1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0" language="ru">
4
<context>
5
    <name>MainWindow</name>
6
    <message>
7
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+202"/>
8
        <source>Desktop Settings (Default)</source>
9
        <translation>Настройки рабочего стола (по умолчанию)</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
        <location line="+5"/>
13
        <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
14
        <translation>Выбор стиля и палитры на основе настроек рабочего стола.</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
        <location line="+144"/>
18
        <source>On The Spot</source>
19
        <translation type="unfinished"></translation>
20
    </message>
21
    <message>
22
        <location line="+33"/>
23
        <location line="+1"/>
24
        <location line="+38"/>
25
        <location line="+1"/>
26
        <source>Auto (default)</source>
27
        <translation>Автоматически (по умолчанию)</translation>
28
    </message>
29
    <message>
30
        <location line="-38"/>
31
        <source>Choose audio output automatically.</source>
32
        <translation>Автоматический выбор звукового выхода.</translation>
33
    </message>
34
    <message>
35
        <location line="+1"/>
36
        <location line="+1"/>
37
        <source>aRts</source>
38
        <translation>aRts</translation>
39
    </message>
40
    <message>
41
        <location line="+1"/>
42
        <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
43
        <translation>Экспериментальная поддержка aRts в GStreamer.</translation>
44
    </message>
45
    <message>
46
        <location line="+31"/>
47
        <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
48
        <translation>Модуль поддержки GStreamer недоступен.</translation>
49
    </message>
50
    <message>
51
        <location line="+4"/>
52
        <source>Choose render method automatically</source>
53
        <translation>Автоматический выбор метода отрисовки</translation>
54
    </message>
55
    <message>
56
        <location line="+2"/>
57
        <location line="+1"/>
58
        <source>X11</source>
59
        <translation>X11</translation>
60
    </message>
61
    <message>
62
        <location line="+0"/>
63
        <source>Use X11 Overlays</source>
64
        <translation>Использовать оверлеи X11</translation>
65
    </message>
66
    <message>
67
        <location line="+3"/>
68
        <location line="+1"/>
69
        <source>OpenGL</source>
70
        <translation>OpenGL</translation>
71
    </message>
72
    <message>
73
        <location line="+0"/>
74
        <source>Use OpenGL if avaiable</source>
75
        <translation>Использовать OpenGL, если доступен</translation>
76
    </message>
77
    <message>
78
        <location line="+2"/>
79
        <location line="+1"/>
80
        <source>Software</source>
81
        <translation>Программный</translation>
82
    </message>
83
    <message>
84
        <location line="+0"/>
85
        <source>Use simple software rendering</source>
86
        <translation>Использовать простую программную отрисовку</translation>
87
    </message>
88
    <message>
89
        <location line="+27"/>
90
        <source>No changes to be saved.</source>
91
        <translation>Нет изменений для сохранения.</translation>
92
    </message>
93
    <message>
94
        <location line="+4"/>
95
        <source>Saving changes...</source>
96
        <translation>Сохранение изменений...</translation>
97
    </message>
98
    <message>
99
        <location line="+48"/>
100
        <source>Over The Spot</source>
101
        <translation type="unfinished"></translation>
102
    </message>
103
    <message>
104
        <location line="+2"/>
105
        <source>Off The Spot</source>
106
        <translation type="unfinished"></translation>
107
    </message>
108
    <message>
109
        <location line="+2"/>
110
        <source>Root</source>
111
        <translation type="unfinished"></translation>
112
    </message>
113
    <message>
114
        <location line="+466"/>
115
        <source>Select a Directory</source>
116
        <translation>Выбор каталога</translation>
117
    </message>
118
    <message>
119
        <location line="+17"/>
120
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
121
        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Версия %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2011 Корпорация Nokia и/или её дочерние подразделения.</translation>
122
    </message>
123
    <message>
124
        <location line="+3"/>
125
        <location line="+1"/>
126
        <location line="+8"/>
127
        <source>Qt Configuration</source>
128
        <translation>Конфигурация Qt</translation>
129
    </message>
130
    <message>
131
        <location line="+22"/>
132
        <source>Save Changes</source>
133
        <translation>Сохранение изменений</translation>
134
    </message>
135
    <message>
136
        <location line="+1"/>
137
        <source>Save changes to settings?</source>
138
        <translation>Сохранить изменения настроек?</translation>
139
    </message>
140
    <message>
141
        <location line="+1"/>
142
        <source>&amp;Yes</source>
143
        <translation>&amp;Да</translation>
144
    </message>
145
    <message>
146
        <location line="+0"/>
147
        <source>&amp;No</source>
148
        <translation>&amp;Нет</translation>
149
    </message>
150
    <message>
151
        <location line="+0"/>
152
        <source>&amp;Cancel</source>
153
        <translation>От&amp;мена</translation>
154
    </message>
155
</context>
156
<context>
157
    <name>MainWindowBase</name>
158
    <message>
159
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
160
        <source>Qt Configuration</source>
161
        <translation>Конфигурация Qt</translation>
162
    </message>
163
    <message>
164
        <location/>
165
        <source>Appearance</source>
166
        <translation>Внешний вид</translation>
167
    </message>
168
    <message>
169
        <location/>
170
        <source>GUI Style</source>
171
        <translation>Стиль пользовательского графического интерфейса</translation>
172
    </message>
173
    <message>
174
        <location/>
175
        <source>Select GUI &amp;Style:</source>
176
        <translation type="unfinished">&amp;Стиль интерфейса:</translation>
177
    </message>
178
    <message>
179
        <location/>
180
        <source>Build Palette</source>
181
        <translation type="unfinished">Палитра</translation>
182
    </message>
183
    <message>
184
        <location/>
185
        <source>&amp;3-D Effects:</source>
186
        <translation>Эффекты &amp;3D:</translation>
187
    </message>
188
    <message>
189
        <location/>
190
        <source>Window Back&amp;ground:</source>
191
        <translation>&amp;Фон окна:</translation>
192
    </message>
193
    <message>
194
        <location/>
195
        <source>&amp;Tune Palette...</source>
196
        <translation>&amp;Настроить палитру...</translation>
197
    </message>
198
    <message>
199
        <location/>
200
        <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
201
        <translation>Используйте Центр управления KDE для настройки цветов.</translation>
202
    </message>
203
    <message>
204
        <location/>
205
        <source>Preview</source>
206
        <translation>Предпросмотр</translation>
207
    </message>
208
    <message>
209
        <location/>
210
        <source>Select &amp;Palette:</source>
211
        <translation>Выбор &amp;палитры:</translation>
212
    </message>
213
    <message>
214
        <location/>
215
        <source>Active Palette</source>
216
        <translation>Палитра активных элементов</translation>
217
    </message>
218
    <message>
219
        <location/>
220
        <source>Inactive Palette</source>
221
        <translation>Палитра неактивных элементов</translation>
222
    </message>
223
    <message>
224
        <location/>
225
        <source>Disabled Palette</source>
226
        <translation>Палитра выключенных элементов</translation>
227
    </message>
228
    <message>
229
        <location/>
230
        <source>Fonts</source>
231
        <translation>Шрифты</translation>
232
    </message>
233
    <message>
234
        <location/>
235
        <source>Default Font</source>
236
        <translation>Шрифт по умолчанию</translation>
237
    </message>
238
    <message>
239
        <location/>
240
        <source>&amp;Style:</source>
241
        <translation>&amp;Начертание:</translation>
242
    </message>
243
    <message>
244
        <location/>
245
        <source>&amp;Point Size:</source>
246
        <translation>&amp;Размер:</translation>
247
    </message>
248
    <message>
249
        <location/>
250
        <source>F&amp;amily:</source>
251
        <translation>&amp;Шрифт:</translation>
252
    </message>
253
    <message>
254
        <location/>
255
        <source>Sample Text</source>
256
        <translation>Текст для примера (Sample Text)</translation>
257
    </message>
258
    <message>
259
        <location/>
260
        <source>Font Substitution</source>
261
        <translation>Подстановка шрифтов</translation>
262
    </message>
263
    <message>
264
        <location/>
265
        <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
266
        <translation>&amp;Выберите шрифт для замены:</translation>
267
    </message>
268
    <message>
269
        <location/>
270
        <source>Current Substitutions:</source>
271
        <translation>Текущие замены:</translation>
272
    </message>
273
    <message>
274
        <location/>
275
        <source>Up</source>
276
        <translation>Выше</translation>
277
    </message>
278
    <message>
279
        <location/>
280
        <source>Down</source>
281
        <translation>Ниже</translation>
282
    </message>
283
    <message>
284
        <location/>
285
        <source>Remove</source>
286
        <translation>Удалить</translation>
287
    </message>
288
    <message>
289
        <location/>
290
        <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
291
        <translation>&amp;Заменять на шрифт:</translation>
292
    </message>
293
    <message>
294
        <location/>
295
        <source>Add</source>
296
        <translation>Добавить</translation>
297
    </message>
298
    <message>
299
        <location/>
300
        <source>Interface</source>
301
        <translation>Интерфейс</translation>
302
    </message>
303
    <message>
304
        <location/>
305
        <source>Feel Settings</source>
306
        <translation type="unfinished">Настройка указателя</translation>
307
    </message>
308
    <message>
309
        <location/>
310
        <source> ms</source>
311
        <translation> мс</translation>
312
    </message>
313
    <message>
314
        <location/>
315
        <source>&amp;Double Click Interval:</source>
316
        <translation>&amp;Интервал двойного щелчка:</translation>
317
    </message>
318
    <message>
319
        <location/>
320
        <source>No blinking</source>
321
        <translation>Без мигания</translation>
322
    </message>
323
    <message>
324
        <location/>
325
        <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
326
        <translation>&amp;Период мигания курсора:</translation>
327
    </message>
328
    <message>
329
        <location/>
330
        <source> lines</source>
331
        <translation> строк</translation>
332
    </message>
333
    <message>
334
        <location/>
335
        <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
336
        <translation type="unfinished">&amp;Прокручивать строк при повороте колёсика:</translation>
337
    </message>
338
    <message>
339
        <location/>
340
        <source>Resolve symlinks in URLs</source>
341
        <translation>Разрешать символьные ссылки в URL-ах</translation>
342
    </message>
343
    <message>
344
        <location/>
345
        <source>GUI Effects</source>
346
        <translation type="unfinished">Эффекты пользовательского интерфейса</translation>
347
    </message>
348
    <message>
349
        <location/>
350
        <source>&amp;Enable</source>
351
        <translation>&amp;Включить</translation>
352
    </message>
353
    <message>
354
        <location/>
355
        <source>Alt+E</source>
356
        <translation>Alt+D</translation>
357
    </message>
358
    <message>
359
        <location/>
360
        <source>&amp;Menu Effect:</source>
361
        <translation>Эффект &amp;меню:</translation>
362
    </message>
363
    <message>
364
        <location/>
365
        <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
366
        <translation type="unfinished">Эффект C&amp;omboBox:</translation>
367
    </message>
368
    <message>
369
        <location/>
370
        <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
371
        <translation type="unfinished">Эффект &amp;ToolTip:</translation>
372
    </message>
373
    <message>
374
        <location/>
375
        <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
376
        <translation type="unfinished">Эффект Tool&amp;Box:</translation>
377
    </message>
378
    <message>
379
        <location/>
380
        <source>Disable</source>
381
        <translation>Выключен</translation>
382
    </message>
383
    <message>
384
        <location/>
385
        <source>Animate</source>
386
        <translation>Анимация</translation>
387
    </message>
388
    <message>
389
        <location/>
390
        <source>Fade</source>
391
        <translation>Затухание</translation>
392
    </message>
393
    <message>
394
        <location/>
395
        <source>Global Strut</source>
396
        <translation type="unfinished">Специальные возможности</translation>
397
    </message>
398
    <message>
399
        <location/>
400
        <source>Minimum &amp;Width:</source>
401
        <translation>Минимальная &amp;ширина:</translation>
402
    </message>
403
    <message>
404
        <location/>
405
        <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
406
        <translation>Минимальная в&amp;ысота:</translation>
407
    </message>
408
    <message>
409
        <location/>
410
        <source> pixels</source>
411
        <translation> пикселей</translation>
412
    </message>
413
    <message>
414
        <location/>
415
        <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
416
        <translation>Расширенная поддержка письма справа налево</translation>
417
    </message>
418
    <message>
419
        <location/>
420
        <source>XIM Input Style:</source>
421
        <translation>Стиль ввода XIM:</translation>
422
    </message>
423
    <message>
424
        <location/>
425
        <source>On The Spot</source>
426
        <translation type="unfinished"></translation>
427
    </message>
428
    <message>
429
        <location/>
430
        <source>Over The Spot</source>
431
        <translation type="unfinished"></translation>
432
    </message>
433
    <message>
434
        <location/>
435
        <source>Off The Spot</source>
436
        <translation type="unfinished"></translation>
437
    </message>
438
    <message>
439
        <location/>
440
        <source>Root</source>
441
        <translation type="unfinished"></translation>
442
    </message>
443
    <message>
444
        <location/>
445
        <source>Default Input Method:</source>
446
        <translation>Метод ввода по умолчанию:</translation>
447
    </message>
448
    <message>
449
        <location/>
450
        <source>Printer</source>
451
        <translation>Принтер</translation>
452
    </message>
453
    <message>
454
        <location/>
455
        <source>Enable Font embedding</source>
456
        <translation>Разрешить встраивание шрифтов</translation>
457
    </message>
458
    <message>
459
        <location/>
460
        <source>Font Paths</source>
461
        <translation>Пути к шрифтам</translation>
462
    </message>
463
    <message>
464
        <location/>
465
        <source>Browse...</source>
466
        <translation>Обзор...</translation>
467
    </message>
468
    <message>
469
        <location/>
470
        <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
471
        <translation>Нажмите кнопку &lt;b&gt;Обзор...&lt;/b&gt; или укажите каталог и нажмите Ввод для добавления его в список.</translation>
472
    </message>
473
    <message>
474
        <location/>
475
        <source>Phonon</source>
476
        <translation>Phonon</translation>
477
    </message>
478
    <message>
479
        <location/>
480
        <source>About Phonon</source>
481
        <translation>О Phonon</translation>
482
    </message>
483
    <message>
484
        <location/>
485
        <source>Current Version:</source>
486
        <translation>Текущая версия:</translation>
487
    </message>
488
    <message>
489
        <location/>
490
        <source>Not available</source>
491
        <translation>Недоступно</translation>
492
    </message>
493
    <message>
494
        <location/>
495
        <source>Website:</source>
496
        <translation>Вэб-сайт:</translation>
497
    </message>
498
    <message>
499
        <location/>
500
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
501
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
502
p, li { white-space: pre-wrap; }
503
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
504
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
505
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
506
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
507
p, li { white-space: pre-wrap; }
508
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
509
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
510
    </message>
511
    <message>
512
        <location/>
513
        <source>About GStreamer</source>
514
        <translation>О GStreamer</translation>
515
    </message>
516
    <message>
517
        <location/>
518
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
519
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
520
p, li { white-space: pre-wrap; }
521
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
522
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
523
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
524
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
525
p, li { white-space: pre-wrap; }
526
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
527
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
528
    </message>
529
    <message>
530
        <location/>
531
        <source>GStreamer backend settings</source>
532
        <translation>Настройки модуля GStreamer</translation>
533
    </message>
534
    <message>
535
        <location/>
536
        <source>Preferred audio sink:</source>
537
        <translation>Предпочитаемое звуковое устройство:</translation>
538
    </message>
539
    <message>
540
        <location/>
541
        <source>Preferred render method:</source>
542
        <translation>Предпочитаемый метод отрисовки:</translation>
543
    </message>
544
    <message>
545
        <location/>
546
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
547
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
548
p, li { white-space: pre-wrap; }
549
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
550
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
551
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
552
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
553
p, li { white-space: pre-wrap; }
554
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
555
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Внимание: Изменение данных настроек может повлечь невозможность корректного запуска приложений.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
556
    </message>
557
    <message>
558
        <location/>
559
        <source>&amp;File</source>
560
        <translation>&amp;Файл</translation>
561
    </message>
562
    <message>
563
        <location/>
564
        <source>&amp;Help</source>
565
        <translation>&amp;Справка</translation>
566
    </message>
567
    <message>
568
        <location/>
569
        <source>&amp;Save</source>
570
        <translation>&amp;Сохранить</translation>
571
    </message>
572
    <message>
573
        <location/>
574
        <source>Save</source>
575
        <translation>Сохранить</translation>
576
    </message>
577
    <message>
578
        <location/>
579
        <source>Ctrl+S</source>
580
        <translation type="unfinished"></translation>
581
    </message>
582
    <message>
583
        <location/>
584
        <source>E&amp;xit</source>
585
        <translation>В&amp;ыход</translation>
586
    </message>
587
    <message>
588
        <location/>
589
        <source>Exit</source>
590
        <translation>Выход</translation>
591
    </message>
592
    <message>
593
        <location/>
594
        <source>&amp;About</source>
595
        <translation>&amp;О программе</translation>
596
    </message>
597
    <message>
598
        <location/>
599
        <source>About</source>
600
        <translation>О программе</translation>
601
    </message>
602
    <message>
603
        <location/>
604
        <source>About &amp;Qt</source>
605
        <translation>О &amp;Qt</translation>
606
    </message>
607
    <message>
608
        <location/>
609
        <source>About Qt</source>
610
        <translation>О Qt</translation>
611
    </message>
612
</context>
613
<context>
614
    <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
615
    <message>
616
        <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
617
        <source>Tune Palette</source>
618
        <translation>Настройка палитры</translation>
619
    </message>
620
    <message>
621
        <location/>
622
        <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
623
        <translation>&lt;b&gt;Изменение палитры&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Изменение палитры текущего виджета или формы.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте сформированную палитру или выберите цвета для каждой группы цветов и каждой их роли.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Палитру можно проверить на виджетах в разных режимах отображения в разделе предпросмотра.&lt;/p&gt;</translation>
624
    </message>
625
    <message>
626
        <location/>
627
        <source>Select &amp;Palette:</source>
628
        <translation>Выбор &amp;палитры:</translation>
629
    </message>
630
    <message>
631
        <location/>
632
        <source>Active Palette</source>
633
        <translation>Палитра активных элементов</translation>
634
    </message>
635
    <message>
636
        <location/>
637
        <source>Inactive Palette</source>
638
        <translation>Палитра неактивных элементов</translation>
639
    </message>
640
    <message>
641
        <location/>
642
        <source>Disabled Palette</source>
643
        <translation>Палитра выключенных элементов</translation>
644
    </message>
645
    <message>
646
        <location/>
647
        <source>Auto</source>
648
        <translation>Автоматически</translation>
649
    </message>
650
    <message>
651
        <location/>
652
        <source>Build inactive palette from active</source>
653
        <translation type="unfinished">Создать неактивную палитру из активной</translation>
654
    </message>
655
    <message>
656
        <location/>
657
        <source>Build disabled palette from active</source>
658
        <translation type="unfinished">Создать выключенную палитру из активной</translation>
659
    </message>
660
    <message>
661
        <location/>
662
        <source>Central color &amp;roles</source>
663
        <translation type="unfinished">Роли &amp;цветов</translation>
664
    </message>
665
    <message>
666
        <location/>
667
        <source>Choose central color role</source>
668
        <translation type="unfinished">Выберите роль цвета</translation>
669
    </message>
670
    <message>
671
        <location/>
672
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
673
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Выбор роли цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступны следующие роли: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Window - основной цвет фона.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - основной цвет текста.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - используется в качестве фона для, например, виджетов с текстовыми полями, обычно, белый или другой светлый цвет.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - цвет текста используемый совместно с Base. Обычно, он совпадает с WindowText, так как в этом случае получается максимальный контраст и с Window, и с Base.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - основной цвет фона кнопки, которой требуется цвет отличный от Window, например, в стиле Macintosh.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - цвет текста используемый совместно с Button.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - цвет для обозначения выбранного или выделенного элемента.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - цвет текста контрастирующий с Highlight.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - цвет текста, который отличается от WindowText и хорошо контрастирует с черным.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
674
    </message>
675
    <message>
676
        <location/>
677
        <source>Window</source>
678
        <translation type="unfinished"></translation>
679
    </message>
680
    <message>
681
        <location/>
682
        <source>WindowText</source>
683
        <translation type="unfinished"></translation>
684
    </message>
685
    <message>
686
        <location/>
687
        <source>Button</source>
688
        <translation type="unfinished"></translation>
689
    </message>
690
    <message>
691
        <location/>
692
        <source>Base</source>
693
        <translation type="unfinished"></translation>
694
    </message>
695
    <message>
696
        <location/>
697
        <source>Text</source>
698
        <translation type="unfinished"></translation>
699
    </message>
700
    <message>
701
        <location/>
702
        <source>BrightText</source>
703
        <translation type="unfinished"></translation>
704
    </message>
705
    <message>
706
        <location/>
707
        <source>ButtonText</source>
708
        <translation type="unfinished"></translation>
709
    </message>
710
    <message>
711
        <location/>
712
        <source>Highlight</source>
713
        <translation type="unfinished"></translation>
714
    </message>
715
    <message>
716
        <location/>
717
        <source>HighlightedText</source>
718
        <translation type="unfinished"></translation>
719
    </message>
720
    <message>
721
        <location/>
722
        <source>&amp;Select Color:</source>
723
        <translation>&amp;Выбор цвета:</translation>
724
    </message>
725
    <message>
726
        <location/>
727
        <source>Choose a color</source>
728
        <translation>Выберите цвет</translation>
729
    </message>
730
    <message>
731
        <location/>
732
        <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
733
        <translation>Выберите цвет для указанной роли.</translation>
734
    </message>
735
    <message>
736
        <location/>
737
        <source>3-D shadow &amp;effects</source>
738
        <translation>Эффекты т&amp;рехмерной тени</translation>
739
    </message>
740
    <message>
741
        <location/>
742
        <source>Build &amp;from button color</source>
743
        <translation>Получ&amp;ить из цвета кнопки</translation>
744
    </message>
745
    <message>
746
        <location/>
747
        <source>Generate shadings</source>
748
        <translation type="unfinished">Создание полутонов</translation>
749
    </message>
750
    <message>
751
        <location/>
752
        <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
753
        <translation type="unfinished">Включите, чтобы цвета эффекта трёхмерности были получены из цвета кнопки.</translation>
754
    </message>
755
    <message>
756
        <location/>
757
        <source>Choose 3D-effect color role</source>
758
        <translation type="unfinished">Выбор роли цвета дял эффекта трёхмерности</translation>
759
    </message>
760
    <message>
761
        <location/>
762
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
763
        <translation>&lt;b&gt;Выбор роли цвета.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Доступны следующие роли: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - светлее цвета Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - среднее между Light и Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - среднее между Button и Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - темнее цвета Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - очень темный цвет. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
764
    </message>
765
    <message>
766
        <location/>
767
        <source>Light</source>
768
        <translation type="unfinished"></translation>
769
    </message>
770
    <message>
771
        <location/>
772
        <source>Midlight</source>
773
        <translation type="unfinished"></translation>
774
    </message>
775
    <message>
776
        <location/>
777
        <source>Mid</source>
778
        <translation type="unfinished"></translation>
779
    </message>
780
    <message>
781
        <location/>
782
        <source>Dark</source>
783
        <translation type="unfinished"></translation>
784
    </message>
785
    <message>
786
        <location/>
787
        <source>Shadow</source>
788
        <translation type="unfinished"></translation>
789
    </message>
790
    <message>
791
        <location/>
792
        <source>Select Co&amp;lor:</source>
793
        <translation>Выбор &amp;цвета:</translation>
794
    </message>
795
    <message>
796
        <location/>
797
        <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
798
        <translation type="unfinished">Выбор цвета для указанной роли.</translation>
799
    </message>
800
    <message>
801
        <location/>
802
        <source>OK</source>
803
        <translation>Принять</translation>
804
    </message>
805
    <message>
806
        <location/>
807
        <source>Close dialog and apply all changes.</source>
808
        <translation>Закрыть окно с применением изменений.</translation>
809
    </message>
810
    <message>
811
        <location/>
812
        <source>Cancel</source>
813
        <translation>Отмена</translation>
814
    </message>
815
    <message>
816
        <location/>
817
        <source>Close dialog and discard all changes.</source>
818
        <translation>Закрыть окно с отменой изменений.</translation>
819
    </message>
820
</context>
821
<context>
822
    <name>PreviewFrame</name>
823
    <message>
824
        <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
825
        <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
826
        <translation>Настройки рабочего стола применятся после перезапуска приложения.</translation>
827
    </message>
828
</context>
829
<context>
830
    <name>PreviewWidgetBase</name>
831
    <message>
832
        <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
833
        <source>Preview Window</source>
834
        <translation>Окно предпросмотра</translation>
835
    </message>
836
    <message>
837
        <location/>
838
        <source>ButtonGroup</source>
839
        <translation>ButtonGroup</translation>
840
    </message>
841
    <message>
842
        <location/>
843
        <source>RadioButton1</source>
844
        <translation>RadioButton1</translation>
845
    </message>
846
    <message>
847
        <location/>
848
        <source>RadioButton2</source>
849
        <translation>RadioButton2</translation>
850
    </message>
851
    <message>
852
        <location/>
853
        <source>RadioButton3</source>
854
        <translation>RadioButton3</translation>
855
    </message>
856
    <message>
857
        <location/>
858
        <source>ButtonGroup2</source>
859
        <translation>ButtonGroup2</translation>
860
    </message>
861
    <message>
862
        <location/>
863
        <source>CheckBox1</source>
864
        <translation>CheckBox1</translation>
865
    </message>
866
    <message>
867
        <location/>
868
        <source>CheckBox2</source>
869
        <translation>CheckBox2</translation>
870
    </message>
871
    <message>
872
        <location/>
873
        <source>LineEdit</source>
874
        <translation>LineEdit</translation>
875
    </message>
876
    <message>
877
        <location/>
878
        <source>ComboBox</source>
879
        <translation>ComboBox</translation>
880
    </message>
881
    <message>
882
        <location/>
883
        <source>PushButton</source>
884
        <translation>PushButton</translation>
885
    </message>
886
    <message>
887
        <location/>
888
        <source>&lt;p&gt;
889
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
890
&lt;/p&gt;
891
&lt;p&gt;
892
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
893
&lt;/p&gt;</source>
894
        <translation>&lt;p&gt;
895
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
896
&lt;/p&gt;
897
&lt;p&gt;
898
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
899
&lt;/p&gt;</translation>
900
    </message>
901
</context>
902
</TS>