> |