1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.0" language="ru">
4
<context>
5
    <name>QCLuceneResultWidget</name>
6
    <message>
7
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+110"/>
8
        <source>Search Results</source>
9
        <translation>Результат поиска</translation>
10
    </message>
11
    <message>
12
        <location line="+7"/>
13
        <source>Note:</source>
14
        <translation>Примечание:</translation>
15
    </message>
16
    <message>
17
        <location line="+1"/>
18
        <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source>
19
        <translation>Результат поиска может быть неполным, так как документация ещё индексируется!</translation>
20
    </message>
21
    <message>
22
        <location line="+11"/>
23
        <source>Your search did not match any documents.</source>
24
        <translation>По вашему запросу не найдено ни одного документа.</translation>
25
    </message>
26
    <message>
27
        <location line="+4"/>
28
        <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
29
        <translation>(Причиной этого может быть то, что документация ещё индексируется.)</translation>
30
    </message>
31
</context>
32
<context>
33
    <name>QHelpCollectionHandler</name>
34
    <message>
35
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpcollectionhandler.cpp" line="+79"/>
36
        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet!</source>
37
        <translation type="unfinished">Файл набора &apos;%1&apos; ещё не установлен!</translation>
38
    </message>
39
    <message>
40
        <location line="+23"/>
41
        <source>Cannot load sqlite database driver!</source>
42
        <translation>Не удалось загрузить драйвер базы данных sqlite!</translation>
43
    </message>
44
    <message>
45
        <location line="+11"/>
46
        <location line="+49"/>
47
        <source>Cannot open collection file: %1</source>
48
        <translation type="unfinished">Не удалось открыть файл набора: %1</translation>
49
    </message>
50
    <message>
51
        <location line="-40"/>
52
        <source>Cannot create tables in file %1!</source>
53
        <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1!</translation>
54
    </message>
55
    <message>
56
        <location line="+16"/>
57
        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists!</source>
58
        <translation type="unfinished">Файл набора &apos;%1&apos; уже существует!</translation>
59
    </message>
60
    <message>
61
        <location line="+148"/>
62
        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;!</source>
63
        <translation>Неизвестный фильтр &apos;%1&apos;!</translation>
64
    </message>
65
    <message>
66
        <location line="+105"/>
67
        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;!</source>
68
        <translation>Некорректный файл документации &apos;%1&apos;!</translation>
69
    </message>
70
    <message>
71
        <location line="+167"/>
72
        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;!</source>
73
        <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation>
74
    </message>
75
    <message>
76
        <location line="+24"/>
77
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize!</source>
78
        <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; для оптимизации!</translation>
79
    </message>
80
    <message>
81
        <location line="-438"/>
82
        <source>Cannot create directory: %1</source>
83
        <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
84
    </message>
85
    <message>
86
        <location line="+23"/>
87
        <source>Cannot copy collection file: %1</source>
88
        <translation type="unfinished">Не удалось скопировать файл набора: %1</translation>
89
    </message>
90
    <message>
91
        <location line="+174"/>
92
        <source>Cannot register filter %1!</source>
93
        <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation>
94
    </message>
95
    <message>
96
        <location line="+44"/>
97
        <source>Cannot open documentation file %1!</source>
98
        <translation>Не удалось открыть файл документации %1!</translation>
99
    </message>
100
    <message>
101
        <location line="+40"/>
102
        <source>The namespace %1 was not registered!</source>
103
        <translation>Пространство имён %1 не зарегистрировано!</translation>
104
    </message>
105
    <message>
106
        <location line="+120"/>
107
        <source>Namespace %1 already exists!</source>
108
        <translation>Пространство имён %1 уже существует!</translation>
109
    </message>
110
</context>
111
<context>
112
    <name>QHelpDBReader</name>
113
    <message>
114
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpdbreader.cpp" line="+98"/>
115
        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
116
        <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
117
        <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
118
    </message>
119
</context>
120
<context>
121
    <name>QHelpEngineCore</name>
122
    <message>
123
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpenginecore.cpp" line="+525"/>
124
        <source>The specified namespace does not exist!</source>
125
        <translation>Указанное пространство имён не существует!</translation>
126
    </message>
127
</context>
128
<context>
129
    <name>QHelpEngineCorePrivate</name>
130
    <message>
131
        <location line="-403"/>
132
        <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source>
133
        <translation>Не удалось открыть файл документации %1: %2!</translation>
134
    </message>
135
</context>
136
<context>
137
    <name>QHelpGenerator</name>
138
    <message>
139
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpgenerator.cpp" line="+157"/>
140
        <source>Invalid help data!</source>
141
        <translation>Некорректные данные справки!</translation>
142
    </message>
143
    <message>
144
        <location line="+6"/>
145
        <source>No output file name specified!</source>
146
        <translation>Не указано имя результирующего файла!</translation>
147
    </message>
148
    <message>
149
        <location line="+14"/>
150
        <source>Building up file structure...</source>
151
        <translation>Создание структуры файла...</translation>
152
    </message>
153
    <message>
154
        <location line="-7"/>
155
        <source>The file %1 cannot be overwritten!</source>
156
        <translation>Невозможно перезаписать файл %1!</translation>
157
    </message>
158
    <message>
159
        <location line="+18"/>
160
        <source>Cannot open data base file %1!</source>
161
        <translation>Не удалось открыть файл базы данных %1!</translation>
162
    </message>
163
    <message>
164
        <location line="+11"/>
165
        <source>Cannot register namespace %1!</source>
166
        <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён %1!</translation>
167
    </message>
168
    <message>
169
        <location line="+6"/>
170
        <source>Insert custom filters...</source>
171
        <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation>
172
    </message>
173
    <message>
174
        <location line="+12"/>
175
        <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
176
        <translation>Добавление данных справки для раздела фильтра (%1 из %2)...</translation>
177
    </message>
178
    <message>
179
        <location line="+18"/>
180
        <source>Documentation successfully generated.</source>
181
        <translation>Документация успешно создана.</translation>
182
    </message>
183
    <message>
184
        <location line="+76"/>
185
        <source>Some tables already exist!</source>
186
        <translation>Некоторые таблицы уже существуют!</translation>
187
    </message>
188
    <message>
189
        <location line="+61"/>
190
        <source>Cannot create tables!</source>
191
        <translation>Не удалось создать таблицы!</translation>
192
    </message>
193
    <message>
194
        <location line="+86"/>
195
        <source>Cannot register virtual folder!</source>
196
        <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог!</translation>
197
    </message>
198
    <message>
199
        <location line="+10"/>
200
        <source>Insert files...</source>
201
        <translation>Добавление файлов...</translation>
202
    </message>
203
    <message>
204
        <location line="+42"/>
205
        <source>The referenced file %1 must be inside or within a subdirectory of (%2). Skipping it.</source>
206
        <translation>Файл %1 должен быть в каталоге &apos;%2&apos; или в его подкаталоге. Пропускаем.</translation>
207
    </message>
208
    <message>
209
        <location line="+7"/>
210
        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
211
        <translation>Файл %1 не существует! Пропускаем.</translation>
212
    </message>
213
    <message>
214
        <location line="+6"/>
215
        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
216
        <translation>Не удалось открыть файл %1! Пропускаем.</translation>
217
    </message>
218
    <message>
219
        <location line="+131"/>
220
        <source>The filter %1 is already registered!</source>
221
        <translation>Фильтр %1 уже зарегистрирован!</translation>
222
    </message>
223
    <message>
224
        <location line="+5"/>
225
        <source>Cannot register filter %1!</source>
226
        <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр %1!</translation>
227
    </message>
228
    <message>
229
        <location line="+24"/>
230
        <source>Insert indices...</source>
231
        <translation>Добавление указателей...</translation>
232
    </message>
233
    <message>
234
        <location line="+80"/>
235
        <source>Insert contents...</source>
236
        <translation>Добавление оглавления...</translation>
237
    </message>
238
    <message>
239
        <location line="+8"/>
240
        <source>Cannot insert contents!</source>
241
        <translation>Не удалось добавить оглавление!</translation>
242
    </message>
243
    <message>
244
        <location line="+12"/>
245
        <source>Cannot register contents!</source>
246
        <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление!</translation>
247
    </message>
248
</context>
249
<context>
250
    <name>QHelpSearchQueryWidget</name>
251
    <message>
252
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchquerywidget.cpp" line="+125"/>
253
        <source>Search for:</source>
254
        <translation>Искать:</translation>
255
    </message>
256
    <message>
257
        <location line="+1"/>
258
        <source>Previous search</source>
259
        <translation>Предыдущий запрос</translation>
260
    </message>
261
    <message>
262
        <location line="+1"/>
263
        <source>Next search</source>
264
        <translation>Следующий запрос</translation>
265
    </message>
266
    <message>
267
        <location line="+1"/>
268
        <source>Search</source>
269
        <translation>Поиск</translation>
270
    </message>
271
    <message>
272
        <location line="+2"/>
273
        <source>Advanced search</source>
274
        <translation>Расширенный поиск</translation>
275
    </message>
276
    <message>
277
        <location line="+1"/>
278
        <source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
279
        <translation>&lt;B&gt;похожие&lt;/B&gt; слова:</translation>
280
    </message>
281
    <message>
282
        <location line="+1"/>
283
        <source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
284
        <translation>&lt;B&gt;не содержит&lt;/B&gt; слов:</translation>
285
    </message>
286
    <message>
287
        <location line="+1"/>
288
        <source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
289
        <translation>содержит &lt;B&gt;точную фразу&lt;/B&gt;:</translation>
290
    </message>
291
    <message>
292
        <location line="+1"/>
293
        <source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
294
        <translation>содержит &lt;B&gt;все&lt;/B&gt; слова:</translation>
295
    </message>
296
    <message>
297
        <location line="+1"/>
298
        <source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
299
        <translation>содержит &lt;B&gt;хотя бы одно&lt;/B&gt; из слов:</translation>
300
    </message>
301
</context>
302
<context>
303
    <name>QHelpSearchResultWidget</name>
304
    <message>
305
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpsearchresultwidget.cpp" line="+235"/>
306
        <source>0 - 0 of 0 Hits</source>
307
        <translation>0 - 0 из 0 совпадений</translation>
308
    </message>
309
</context>
310
<context>
311
    <name>QHelpSearchResultWidgetPrivate</name>
312
    <message>
313
        <location line="-61"/>
314
        <source>%1 - %2 of %3 Hits</source>
315
        <translation>%1 - %2 из %3 совпадений</translation>
316
    </message>
317
</context>
318
<context>
319
    <name>QObject</name>
320
    <message>
321
        <location filename="../tools/assistant/lib/qhelpprojectdata.cpp" line="+85"/>
322
        <source>Unknown token.</source>
323
        <translation>Неизвестный идентификатор.</translation>
324
    </message>
325
    <message>
326
        <location line="+13"/>
327
        <source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;!</source>
328
        <translation>Неизвестный идентификатор. Ожидается &quot;QtHelpProject&quot;!</translation>
329
    </message>
330
    <message>
331
        <location line="+5"/>
332
        <source>Error in line %1: %2</source>
333
        <translation>Ошибка в строке %1: %2</translation>
334
    </message>
335
    <message>
336
        <location line="+13"/>
337
        <source>A virtual folder must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
338
        <translation>Виртуальный каталог не должен содержать символ &apos;/&apos;!</translation>
339
    </message>
340
    <message>
341
        <location line="+4"/>
342
        <source>A namespace must not contain a &apos;/&apos; character!</source>
343
        <translation>Пространство имён не должно содержать символ &apos;/&apos;!</translation>
344
    </message>
345
    <message>
346
        <location line="+16"/>
347
        <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source>
348
        <translation>Отсутствует пространство имён в QtHelpProject.</translation>
349
    </message>
350
    <message>
351
        <location line="+2"/>
352
        <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source>
353
        <translation>Отсутствует виртуальный каталог в QtHelpProject</translation>
354
    </message>
355
    <message>
356
        <location line="+88"/>
357
        <source>Missing attribute in keyword at line %1.</source>
358
        <translation>Отсутствует атрибут у ключевого слова в строке %1.</translation>
359
    </message>
360
    <message>
361
        <location line="+123"/>
362
        <source>The input file %1 could not be opened!</source>
363
        <translation>Невозможно открыть исходный файл %1!</translation>
364
    </message>
365
</context>
366
</TS>